Форум » Болтушка » А вот что я нашел! (продолжение) » Ответить

А вот что я нашел! (продолжение)

Джулия: Тема для всякой всячины, связанной с героями Дюма и найденной в книгах, на просторах Интернета, в периодике. Это деревушка в Аквитании под названием Арамис. Деревня Арамис названа так в честь давно исчезнувшего аббатства. Но, что более вероятно, возможно имя деревушке дал один из героев романа А.Дюма "Три мушкетера", Арамис. Это старая столица Baretous. Долина Baretous связывает Bearn с Баскской страной и Арамис находится в центре красивейшего пейзажа меж двух областей. Холмы, дубовые рощи, Пиренеи - все это захватывает дух. Арамис всегда готов к туристическим нашествиям. Каждый год здесь проводятся сельскохозяйственные ярмарки, и туристы имеют возможность познакомиться с местными традициями, так бережно охрананяемыми жителями деревушки. Чуть больше фотографий - вот здесь: http://www.holidaym.ru/mel/france/regions/aquitania_aramits.php

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

stella: Белошвейка , а я очень сомневаюсь, что создатели этой рекламы слышали о Дюма. Молодые израильтяне не читают ничего кроме газет, и то разделы о спорте, зато все знают, кто такая Бар Рафаэли. ( Манекенщица).

Белошвейка: Оказывается, есть и видео http://www.youtube.com/watch?v=aQ2C2wy_TnU Stella, ну если авторы используют образ Дон-Кихота, то и мушкетеры должны быть в том же ряду. Поискала еще картинок, на доступных языках не нашла. Но с другой стороны, в отличие от благородного идальго - либо мушкетеры, либо целомудренная картинка :) Хотя может быть Вы нарисуете что-то в таком жанре?

stella: Белошвейка , а за кражу идеи придется платить столько, что и квартиры может не хватить! Я с бандой креативщиков не рискну связываться. А может, создателей рекламы смутило то, что в постель пришлось бы укладывать всех четверых? Что до целомудренности, то это не про израильскую рекламу!


Белошвейка: Очередная партия восковых мушкетеров. Завезена на гастроли из СПб в Оренбург. еще снимки http://orki.ru/index.php?r=news/article&id=3291

stella: Белошвейка , точно такое же чудо когда-то в конце восьмидесятых привезли к нам на гастроли в Киевский планетарий. Это ,должно быть, очередной дубликат.

Ленчик: Муж подкинул:

jude: Надо признаться, я никогда не подозревала, что у таких вроде бы второстепенных персонажей Дюма были реальные прототипы. Но вот начнешь писать фанфики, и еще не то обнаружишь. Возможно, кому-то из участников форума эта информация давно известна, для меня она была абсолютно новой. Итак, кардиналисты. Ну, во-первых, де Жюссак Шевалье Франсуа де Жюссак д’Амблевиль, сеньор Сен-Прёй (François de Jussac d’Ambleville, seigneur de St-Preuil). Родился 2 августа 1599 года. Был храбрецом, отличился в обороне Иль-де-Ре в 1627 году. Из-за многочисленных дуэлей король понизил его в звании. В 1636 году достиг значительных успехов в Артуа и Пикардии. Наводил ужас на испанцев, которые называли его «Хуанито-Железная голова» (Petit-Jean Teste de fer). (почему Хуанито, понятия не имею ) При осаде Арраса первым сумел организовать его снабжение. В августе 1640 король назначил его командовать Аррасом, а кардинал пожаловал перстень со словами — «если б я не был кардиналом Ришелье, я бы хотел быть Сен-Преем» («Si je n'étais le cardinal de Richelieu je voudrais être Saint-Preuil»). В 1641 году был приговорен к смертной казни по обвинению в актах насилия (истинность которых, однако, так и не была ни доказана, ни опровергнута). Ему отрубили голову 9 ноября 1641 года. Похоронен в церкви фельянтинцев в Амьене. Жаль! Эх, вот почему Рошфора, попавшего в Бастилию в 1643 году, никто не вызволил из тюрьмы раньше! http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1859_num_20_1_445659 ссылка на источник на французском. Следом, Каюзак Атос бился с неким Каюзаком, любимцем кардинала Каюзак — Жан де Баррада, сеньор де Каюзак (Jean de Barradat, sieur de Cahusac). Мальтийский рыцарь, участник блокады Иль-де-Ре (1627) и Ла-Рошели (1628). В 1629 году он был отправлен в Вест-Индию с 10 кораблями. Атаковал английские части Сент-Кристофера и поселился в Синт-Эстатиус, где построил форт. Затем он пересек Мексиканский залив и вернулся в Европу. Убит при Сен-Мишеле в чине лейтенанта 4 октября 1635. http://www.ghcaraibe.org/livres/ouvdiv/stmery/stmery-C.html По этой ссылке есть информация о нем на французском (правда, там текст не очень качественно набран). И,наконец, Бикара Оставались Портос и Бикара. Портос дурачился, спрашивая у Бикара, который, по его мнению, может быть час, и поздравляя его с ротой, которую получил его брат в Наваррском полку. Но все его насмешки не вели ни к чему: Бикара был один из тех железных людей, которые падают только мертвыми. Между тем пора было кончать. Могла появиться стража и арестовать всех участников дуэли — и здоровых и раненых, роялистов и кардиналистов. Атос, Арамис и д'Артаньян окружили Бикара, предлагая ему сдаться. Один против всех, раненный в бедро, Бикара все же отказался. Но Жюссак, приподнявшись на локте, крикнул ему, чтоб он сдавался. Бикара был гасконец, как и д'Артаньян. Он остался глух и только засмеялся. Продолжая драться, он между двумя выпадами концом шпаги указал точку на земле. — Здесь… — произнес он, пародируя слова Библии, — здесь умрет Бикара, один из всех, иже были с ним. — Но ведь их четверо против тебя одного. Сдайся, приказываю тебе! — Раз ты приказываешь, дело другое, — сказал Бикара. — Ты мой командир, и я должен повиноваться… И, внезапно отскочив назад, он переломил пополам свою шпагу, чтобы не отдать ее противнику. Перекинув через стену монастыря обломки, он скрестил на груди руки, насвистывая какую-то кардиналистскую песенку. Бикара, гасконец, — Жак Ротонди де Бикарра (Jaques Rotondis de Biscarrat), племянник маршала де Марильяка. Стал лейтенантом легкой кавалерии и погиб на поле боя в 1641 году. Хм, племянник Луи де Марильяка? Неужели, сын крестного отца Рошфора? Хотя, вполне вероятно, что у маршала были и другие родственники.

stella: jude , огромное спасибо. Я знала. что это реальные люди, но подробностей их биографии не знала. Молодец, что нашли!

jude: В продолжение вчерашних находок. Братья де Марильяк (де Марийяк) Герб Луи де Марийяк, маршал Франции, 1572-1632 Мишель де Марийяк, министр юстиции, финансист, первый советник Марии Медичи, хранитель печати и (по некоторым сведениям) крестный отец Рошфора, 1560-1632 Сыновья Гийома де Марийяка (1521-1573), сводные братья. У господина де Марийяка-старшего всего было 8 детей от двух браков. К слову, Бикара мог быть сыном одной из дочерей Гийома. В связи с ранней смертью отца, воспитанием детей занимался дядя. Луи де Марийяк отличился при осаде Ла-Рошели и во время военных действий на острове Ре, в 1629 году был пожалован званием маршала. Мишель де Марийяк, как и его отец, был женат дважды и произвел на свет шестерых детей. При дворе он возглавил "партию святош". Активно выступал против политики, проводимой Ришелье (против войны с Испанией и заключения тактических союзов с протестантскими государствами). В 1630 вместе со своим братом принимал участие в неудавшемся заговоре по свержению кардинала. Должен был занять пост первого министра. Но Людовик XIII поддержал Ришелье, а не заговорщиков. Это событие вошло в историю, как "День одураченных". Маршал де Марийяк был казнен на Гревской площади 10 мая 1632 года, Мишель де Марийяк был заточен в замке Шатодён, где и скончался 7 августа 1632 года. У Куртиля все описанные события несколько перенесены во времени. Источники: http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_de_Marillac http://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_de_Marillac http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_de_Marillac

jude: Прочла у Екатерины Глаголевой в "Повседневной жизни королевских мушкетеров", что гвардейцы кардинала были в основном бретонцами, тогда как мушкетеры - гасконцами и беарнцами. Проверить эту информацию возможности у меня нет. Но, если это, все-таки, правда, то интересно, почему так сложилось. Конечно, храбрость бретонцев вошла в поговорку, равно, как и их упрямство. В общем, они с гасконцами друг друга стоят. Теперь понятно, почему мушкетеры и гвардейцы постоянно дрались на дуэлях.

stella: jude , это очень легко проверить, но книга , о которой говорил Давид на Дюмании попадет мне в руки только в июне. В основном, да, Тревиль тащил своих. Но и в компании кардинала Каюзак и Жюссак - тоже гасконцы!

jude: И Бикара, согласно Дюма, тоже гасконец.

jude: Ох, не знаю будет ли эта информация интересна участникам форума (с произведениями Дюма она почти не связана), но поделиться очень хочется. В "Мемуарах" Куртиль упоминает одного нормандского графа де Молеврье, гвардейца кардинала, которому Рошфор составил протекцию, (я о нем однажды писала в обсуждении "Шпиона"). И вот, подбирая персонажей для фика, наткнулась на фамилию де Молеврье в одной генеалогической таблице с де Вардом! Это, действительно, оказались нормандские графы, ведущие свое происхождение от брака дочери Дианы де Пуатье Француазы де Брезе, графини де Молеврье с Робером IV де Ла Марком, герцогом де Буйоном (Седанская ветвь графов фон дер Марк). У меня уже складывается впечатление, что Рошфор "притащил" на службу Ришелье всех родных и друзей. Посудите сами, Бикара - племянник Марильяков (то есть крестного Сезара), де Вард - родственник, де Молеврье - родственник де Варда. Хорошая компания подобралась! Кстати, у Куртиля де Молеврье хвалится своим происхождением, а Сезар в довольно вольной форме говорит ему что-то вроде: "Не воображайте о себе, найдутся и познатнее Вас!" Ну да, конечно, куда правнуку Дианы де Пуатье и внуку герцога де Буйона до Роанов! Рошфор, по-моему, сам еще тот выпендрежник. Источники: http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_IV_de_La_Marck http://fr.wikipedia.org/wiki/Diane_de_Poitiers

stella: jude , какими бы они все не были, но стоило их зацепить, и спесь, родовая спесь тут же вылазила.

jude: stella, Молеврье потом эту фразу Рошфору припомнил.

Rina: http://p-i-f.livejournal.com/5841664.html?thread=52090624

jude: Замок Сен-Пуан (Saint-Point), Бургундия. Согласно Дж. Бренану, это поместье графа де Рошфора. Когда был построен замок, точно неизвестно, но сведения о нем встречаются уже с конца XI века. Он, действительно, принадлежал графам де Рошфор (de Rochefort d'Ally). Честно говоря, почему Бренан относит Шарля Сезара именно к этим Рошфорам, я не знаю. В романе Куртиля замок Сен-Пуан в Бургундии не упомянут (по крайней мере, я не нашла таких упоминаний). В "Мемуарах" Рошфор говорит только о двух провинциях, где у него были родственники, - Берри и Орлеане. Источники: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Saint-Point http://www.hachettebnf.fr/sites/default/files/contenus_complementaires/extraits/3380828175_0.pdf - Генеалогия графов де Рошфор, де Сен-Пуан Дж. Бренан статья "The Cardinal's Agent"

stella: Берри и Орлеан были " нафаршированы" высшей знатью. Меня, по-правде говоря, поражает, как они там все со своими доменами помещались? Знати больше, чем земель. И Дюма не зря говорил, что Атос тоже из Берри- этим самым он увязывал его с самой высшей знатью.

Белошвейка: Сижу на конференции под названием " Реакционная способность твердых тел". (Это не совсем по моей специальности,) И вижу вот такое: Buckingham potential http://en.m.wikipedia.org/wiki/Buckingham_potential

stella: Белошвейка , кто-то из потомков? Или сын?

Белошвейка: Википедия молчит. Но это уже 20 век.

Белошвейка: А вот вчерашнее развлечение: Дмитрий Иванович Менделеев был поклонником романов Александра Дюма. Это еще раз подтвердили в музее-квартире Менделеева в СПбГУ, там хранятся книги из его домашней библиотеки. И классическая цитата: Белинский писал о романах Дюма: «Г.Дюма бывает очень несносен со своими дикими претензиями на гениальность и на соперничество с Шекспиром, с которым у него общего столько же, сколько у петуха с орлом… Он добрый малый и талантливый беллетрист. Самую нелепую сказку умеет он рассказать вам так, что, несмотря на бессмысленность ее содержания, натянутость положений и гаерство эффектов, вы прочтете ее до конца». А вот великий химик Дмитрий Иванович Менделеев предпочитал Дюма любимому Белинским Достоевскому: «Вот у нас убьют человека, и два тома мучений, а здесь на одной странице шестерых убьют и никого не жалко».

stella: Причем эти два тома мучений ничего никому не докажут и не отучат при случае брать в руки дубину и убить десяток.

Rina: Иногда, когда у меня есть время, я брожу по просторам интернета и застреваю надолго на ebey.de. На этом замечательном сайте можно продать и купить ВСЕ. В том числе и множество вещей, связанных с нашими любимыми героями. Начиная от дисков со всеми видами экранизаций, фигурок, открыток и прочей мишуры, заканчивая букинистическими изданиями разных лет. Некоторые можно купить за определенную цену. А за некоторые нужно бороться на аукционе. Меня в аукционах, как вы понимаете, интересуют старинные книги. Как-нибудь я покажу некоторые поистине уникальные вещи, если мне повезет выиграть аукционы. Но это лирическое отступление. Вчера мне не спалось и я нарыла для вас кое-каких ранее неизвестных для русскоязычных читателей иллюстраций. Это исключительно немецкого производства вещицы, которые имеют хождение среди коллекционеров в основном только в немецкоговорящем регионе нашей планеты. Итак. 1. Гравюра конца 19 века, сейчас выставлена на торги. На ней изображены два мушкетера (не из числа наших героев, а просто мушкетеры), остановившиеся у трактира выпить на ходу, так сказать: 2. Фотография актера Эвальда Баха в роли мушкетера (какого не уточнено, но подозреваю, что гасконца), начало XX века 3. И коллекционные карточки с изображениями героев романа Слева дуэль (видимо с англичанами), справа король и Анна Австрийская Миледи Винтер Атос на бастионе и Миледи с лордом Винтером ДАртаньян с кардиналом Ришелье

jude: Сегодня, пытаясь выяснить, на какой день недели приходилось 19 июня 1627 года (в этот день был отдан приказ о выступлении английского флота к острову Ре), обнаружила, что первый понедельник апреля 1625 года - это 7 апреля. Календари - по ссылкам ниже. Ту же дату выдала и программа для расчета календаря на заданный год (http://istok.ru/time-n-dates/). http://www.worldtimeserver.com/calendar.aspx?y=1625  http://www.virtualata.com/ondemand/calendar/view.php?view=month&cal_d=1&cal_m=4&cal_y=1625&course=1  http://www.hf.rim.or.jp/~kaji/cal/cal.cgi?1625 

Калантэ: Не то чтобы я нашла что-то материальное, господа, но я напала на след, по которому, увы, в силу того, что языками не владею, не смогу дойти до конца. Речь идет об иллюстрациях к Дюма. Итальянский художник Густавино, он же Густаво Росси. Увы, в русскоязычном интернете о нем практически глухо, а я на него наткнулась, листая в магазине шикарное подарочное издание "Трех мушкетеров". Ну то есть совсем шикарное, натуральная кожа, золотой обрез и все такое. Но там были иллюстрации Густавино. Их на "Три мушкетера" что-то около 200, столько же на "Двадцать лет спустя". Так вот я о чем! Господа, владеющие языками, может быть, вам удастся найти эти иллюстрации в англоязычном интернете? Совершенно точно установлено, что в интернет-барахолке "ebay" издания с этими иллюстрациями есть в большом количестве, ну, не на русском, конечно, в основном на итальянском, и стоит в пределах от 3 до 30 евро. Но опять-таки эти объявления - на английском, мне ни в жизнь не договориться! А вот ссылка, по которой можно увидеть 7 из 200 иллюстраций к "Трем мушкетерам". Увы, больше издательство выкладывать не сочло нужным. Густавино В общем, если кто-нибудь сумеет довести мои раскопки до конца - было бы прекрасно! P.S. Я-то уже обдумываю втереться в доверие к хозяевам книжного магазинчика и попросить разрешения переснять иллюстрации... но могут и отказать. А покупать книгу - жаба давит, она евро на четыреста тянет. Были бы лишние - точно бы купила!

stella: Иллюстрации отличные и вправду. Где бы только лишние 400 евро найти?

Калантэ: stella , 400 евро лишними не бывают, так что и искать бесполезно. А вот порыскать по этому самому... как его... "ebay" - это как раз вариант, там все это есть в сто раз дешевле. Беда только в том, что все эти предложения - не на русском! Да и доставка в Россию - это та еще петрушка... Это в России его иллюстрации только вот в таком издании появились, а в Европе, как я понимаю, это обычнейшее дело. Так что "заграничным" жителям - все карты в руки!

stella: Калантэ , самое обидное, что у меня и кредитка международная имеется, только я не умею в этом магазине ничего искать и не знаю, как покупать. А киньте мне, как фамилия правильно пишется в оригинале: я все же попробую сына попросить.( он постоянно там пасется). Может, пару рисунков все же удастся купить. А если книгу достать бы за 50 евро ( пусть и не роскошную), я бы уж все с нее на форум кинула.

Rina: Мне нужно как правильно пишется имя иллюстратора, по одной фамилии я не смогла найти ничего.

Калантэ: Его надо искать не по фамилии, а по псевдониму, Густавино, Gustavino. Вот тут что-то есть, только я не могу понять, все ли там с его иллюстрациями или только некоторые: Густавино А вот как пишется имя-фамилия...Кто знает итальянский, а? Кстати, милль пардон, я допустила опечатку: он Густаво Россо. Россо, а не Росси! С архитектором перепутала, с кем не бывает...

stella: Если я правильно поняла, большая часть предлагаемых книг именно с этими рисунками. Вообще-то, недорого, по европейским меркам. Rina , как скажете? Рисунок, идущий вторым( Встреча с Бэкингэмом)- это оригинал, или просто как образец манеры всех остальных иллюстраций?

Rina: По ссылке - в основном это аукционы со стартовыми ценами, до каких пределов они дорастут - никто не знает (хотя я сомневаюсь, что сильно). Вторая книга в списке за 60 Евро - 1935 года выпуска. Не знаю в каких годах жил Густовино, но книга в прекрасном состоянии. Проблема только с доставкой - по Италии, насколько я понимаю, доставка бесплатна, но ничего не написано о Европе в целом. Там еще дальше есть книга того же периода - в хорошем состоянии чуть дешевле.

stella: Ну, в аукционах я вообще ничего не смыслю, зато знаю людей, которые этим увлекаются.)))

Ленчик: Однако. Насчет поискать неискуемое я большой любитель. Накопалось вот прямо сейчас - тык. Виконта с иллюстрациями г-на Густавино торгуют за 12 евро (ок. 600 рублефф) В Россию не отправляют, но можно либо пообщаться с продавцом (на английском/французском/польском(хехехе))) могу и я, на итальянском из всех моих знакомых говорит только гугль-переводчик), либо поискать форвардеров/посредников для отправки сюда. Могу копать дальше) Кого б ограбить, а? апдейт: 20 лет спустя 16 евро, с доставкой - та же непонятка.

Калантэ: Хм, а у меня вроде бы наклюнулась возможность уцапать "Трех мушкетеров"... :-) Подозреваю, что следующий вопрос будет адресован Рине. Даже два. :-) Не может ли она побыть тем самым посредником для отправки - раз, и продолжать ли мне рыть в направлении приобретения "Трех мушкетеров" - два. ;-) Второй вопрос, в принципе, актуален только с одной точки зрения: не получилось бы, что мы друг у друга перебиваем одну и ту же книгу на "ебее"... :-) А вообще в европейских букинистических лавках эта книга водится, мы тут объединенными усилиями порыли... Трудности только с переводом платежа, в основном, ну и не все в Россию отправляют.

Ленчик: Калантэ пишет: Трудности только с переводом платежа У меня paypal-овский аккаунт есть если что.

Rina: У меня есть пейпал, есть возможность получить и отправить дальше книгу и прочее. Остается только наладить поставки и решить вопрос с деньгами :) Так что я не против. До 19 сентября я на месте. С одним условием: я имею право отфотографировать понравившиеся иллюстрации :)

stella: Неет, я с вами не соревнуюсь, ни черта я не поняла в ваших переговорах. Если что, узнайте, на всякий случай, переправляют ли в Израиль. От нас точно в Россию почта идет исправно.

Nika: https://www.youtube.com/watch?v=7USM9ZZADnk Вы знаете, я вобще-то Лепса так сказать, не очень, хотя он, конечно, талантлив безусловно. Но вот эта вот песня и исполнение, по моему, это стопроцентный Атос всей трилогии. И если бы я снимала нормальный фильм, по всем трем книгам, я бы это взяла в титры ко всем сериям.

stella: Nika , очень подходит. А если бы он все это еще не орал с таким надрывом, было бы классно. Слова подходят почти в точку.

Nika: stella, именно текст меня удивил--прямо до буквы все точно. А орет, ну так у него манера такая. По крайней мере у него хоть есть чем орать.

Констанс: Ой , да что Вы дамы! Слова -Жил с ложью по привычке, ну это прято об Атосе.?Мы об одном человеке говорим?

Rina: А я вот что нашла ТЫЦ

Nika: Rina, а это, мне кажется, довольно известная коллекция фото. Спасибо, что напомнили. Констанс Констанс пишет: Слова -Жил с ложью по привычке, ну это прято об Атосе, лично я представила себе Атоса периода до начала ТМ, когда еще память о миледи свежа и живет он на автомате, по привычке. С ложью--так это могут быть воспоминания о двух месяцах женитьбы, где лживым был каждый день и все такое. Да, это именно об Атосе, причем очень четко.

jude: Я когда-то писала про д'Аркура и про де Рие в связи с историей о проделках на Новом мосту ("Двадцать лет спустя"). Но кто конкретно из шевалье де Рие упомянут у Куртиля и у Дюма, я пока не нашла. Шевалье де Рие все-таки нашелся! :) Де Куртиль пишет: The Chevalier de Rieux, younger brother to the marquis de Sourdeac... (c) "The Memoirs of the count de Rochefort", London, 1696, Р. 129 "Шевалье де Рие, младший брат маркиза де Сурдеака..." Надеюсь, я правильно написала эту фамилию? "Мемуары графа де Рошфора". История на Новом мосту произошла уже точно после смерти Ришелье (хотя у де Куртиля есть некоторая путаница с датами). Маркизом де Сурдеаком в этот период был Александр де Рие (ум. 1695), унаследовавший этот титул в 1640 году после смерти своего отца, Ги де Рие. У Александра был младший брат - Арман, посвятивший себя служению Церкви. Как пишет де Куртиль, шевалье де Рие был немногим лучше своего старшего брата, известного развратника. Очутившись в тюрьме вместе с Рошфором, шевалье принес обет встать на путь истинный, если Господь дарует ему свободу. Однако, выйдя из заключения, де Рие моментально забыл об этом обещании. Лишь промотав все свое состояние и оставшись без куска хлеба, он был вынужден уйти в монастырь. Впрочем, монашеская жизнь вскоре ему наскучила. Де Рие покинул обитель. Наконец, "испытав судьбу всеми возможными способами, шевалье обратился вторично, скорее для того, чтобы избежать суда человеческого, который ему грозил, нежели суда Божьего. Он принял обеты и теперь служит священником в Нормандии, где ведет себя не лучше, чем в бытность свою в Париже". (там же, С. 131). Поэтому, судя по всему, речь идет об Армане де Рие, втором сыне Ги де Рие. Только, учитывая то, что Ги де Рие женился в 1617 году, Арман появился на свет примерно в 1620-х (годы его жизни неизвестны). А значит, он намного младше и Рошфора, и д'Аркура. Источники: "Мемуары графа де Рошфора" http://gw.geneanet.org/wailly?lang=en;p=armand;n=de+rieux http://www.infobretagne.com/seigneurs-rieux.htm http://fr.wikipedia.org/wiki/Maison_de_Rieux http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_seigneurs_de_Rieux http://fr.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_de_Rieux_(1548-1628)

stella: Господа! Прогуляйтесь к соседям! Нашелся замок Бражелон! http://dumania.borda.ru/?1-22-0-00000000-000-0-1-1410426346

jude: Перечитывая в романе де Куртиля эпизод о заговоре Шале и приключениях Рошфора в Брюсселе под видом монаха-капуцина, наткнулась на следующую фразу: "It was resolved then, that I should pretend to go and drink waters at Forges". (c) "The Memoirs of the count de Rochefort", London, 1696 - P. 56. - "Тогда было решено, что я сделаю вид, будто бы следую на воды в Форж". "Любезный мой Атос, я согласен, раз этого настоятельно требует ваше здоровье, предоставить вам отдых на две недели. Можете ехать на воды в Форж или на любые другие, по вашему усмотрению. Поскорее поправляйтесь. Благосклонный к вам Тревиль". (с) А. Дюма "Три мушкетера", глава "План кампании" Интересно, отговорку про поездку на воды в Форж Дюма тоже заимствовал из "Мемуаров Рошфора", как и историю с клейменой супругой, или это совпадение?

stella: Я не верю в совпадения у Дюма. Память у него была бездонная.

Диана: По запросу "Атос" интернет выдал следующее: Атос http://www.atos.ru/basket.xhtm Телефон (многоканальный): (495) 280-03-81, Факс: (495) 784-70-95. По ссылке выходит сайт "Атос - стабильность выбора и качества электронных компонентов": Простите, если это уже было. Я могу не помнить.

stella: Ноя так поняла, что корзина там пуста. То есть - с надежностью- пролет?

Диана: Это просто означает, что пуста корзина того, кто зашел. Я же ничего там не выбирала, в корзину не откладывала. И вы тоже. Прямой телефон дан. В Москве... Ладно не мобильный

Nika: Иногда зайдешь на фейсбук и совершенно неожиданное наткнешься на такое: Владимир Строчков (Москва ) Я говорю, устал, устал, отпусти, не могу, говорю, устал, отпусти, устал, не отпускает, не слушает, снова сжал в горсти, поднимает, смеется, да ты еще не летал, говорит, смеется, снова над головой разжимает пальцы, подкидывает, лети, так я же, вроде, лечу, говорю, плюясь травой, я же, вроде, летел, говорю, летел, отпусти, устал, говорю, отпусти, я устал, а он опять поднимает над головой, а я устал, подкидывает, я устал, а он понять не может, смеется, лети, говорит, к кустам, а я устал, машу из последних сил, ободрал всю морду, уцепился за крайний куст, ладно, говорю, но в последний раз, а он говорит, псих, ты же летал сейчас, ладно, говорю, пусть, давай еще разок, нет, говорит, прости, я устал, отпусти, смеется, не могу, ты меня достал, разок, говорю, не могу, говорит, теперь сам лети, ну и черт с тобой, говорю, Господи, как я с тобой устал, и смеюсь, он глядит на меня, а я смеюсь, не могу, ладно, говорит, давай, с разбега, и я бегу. Лично я это вижу эпиграфом к "Виконту".

jude: jude тут решила немного отдохнуть от реферата и зайти на сайт издательства "Этерна", которое готовит к печати "Мемуары графа де Рошфора" в переводе Сергея Нечаева. Оказалось, что предисловие и начало "Мемуаров" уже можно почитать. Естественно, я закрыла свой английский и взялась за "Мемуары". Цитирую: Он [мой отец] был еще совсем нестарым человеком, а посему легко согласился с такой постановкой вопроса. Отец мой вышел под таким впечатлением, что не хотел ничего и слышать пока дело не будет урегулировано. ... в районе которого находилась недвижимость отца девушки Все вокруг были удивлены тем, что эта его восторженность никак и ничем не регулировалась. Последняя фраза повергла меня в такой нерегулируемый восторг, что мама решила, что я плачу. Не поймите меня превратно, я вовсе не хочу поиздеваться над Сергеем Нечаевым. Он выпускник МГУ и МГИМО, кандидат наук, опытный переводчик и явно знает больше меня. Я просто пытаюсь понять, что я прочла: главы из романа конца XVII в. или какой-то юридический документ. Я не владею французским и не могу оценить стиль Куртиля. Но, честное слово, сильно сомневаюсь, что в то время говорили "урегулировать", и тому подобное. Английский текст, по крайней мере, не произвел на меня впечатления канцелярщины. ИМХО, даже если сам автор писал таким жутким слогом, это как раз тот случай, когда перевод не просто можно, а нужно адаптировать для русского читателя. Потому что лично у меня подобный текст вызвал только смех. Почему бы не заменить "недвижимость" на "поместье", "урегулировано" на "улажено", а "нерегулируемый" восторг на "неуемный"? Смысл останется тот же, а читать станет легче. Простите за эмоции. У меня есть подозрение, что виноват все-таки не Куртиль. Возможно, переводчику не хватило времени нормально поработать над текстом. Отрывки "Мемуаров" можно скачать и прочитать здесь. Теперь хорошие новости. :) В "Цыганочке" Сервантеса нашелся рецепт того самого чудодейственного бальзама матушки д'Артаньяна. По приходе в палатку Андреса, поспешили зажечь огонь, и сейчас же явилась бабка Пресьосы лечить раненого, о котором ей уже дали знать. Она взяла немного собачьей шерсти, поджарила ее в масле и, промыв предварительно вином два укуса, находившиеся на левой ноге, приложила к ним шерсть с маслом, а сверху немного зеленого жеванного розмарина; перевязав все это тщательно чистою тканью, она благословила раны и сказала: — Спи, дружок; даст бог, все обойдется благополучно! Вино, масло, розмарин... Надеюсь, гасконцу не понадобилась собачья шерсть.

stella: А интересно, кто-то пытался еще лечить такие раны розмарином? Может, компонент собачьей шерсти и менялся в зависимости от характера раны? Типа: зубы или сталь были поражающим фактором?)))

jude: Да, я тоже думаю, что собачью шерсть взяли именно потому, что героя покусала собака. А в "Дон Кихоте" то же снадобье упоминается как "бальзам Фьерабраса" (Фьерабра́с — персонаж французской эпической литературы, сарацинский великан, принявший христианство). Постарайся достать у него немного вина, масла, соли и розмарина, чтобы я мог приготовить целебный бальзам. По правде сказать я очень в нем нуждаюсь, так как у меня сильно идет кровь из раны, которую нанес мне этот призрак. [...] Дон Кихот тотчас же взял эти снадобья, тщательно смешал их, прокипятил в принесенном Мариторнес кухонном горшке, и целебный бальзам был готов. Затем он попросил дать ему какую-нибудь склянку, чтобы перелить в нее смесь, но так как склянки в доме не оказалось, то он удовольствовался жестянкой из-под оливкового масла. После этого он прочитал над жестянкой раз восемьдесят «Отче наш» и множество других молитв, сопровождая каждое свое слово крестным знамением. Санчо Панса, хозяин и стрелок молчаливо наблюдали за всеми приготовлениями Дон Кихота. Окончив молитвы, наш рыцарь захотел немедленно испробовать на себе силу целительного бальзама и сразу проглотил изрядную порцию из того, что оставалось еще в горшке. Но едва он успел допить лекарство, как его начало отчаянно рвать. От корчей, вызванных рвотой, у него выступил обильный пот; он попросил, чтобы его потеплее укрыли и оставили в покое. Проспав добрых три часа, Дон Кихот проснулся бодрым и свежим; даже ломота от побоев почти прошла. Он счел себя совсем здоровым и окончательно убедился, что изготовил настоящий бальзам Фьерабраса и что благодаря этому снадобью ему не страшны отныне никакие стычки, побоища и потасовки. Глава 12, в которой описываются дальнейшие бесчисленные невзгоды, испытанные храбрым Дон Кихотом и его верным оруженосцем на постоялом дворе, который рыцарь, на свою беду, принял за замок Видимо, средство все же было для наружного применения.

stella: Можно и внутрь и снаружи.))) Все съедобно.

jude: Иллюстрации, которые будут использованы в "Мемуарах": Шарль-Сезар в детстве Кюре увещевает Рошфора-старшего, что с ребенком нельзя так сурово обращаться. Имхо, и у графа, и у виконта очень меланхоличный вид, что соответствует книге. "Малыш из Лёката": Рошфор - паж Его Преосвященства А на Рошфоруме выложили, на мой взгляд, добрый и хорошо написаный фанфик по "Мемуарам" - "Откуда берутся дети" (предпоследний пост в теме). Сюжет - события Леката. Очень-очень близко к тексту Куртиля.

stella: jude , насколько я поняла. в Мемуарах использованы рисунки Лелуара?

jude: Да, в качестве иллюстраций использованы фрагменты рисунков Лелуара.

stella: Да. Я узнала еще и иллюстрацию из " Ришелье" У меня есть эта книга ( подарок Давида ) в оригинале.

jude: Еще один фанфик того же автора "Роковой проигрыш" (первый на странице). Юмор, джен. Рошфор и кардинал играли в фанты, и что из этого получилось... Жаль, что автор выкладывает фанфики только на "дневниках".

stella: Знаете, у меня осталось отвратительное впечатление от " Послесловия" этого Нечаева. Может, он и считается хорошим историком и переводчиком, но его пренебрежительный тон не делает ему чести. Не знаю, насколько он спец по истории Франции, но мне он не внушает доверия. А после тех ляпов, о которых вы говорили, jude, мне не внушает доверие и его кандидатское знание. Знаем мы, как его многие получают.)))( интересно, кто у него папа с мамой?)

Grand-mere: Уважаемые дамы! Разрешите предложить вашему вниманию творчество художника, которого я лишь недавно для себя открыла. Мне кажется, среди созданных им образов немало наших "знакомцев". PS И, на мой взгляд, интересно представлена славянская тема. Итак, Андрей Шишкин... http://a-shishkin.ru/galery.html

stella: Вообще-то этот художник получил отличную школу и плодовит. Видимо, имеет кучу заказов, потому что повесить такое у себя в спальне-гостиной хотят многие. Нашел свою золотую жилу. Но его дворяне и вельможи на аристократов мало похожи. Это просто карнавал.( за исключением портретов, где старики). Современные красотки в старинных нарядах может и хороши, но только они этим нарядам чужие. Вот пейзажи под старых мастеров мне пришлись по душе. А что делать выпускникам художественных вузов? Есть спрос на такую живопись, был он и будет.( не всем по карману шедевры.)))

Орхидея: Откопала в интернете пьесу "Узник Бастилии или конец мушкетёров ". Довольно любопытное произведение, хочется сравнить с романом. Проблема в том, что испанский перевод, а я этого языка совершенно не знаю. Там фотографии страниц, приходится перепечатывать. С помощью интернет-переводчика много не напереводишь, потому, что он некоторые слова вовсе не понимает, а мне только догадываться остаётся. Вообщем, если кто-нибудь в состоянии с этим помочь, откликнитесь.

Калантэ: Наткнулась на прекрасное. Задачки по Дюма. :-) Я нашла на фейсбуке, автор там не указан, увы. А у нас мне вроде такого не попадалось. 1) У Анны Австрийской было двенадцать подвесков. Два подвеска сперла Миледи, а а затем такое же количество подвесков вернул королеве д’Артаньян. Вопрос: Сколько осталось жить Бэкингему, если один подвесок д’Артаньян-таки умыкнул на счастье? 2) У Бюсси д’Амбуаза было множество любовниц (в том числе и королева Наваррская). Вопрос: на кой икс ему понадобилась еще и Диана де Меридор? 3) Юридическая задача. Миледи, графиня де Ла Фер, леди Винтер, Шарлотта Баксон, леди Клярик. Вопрос: сколько деклараций о доходах нужно заполнять этой даме – одну или пять? 4) Господин де Тревиль утверждает, что видел д’Артантьяна в полдесятого вечера. Однако, Ришелье уверен, что в это время д’Артаньян был в другом месте. Вопрос: что нужно сделать господину де Тревилю – починить часы или сходить к доктору? 5) Генрих должен две сотни мильонов, На миньонов потратился он. Так какой же придумать закон, Что б как раньше могли Можирон Де Келюс, де Шомберг, д’Эпернон Избежать долгового урона? 6) Атос недоповесил Миледи, недовоспитал сына и недоспился. Вопрос: почему мы его так любим? 7) Арамису тридцать семь лет. Брехня али нет? 8) Пять дней в неделю брат Горанфло предается чревоугодию, а по средам и пятницам делает вид, что постится. Вопрос: сколько “Ave” и сколько “Pater» необходимо читать брату Горанфло ежедневно, дабы избежать третьего круга ада? 9) Герцогиня де Шеврез любила Арамиса, а родила от Атоса. Вопрос: А что же Портос? 10) Из пункта А в пункт П едет Екатерина Медичи. Через неделю она начинает жалеть, что вобще изобрели карету. Вопрос: Когда от Парижа до Анжера проложат нормальные дороги? 11) В кабачке у мэтра Бономе собираются гугеноты, а у мэтра Ла Юрьер - католики. Вопрос: кто будет следующим королем Франции, если у метра Бономе клиентов в два раза больше? 12) Шавиньи узнал, что герцог де Бофор собирается бежать из Венсена. Он усилил охрану и стал проверять камеру каждые полчаса. После полуночи он стал заходить в камеру каждые пятнадцать минут. Вопрос: сколько раз Шавиньи заходил в камеру после полуночи, если герцог де Бофор сбежал в пять часов утра? 13) Средняя высота деревьев в Ла Фере - 4 метра. А глубина черного пруда - 5 метров. Вопрос: где лопухнулся граф де Ла Фер? 14) Армия Оливера Кромвелля составляет тридцать тысяч человек, а армия Карла первого - четыре человека, включая его самого. Вопрос: почему мы надеялись, что Карл Первый все-таки прорвется?

stella: Калантэ , с этим: А глубина черного пруда - 5 метров., лопухнулись уже составители задачек.

Камила де Буа-Тресси: Калантэ, это чудесно! Подняло настроение за пять минут!

Орхидея: Этот аноним из фейсбука - брат по дюманскому разуму. Калантэ, спасибо.

Эжени д'Англарец: Кстати, вроде бы у нас здесь когда-то такое было - во время оно, как говорится. Но за давностью времени сгинуло в анналах форума, кажется, еще при Джулии. Если моя память мне изменила, прошу прощения (для себя и для нее ;)

Калантэ: У меня одной возникают абсолютно однозначные ассоциации? :-)

stella: Кто есть кто? ( слева направо: Арамис, ДАртаньян, Атос, Портос)

Камила де Буа-Тресси: А я бы сказала, что слева на право: ДАртаньян, Арамис, Атос, Портос. Только увы, справа судя по всему трехцветная киска, на сколько я знаю, трехцветными бывают только кошки, нет? поправьте меня, дамы-биологи, если я заблуждаюсь и нахожусь во тьме предрассудков.

stella: Вопрос: у вас подстригают кончик ушка коту( кошке) которые проходят стерилизацию? Ту минимум два кота таких. ( это только для дворовых котов: домашних никто не уродует. Камила де Буа-Тресси , а я исходила из того, что тот, у кого хвост роскошный - Портос, , у серого - пристальный взгляд и суровая морда - Атос, черный - самый худой и бандитистый - дАрт, ну а нежная рожица - Арамис.)))))

Эжени д'Англарец: А мне почему-то видятся кардиналисты) Слева направо - де Вард, миледи (очень хочется назвать ее Мяуледи - по имени героини румынского мультфильма про мушкетеров), Жюссак и Рошфор

Ленчик: Звери хороши! Но... я скорее соглашусь с Эжени д'Англарец. Черный еще хоть как-то на Арамиса смахивает. А больше ни в одной морде подходящих типажей не вижу. Ну и черепаха - так вообще кошка))) Камила де Буа-Тресси, давайте отделим мух от котлет ;) Масти "трехцветная" кошачья генетика не знает. Есть черная черепаховая (черно-красная) и черная черепаховая с белым (то, что в миру зовут трехцветной). Они же есть в мраморном варианте. Черепаховых котов нет (0,00000001% с ген.дефектами в рассчет не берем). Трехцветные - если просто оттенки на шубке посчитать - есть. Черная (подозреваю, что тигровая) черепаха с белым Черная мраморная черепаха с белым Т.н. ослабленный окрас - голубокремовая черепаха (в мраморном варианте)

Орхидея: Калантэ, вы такую замечательную фотку выложили. Я придерживать такого мнения: Д'Артаньян (энергичный вид) , Арамис (элегантно-решительный, на пантеру смахивает)) ), Атос (взгляд уверенный, пуступь благородная))), Портос (с таким великолепным пушистым хвостом).

stella: А как они шли, помните? ДАртаньян шагал между Портосом и Атосом, с любовью обнимая их. )))

Grand-mere: Как дружно и целенаправленно выступает четверка! А насчет того, кто есть кто, солидарна с Камилой и Орхидеей.

Орхидея: А вверху слева ещё какие-то кошачьи лапы из-за угла дома виднеются. Шпион кардинала?

stella: Насчет Портоса все согласны.

Орхидея: Портос должен быть солиден и роскошен. А при таком цветастом окрасе да таком хвосте...))

Rina: Смотрите на что наткнулась. Даже не знала о существовании этого старого советского мульта: click here

stella: Я не заметила год выпуска. Но похоже на тридцатые годы.

Grand-mere: Антикварный мультик! К тому же мушкетеры и Сирано "в одном флаконе". А коты - симпатяги, и песенки славные.

Rina: http://nikolai-endegor.livejournal.com/63392.html?page=1

Rina: http://www.kulturologia.ru/blogs/221115/27291/

stella: https://www.youtube.com/embed/hjHnWz3EyHs?rel=0 Живите долго и полноценно!

Джером: stella, круто) Всем бы пенсионерам так форму сохранить к 80 (если правильно расслышал) годам... Вот только с "возрастом элегантности" (с) всё же столь страстные танцы как-то не вяжутся у меня(

stella: Джером , ей 93 года! В 80 лет такая подвижность еще не дикость! У нас полно стариков, которых не назовешь стариками - так, пожилые люди.

Джером: stella вот так и подумал, что неверно услышал, не настолько хорошо шарю в английском, чтобы с ходу речь различать(

stella: Джером , восемьдесят прозвучало. Вам не почудилось. Но мне это переслали из Франции, а там было написано, что ей 93 года. А ножки - как у тридцатилетней.( меня ее ноги просто потрясли.)

stella: А вот еще пример вечной молодости. http://funnyreps.com/ej-79-emu-83-l-belousova-i-o-protopopov-snova-vyshli-na-led-molodtsy/

Диана: Форма прекрасная. А лицо бы тетеньке лучше прикрыть было маской. Иначе образ не складывается. Все же это сцена. (это я про первый ролик - где пожилая танцовщица). А с нашими фигуристами все хорошо, но юбку-бы все же подлинее, и не розовое -это цвет юности.

Rina: http://www.mk.ru/culture/2010/10/08/535301-kartinnaya-zhizn-dartanyanov.html

stella: Rina , а ведь эта Чалкина чушь говорит. Лелуар - совсем не ординарный художник и уже то, что его персонажи - люди, а не насекомообразные, как у позднего Кускова, говорит о ее пристрастности. Да сколько действительно прекрасных художников иллюстрировали Дюма : я уже не говорю о том, что и у нас и у соседей есть немало примеров. А я имею счастливую возможность: я почти сорок Лелуаров держала в руках, и все оригиналы. Могу сказать только одно: оригиналы несравнимо прекраснее тех гравюр, что были сделаны потом с них для книжных иллюстраций. И доску Кускова я видела тоже: так вот, если не принимать в виду то, что оттиск с нее не сравнится с тем, что потом было отпечатано в книге, это ни в коем случае не спасает исковерканной в пропорциях фигуры. Как экскурс в историю иллюстрирования статья интересна, но это все же - заметка для прессы. А порыться в этой тематике - точно можно завести отдельный сайт.

stella: Читаю сейчас " Шевалье де Сент- Эрмин" Дюма. И вот какие рассуждения нашла в предисловии Шоппа. ....Но особенно пристально он( Гектор де Сент -Эрмин) изучал историю и размышлял над предназначением человека, и размышления эти привели его к тем же сомнениям, что Гамлета или Фауста: «Я три года провел в исследованиях этих тайн; я погрузился в неизведанный мрак по одну сторону жизни, а вышел – по другую, не понимая, как и почему мы живем, как и почему умираем, и твердя себе, что Бог – это всего лишь слово, которым я называю то, что ищу; это слово произнесет мне смерть, если она не окажется вдруг столь же безмолвной, сколь и жизнь. […] Вместо того чтобы стать Богом всех миров, создавать вселенскую гармонию и порядок среди небесных светил, мы сами породили в своем воображении его, Бога личного, который призван вершить не могущественные природные потрясения, а всего лишь наши ничтожные частные неурядицы и беды. Мы воспринимаем Бога – такого, которого не в состоянии понять наш человеческий разум и к которому неприменимы наши человеческие мерила, которого мы не видим ни полностью, ни отчасти и который, если существует, то он одновременно всюду, – мы воспринимаем его так, как в древности – бога домашнего очага, как небольшую статуэтку с локоть высотой, которая всегда была у них под рукой и перед глазами, или как индусы, которые молятся своим идолам, или негры своему амулету. Мы всегда спрашиваем его, идет ли речь о чем‑то приятном или о чем‑то горестном: «Почему ты поступил так? И почему не сделал по‑другому?» Наш бог не отвечает нам, он слишком далек от нас, и потом, его не беспокоят наши мелкие страсти. И тогда мы бываем несправедливы к нему, мы порицаем его за несчастья, обрушившиеся на нас, словно это он нам их ниспослал, и из несчастных, какие мы и есть на самом деле, мы становимся в своих глазах богохульниками. […] Мы всего лишь несчастные и жалкие частицы, вовлеченные в одно большое потрясение в жизни целого народа, толкущиеся между двумя мирами: миром, который уходит в небытие, и тем, который только зарождается; между королевством, которое кануло в бездну, и возвышением молодой империи. Спросите у Бога, почему Людовик XIV лишил Францию мужчин в своих войнах, разорил роскошными безделушками из мрамора и бронзы казну. Спросите, почему он следовал столь разрушительной политике и дошел до того, что повторял слова, никогда в его эпоху не ставшие правдой: «Пиренеев больше нет». Спросите Его, почему король, потакая капризам женщины и унижаясь перед властью и авторитетом священника, отменил Нантский эдикт, обескровил Францию и способствовал расцвету Голландии и Германии. Спросите, почему Людовик XV продолжил роковой путь своего отца […] Спросите, почему, вопреки исторической необходимости, он следовал советам продажного министра, позабыв о том, что союз с Австрией всегда сулил лилиям несчастье, и возвел на французский престол австрийскую принцессу. Спросите у Него, почему, вместо того чтобы наделить Людовика XVI королевскими достоинствами, он наградил его инстинктами буржуа, не предполагавшими такие черты, как верность данному слову или твердость главы рода; спросите Его, почему он позволил ему давать присягу, которой тот и не думал следовать, и почему пошел искать помощи за границей против своих подданных, и наконец, почему склонил свою августейшую голову на плаху эшафота, на которой казнили закоренелых преступников. […] Вы поймете, почему мой отец сложил голову на том же эшафоте, красном от королевской крови; почему был расстрелян мой старший брат, а еще один брат отправлен на гильотину; почему я, в свою очередь, верный своей клятве, неволей и не из убеждений, пошел по тому же пути тогда, когда, казалось, держал в руках свое счастье, и как этот путь, похоронив все мои надежды, привел меня в темницу Тампля на три года. Оттуда меня освободило капризное милосердие человека, который, даровав мне жизнь, обрек меня на вечные скитания. […] Я верю, но верю в Бога, Творца миров, который вершит движение этих миров в эфире, но не располагает временем, чтобы заняться счастьями или горестями бедных ничтожных частиц, мятущихся по поверхности этого мира». В словах молодого человека, которого постигло столько разочарований, мы слышим голос старого писателя, стоящего на пороге смерти, именно поэтому роман «Гектор де Сент‑Эрмин» стал завещанием, последним словом. С этого времени Гектор начинает отличаться от своего прообраза, графа де Монте‑Кристо. Дантесом движет личная месть, а Гектор мстит «без воодушевления и убежденности», только чтобы сдержать обещание. Это – дело чести, и к этому его принуждает История. «Приговоренный к несчастью» Гектор – это сила, и на первый взгляд кажется, что она разит наугад. Однако молодой роялист‑мститель открывает высшие ценности в классовой ненависти, и за эти ценности он будет сражаться: «Ему пришлось много читать и думать, чтобы признать наконец, что преданность, презирающая законы, иногда может привести к преступлению и что по Божьему замыслу не существует иной преданности, кроме преданности родине». Сын республиканского генерала, внук дворянина Дави де ла Пайетри и черной рабыни, внук (по матери) Клода Лабурэ, слуги герцога Орлеанского, мелкий буржуа из Виллер‑Коттре, он – сплетение самых разных корней, разных классов, сплавленных в горниле нации. Так и Гектор – он ни за, ни против Наполеона, который – лишь воплощение Истории человечества. С того самого момента, когда любовь стала для него запретной, он приносит свою жизнь в жертву Франции. Свидетель истории Наполеона, он выходит на сцену лишь для того, чтобы преумножать славу родины. За родину пасть, Счастливая участь, завидная честь, – пел хор жирондистов в последней сцене «Шевалье де Мезон‑Руж», поставленного в 1847 году в Театр‑Историк. Смерть была милостива к Александру Дюма – ему не пришлось услышать фанфары пруссаков в Дьеппе. Отношение Дюма с Богом, выраженные через слова героя, весьма сложны. Как и у графа де Ла Фер. Зато патриотизм Мэтра вне сомнений.

stella: Не знаю, будет ли это интересно почтенному собранию, но вот что я нашла в предисловии В. Силюниса к изданию Тирсо де Молина 1969 года: " Честь была непререкаемым и высшим авторитетом, и строгость общественных норм была такова, что человек, который лишался в общественном мнении чести, становился моральным изгоем, вне общества и вне закона. Мерилом этой чести было " мнение", и потому слух о позоре - это был уже позор, а подозрение - уже доказательство. За малейшее нарушение законов чести - смерть; и герой знаменитой трагедии Лопе де Вега" Врач своей чести" дон Хасинто казнит свою жену на основе одних подозрений, а король объявляет это убийство высокообщественным деянием, ибо Хасинто с героической решимостью отстоял гражданскую нравственность."

stella: Я мало что понимаю в том, как работает комп, но то, что за мной "следят" , это точно.)))) Вчера весь вечер просматривала родословные всех, кто связан с семьей Ла Феров. ( искала на французских сайтах). В основном они все сосредоточены в Пикардии, причем имеется несколько вариантов этой фамилии. Нужный мне графский род действительно чертовски знатен был и ближе всего был к Куси. Собственно, это и были Куси до конца 15 века. Результат всех этих поисков вылез сегодня: мне предлагают отдых в замке Ла Фер- Торденуа. За 300 долларов за 1 ночь. А если мне не понравится, так на выбор еще куча замков поблизости. Замок, я вам доложу - мечта! Обустроен уже под современный отдых. http://www.booking.com/hotel/fr/chateau-de-fere.ru.html?aid=358450;label=c-rowru_ag-bwm6ttvlnu_b-dhotelmultibluec-FOvHwtOhBHMF4

Диана: Это называется "контекстная реклама"

stella: А я поняла, что я " на мушке"

Ленчик: stella, да, гугл, такая зараза - за всеми следит))) Мне регулярно котят мейн-кунов предлагает

Камила де Буа-Тресси: Ленчик, видно считает, что вам своих мало;))

stella: Ленчик , Большой брат не дремлет.)))) Я себя уже начинаю чувствовать придатком к компу. Великий Оракул нас бдит.

Ленчик: Камила де Буа-Тресси, ну, мне-то, конечно, мало, мне б еще серебряную черепашку для полного счастья... Но, увы, тут включается правило "плюс одна животина - минус один муж" Люди добрые! А хоть кто-нить видел-трогал живьем вот это издание? http://www.labirint.ru/books/457505/ А то и хочется вроде, и цена слишком кусучая, чтобы вслепую заказывать...

stella: Ленчик , это же ИТКИИН!!!!! Это совершенно потрясающие иллюстрации. Я его "Двадцать лет спустя" на Дюмании видела. Потрясающие иллюстрации. А перевод 0 классический. Это тот, что был сделан группой Лившиц в пятидесятые. Если бы еще и тот, который она сделала в конце жизни - вообще класс бы был.

stella: Написала, а теперь и просмотрела иллюстрации. Конечно, у него свое видение - образы не такие, как мы привыкли. Не столь романтичный налет. И Арамис опять блондин! ( ДЛС в его исполнении мне понравились больше. По моему, он что называется " Гнал картину"- сроки поджимали). Но куча обалденных сцен. Он вообще очень внимателен ко всяким деталям. У него есть детали композиции, взятые у Лелуара. Он не Густавино, но из тех, кто в последние лет 20-30 иллюстрировал " Трех мушкетеров" на постсоветском пространстве, он, пожалуй, самый интересный.

stella: Я походила, подумала и поняла, что меня смущает в этих иллюстрациях: в них чувствуется влияние экранизаций. А вот Атос с перевязанной рукой - это уже из серии с Бельмондо. там у Атоса рука на перевязи. Но - не вся же рука в повязке. А у Иткина создается впечатление, что у него гипс.. И образы сами по себе получились грубоватые. Но рисунок отличный, живой. А" Атос из погреба" мне понравился по композиции: я такого решения к белой бумаге ни у кого не видела.

Ленчик: stella, спасибо!) Вот и я как визуал чистой воды запала, что называется "на красивую картинку". Ну... в моем понимании красивую)) Надо брать, надо брать... "Где деньги, Зин???"... А там еще и Робинзон с абсолютно роскошными иллюстрациями... Разорюсь же ж...)

Джером: Ну и сюда кину тоже) Это сегодня на Дне фехтовальщика так прелестно люди развлекались

stella: Какие чудные ребята! Джером , спасибо! И чувства юмора им не занимать и двигаются как! А поклон в конце кражи у троицы - просто великолепен. Девушка - миледи получше была бы, чем Вилкова, честное слово.

Grand-mere: Молодцы ребятки, заводные такие! - как я поняла, студенты театрального?.. А где сие действо происходило?

Диана: Поклон миледи действительно чудесный, красивый и артистичный. Мне в первом видео понравилось, как был обыгран диалог перед дуэлью. Просто чудо - и башмаки, и эмоции.

Джером: stella пишет: Девушка - миледи получше была бы, чем Вилкова, честное слово Ага, и гнал бы народ бучу на неё за такие кульбиты, сравнивая с Йовович) Grand-mere пишет: как я поняла, студенты театрального? Да, ГИТИС вроде, если я ничего не перепутал. Grand-mere пишет: А где сие действо происходило? В Александровском саду, где Адмиралтейство. Диана пишет: Просто чудо - и башмаки, и эмоции. О да) "Очень спешу" - а сам ещё умыться время нашёл

Камила де Буа-Тресси: Ух ты! Жаль, я так и не смогла сходить! Как бои то поставлены.. ммм!!! И миледи очаровательная.

jude: К героям Дюма это не имеет отношения, но мне показалось интересным. Стефан Разван (ум. 1595 г.) - прототип Тагара из "Цыганской сказки" (предположительно, сын молдавского князя и рабыни-цыганки) служил у Генриха IV. Ни молдавская, ни французская Википедия ссылку на источник не приводят, но если это правда, то у человека была просто необыкновенная судьба. Цыган, праправнук Влада Дракулы (если, конечно, не самозванец), солдат французской, а затем польской армии и, наконец, - господарь Молдавии. Правда, власть он сумел удержать всего 5 месяцев. В августе 1595 г. Стефан был свергнут и казнен. Другой господарь - Петру "Серьга" с 1579 по 1581 гг. жил при французском дворе и пользовался поддержкой Генриха III в борьбе за престол. Европейские манеры Петру, любовь к красивой одежде и украшениям шокировали румынскую знать и породили множество сплетен о слишком тесной дружбе между королями. Но слухи, скорее всего, были безосновательными. Благодаря французской дипломатии Петру получил у султана валашский престол. Однако его проевропейская политика вызвала недовольство бояр, и в 1585 г. господарь был свергнут, заключен в тюрьму, а спустя пять лет убит турками. Источник

Орхидея: Глава из книги Сергея Цветкова "Узники Бастилии". Может кому-то уже известна такая история, но для меня информация о прототипе Сельдона из романа была новой. Делюсь. Из школы – в Бастилию В Париже, на улице Святого Иакова, находилась иезуитская школа – Клермонтская коллегия. В 1674 году, по случаю очередной победы в войне с Голландией, ее профессора написали трагедию, которую должны были разыграть на сцене ученики, и пригласили Людовика XIV на премьеру. Король ответил согласием. Во дворе коллегии королевскую карету встретили декорации и транспаранты, изображавшие различные народы, склонившиеся перед Людовиком; латинские двустишия под ними на все лады восхваляли могущество, славу и набожность его христианнейшего величества. Сама трагедия была полна высокопарной чуши в адрес Людовика и ругательств над его врагами. Авторы дошли до того, что нарочно допустили некоторые неточности в стихах, чтобы дать королю случай поправить эти места и тем самым показать свой тонкий вкус. Людовик остался доволен вечером: ему понравился и сюжет трагедии, льстивший его тщеславию, и волнение актеров, смущенных присутствием «короля-Солнца», и подобострастное внимание святых отцов, которые аплодировали при малейшем знаке одобрения с его стороны… Король сделал ректору несколько замечаний, касающихся стиля трагедии и ее постановки, и тот, несмотря на благосклонную улыбку августейшего критика, побранил потупившихся сочинителей и актеров. Уезжая, Людовик бросил последний взгляд на декорации во дворе и поблагодарил ректора за приятный вечер. При этом один придворный стал довольно громко восхищаться за спиной короля достоинствами профессоров и учеников. Людовик оборвал его на полуслове. – Что ж здесь удивительного? – сказал он, садясь в карету. – Ведь это моя коллегия. Эти слова подали ректору мысль изменить название школы. До сих пор на фасаде здания висела деревянная доска с латинской надписью «Collegium Claromontanum» и изображением креста. За одну ночь вместо этой доски изготовили и повесили плиту из черного мрамора, на которой золотыми буквами было высечено: «Collegium Ludovici Magni» («Коллегия Людовика Великого»); крест был заменен лилиями. Наутро в коллегии только и было разговоров, что о вчерашнем посещении короля и перемене названия школы. Среди учеников коллегии был некто Франсуа Сельдон, шестнадцатилетний юноша из богатой ирландской семьи. Его родители, по обычаю того времени, отправили юношу в Париж, чтобы он научился там всему, что подобало знать дворянину. Но он не мог привыкнуть к жесткой дисциплине иезуитского училища и всячески увиливал от занятий. Вчера Сельдон не присутствовал на празднике, поэтому утром он с изумлением уставился на черную мраморную плиту у входа в коллегию и бросился расспрашивать своих товарищей. Разузнав обо всем, он решил посмеяться над верноподданническим рвением святых отцов. После занятий он подозвал фонарщика, что-то прошептал ему на ухо, сунул в руку экю и передал лист бумаги… На другой день ученики увидели на дверях коллегии латинское двустишие: Нечестивое племя! Иисусу предпочитаете вы лилии, Вместо Бога поклоняетесь вы королю. Эпиграмма произвела страшную суматоху. Сначала ее заметили одни ученики и радостно подхватили. Затем о ней узнали профессора и приказали тотчас снять ее, но было поздно – к вечеру стихи декламировал весь город. Ректор срочно созвал совещание. Скандальный листок ходил по рукам профессоров, вызывая множество толков и предположений: одни обвиняли в случившемся бенедиктинцев, другие грешили на янсенистов… Наконец один профессор узнал почерк Сельдона. Из расспросов учеников и фонарщика, который во всем сознался, были получены бесспорные доказательства его вины. Совет коллегии решил всем составом отправиться в Версаль, чтобы поблагодарить короля за полученное к тому времени позволение сохранить новое название коллегии и попросить о заключении виновного в Бастилию. Выслушав иезуитов, Людовик нахмурил брови и тотчас же выдал бланк на арест шутника, добавив, что подобная дерзкая выходка заслуживает самого сурового наказания. На следующий день Франсуа Сельдон не явился в коллегию: его арестовали той же ночью. Юношу связали, точно какого-нибудь убийцу, бросили в карету и отвезли в Бастилию. На несчастного Сельдона напал страх, когда он увидел, что все встречавшиеся на пути солдаты и тюремщики закрывали лицо или отворачивались при его приближении, – он не знал, что таковы были обычные меры предосторожности, предписанные уставом Бастилии. Затем страх сменился удивлением при виде того, как офицеры на глазах у Сельдона поделили между собой отобранные у него часы, деньги и другие вещи. Его поместили на третий этаж одной из башен, в просторную пустую комнату, куда свет едва проникал через маленькое окно без стекол и с толстой решеткой. В потемках с трудом можно было рассмотреть несколько предметов, составлявших ее меблировку, – сломанную кровать, стул без спинки и стол, изъеденный червями; разорванный матрас издавал невыносимое зловоние. Мало-помалу его глаза привыкли к темноте, и Сельдон различил надписи на стенах, сделанные на многих языках. Одна из них гласила: «Вот уже двадцать лет сижу я в этой комнате, двадцать лет я спрашиваю у людей, что я им сделал, и у Бога – зачем Он оставляет меня жить и страдать». Прочитав эти слова, Сельдон, все еще надеявшийся, что его скоро выпустят, похолодел от ужаса. Он пытался вступить в разговор с тюремщиком, приносившим ему еду, но тот безучастно молчал. Потянулись долгие месяцы одиночного заключения. Ему не разрешали ни писать, ни с кем-либо видеться. Из Бастилии Сельдона переправили на острова Святой Маргариты, где он провел семнадцать лет. В 1691 году он снова оказался в Бастилии, откуда вышел только в 1705 году, таким образом пробыв в заключении тридцать один год за два стиха, которые едва ли заслуживали даже порки. Вероятно, он так бы и умер в тюрьме, если бы в дело вновь не вмешались иезуиты. Его духовник, отец Рикеле, узнал, что после смерти родителей Сельдон оказался единственным наследником огромного состояния. Рикеле немедленно воспользовался этим, чтобы заставить Сельдона купить свою свободу. Он составил и дал ему подписать следующий документ: «Все мое имущество, движимое и недвижимое, я обязуюсь передать отцу Рикеле или тем членам иезуитского ордена, которых он пожелает выбрать. Следуя моим личным интересам, я оставляю себе доход в два процента со стоимости всего имущества, который после моей смерти также перейдет в руки святого иезуитского общества, моего единственного наследника. Такое завещание я делаю в благодарность за услуги, оказанные мне преподобными отцами во время моего долгого заключения. Составлено в Бастилии, 15 ноября 1705 года». Иезуит и не думал выполнять свое обещание, но на этот раз ученик перехитрил учителей. Перечитав завещание, Рикеле с досадой обнаружил в нем приписку, сделанную Сельдоном после слов «которых он пожелает выбрать»: «когда я освобожусь из Бастилии». Делать было нечего. Иезуиты стали так же ревностно хлопотать о спасении Сельдона, как тридцать лет назад хлопотали о его гибели. Скоро они получили соответствующий приказ от стареющего Людовика XIV, находившегося всецело под их влиянием. Сельдон с волнением ожидал своего освобождения. Когда за ним явились, чтобы отвести его к коменданту, он упал в обморок и был отнесен к Сен-Марсу на руках. Комендант заставил его написать под диктовку еще одну бумагу – на этот раз королю: «Сир! По бесконечному милосердию Вашего Величества, Вы соблаговолили простить мне все мои преступления против Вас. Эти преступления я сознаю, ненавижу и от всего сердца прошу за них прощения у Вашего Величества. Я всегда буду самым покорным, самым преданным и самым благодарным из Ваших подданных. Я находился в заблуждении, когда оскорбил Вас – образец государя. Примите, Ваше Величество, всепокорнейшую благодарность от Вашего кающегося подданного, и пусть меня постигнет кара как в этой жизни, так и в будущей, если я когда-либо забуду милосердие Вашего Величества, избавившего меня от суда и пыток, которых я заслужил». Затем комендант сказал: – Сделайте приписку: «Во время моего пребывания в Бастилии все служащие в этой тюрьме, сторожа и офицеры, обращались со мной кротко и вежливо. Я считаю долгом засвидетельствовать, что они оказывали мне все услуги, которые были возможны в моем положении». Здесь Сельдон, вспомнив голод, холод, бряцание ключей и цепей, все притеснения, которые он испытал в течение тридцати лет, заколебался, но Рикеле настоял, что сделать это совершенно необходимо. Сельдон дрожащей рукой, отвыкшей от пера, нацарапал требуемую приписку. После этого с него взяли клятву что он забудет все виденное, слышанное и испытанное им в Бастилии и никому, ни при каких обстоятельствах не откроет ничего, что касается внутренних порядков этого королевского замка. – Теперь вы свободны, – произнес комендант. Через полчаса Сельдон, чисто выбритый и одетый в приличное платье, выданное ему Рикеле за 50 экю в счет его будущих доходов, перешел подъемный мост Бастилии. Иезуиты, получившие от этой сделки сто тысяч ливров годового дохода, продолжали его опекать и после освобождения. Сельдон прожил еще долго, но до конца дней его преследовали воспоминания о Бастилии – воспоминания, которыми он ни с кем не смел поделиться.

Диана: Поэтому, вероятно, Людовик XIV назывался Королем-Солнце, а не Справедливым...

stella: Если Цветков использовал истинные источники, а не " бабка бабке рассказала", то это еще раз доказывает, что не зря у Маке была многотомная "Тюрьмы Франции". Мне кажется, что Цветков и сделал с нее вольное переложение на русском языке. Орхидея, а вам не сложно посмотреть фамилии узников, которые у Цветкова упоминаются? Можно было бы сличить с книгой Маке. Я думаю, что в Сети она должна быть.

Орхидея: Проще привести оглавление: Глава первая Бастилия в средние века Строительство Бастилии Первый узник Козлиный балет Нововведения Людовика XI Коннетабль граф Сен-Поль Конец рода ДАрманьяков Глава вторая Бастилия в период Реформации Преследования протестантов Процесс Анн дю Бура Маршалы Mонморанси и Коссэ Аббат Розьер Комендант Бюсси-Леклерк Глава третья Бастилия в период становления абсолютизма Маршал Бирон Арест принца Конде Процесс над Элеонорой Галигай Бастилия при Людовике XIII и кардинале Ришелье Бастилия во времена Фронды Глава четвертая Бастилия при Людовике XIV Новая эпоха Падение суперинтенданта Фуке Нормандский заговор Герцог де Лозен Отравители Из школы – в Бастилию Новые гонения гугенотов Патриарх Аведик Железная Маска Алхимики и фальшивомонетчики Первый беглец Глава пятая Бастилия во времена Регентства Герцог де Ришелье Бастильский роман Вольтер Глава шестая Бастилия при Людовике XV Конвульсионеры Мнимый спаситель Генерал Лалли Полковник Дюмурье Инженер Герон В Бастилию – по собственному желанию Дела семейные Писатели в Бастилии Глава седьмая Бастилия при Людовике XVI Последние годы Бастилии Калиостро и дело об ожерелье королевы Маркиз де Сад Взятие Бастилии Примечания Не знаю, какими источниками пользовался Цветков, но он историк и вряд ли стал бы много присочинять. Он известен как писатель-популяризатор истории. Хотя по поводу Фуке меня напрягают некоторые подробности. Если история Сельдона подлинная, то Дюма был весьма милосерден к персонажу, не заставив его томиться в тюрьме 30 лет.

stella: Оглавление очень и очень завлекательно выглядит. Попробую найти Маке в оригинале и сравнить.

stella: Орхидея , я соблазнилась: сижу и читаю с удовольствием. Это очень неплохая популяризация: отличный язык, легкий стиль изложения и, похоже, достаточно близко к источникам. Потом обязательно поищу Маке.

Орхидея: Лёгкость и увлекательность стиля меня и привлекли. А основную часть информации в такой доступной форме изложения ещё не встречала.

stella: Я пока только до времен Луи 13 добралась. И обратила внимание, что у Цветкова взгляд на эпоху - под углом " Трех мушкетеров" Хотя современные историки совсем иначе оценивают теперь короля.

stella: В общем, дочитала я. Четкое впечатление -" Повестушки". Да еще - написанные в значительной степени под влиянием романов Дюма. А местами, там где речь идет о царствовании Луи 14 - так вообще ощущение, что он просто переписал главы из "Людовика 14 " Дюма. Но для тех, кто не сталкивался с таким материалом - это познавательно. Жаль, что там нет библиографии, было бы интересно ознакомиться с источниками.

Орхидея: stella, тоже заметила, влияние Дюма просто ядреное. Поэтому и напрягает достоверность источников.)) Но если не вкапываться в нюансы, очень даже ничего. Мне больше интересно, откуда Цветков материал про Сельдона выудил.

stella: Вот потому-то и жаль, что нет библиографии. Но я для себя определила: если читать что-либо о истории Франции, то исключительно или переводную литературу или в оригинале стараться читать. Потому что к архивам пускают в основном своих историков.

Grand-mere: Тоже читаю по рекомендации Орхидеи, попутно нашла и "Узники Тауэра" того же автора. Типичные образцы научно-популярной литературы. Конечно, со ссылками было бы много ценнее.

jude: На фикбуке появился фанфик по "Мемуарам Рошфора". Автор - Cingene - когда-то делился на форуме своими стихами.

Grand-mere: Читая книгу "Марина Мнишек" Н.Молевой , посвященную не столько личности и судьбе "гордой полячки", сколько хитросплетениям интриг европейских дворов в конце 16 века, наткнулась на абзац: Анна Ягеллонка! Суровый взгляд помутневших, навыкате глаз. Одутловатое лицо. Королева! Чего только не шептали по ее поводу!.. Еще бы! До шестого десятка не могла найти себе супруга. Увлеклась на старости лет принцем Генрихом Валуа, непутевым красавцем, с золотым кольцом в ухе, всеми правдами и неправдами увертывавшимся от свадьбы. 22 года и 60 - какая уж тут загадка! При первой же возможности, не простившись и не сказав слов благодарности, сбежавшим в Париж... Нашла и ее портрет в Гугле, но почему-то он не вставляется...

Grand-mere: Вот, вставился...

stella: Не приведи господь с такой иметь дело.))

Grand-mere: А представьте, что она Генриха заполучила, - как бы они "сошлись характерами" с Екатериной Медичи?..

Grand-mere: Уважаемые дамы! Наверняка вы знаете, что есть такой небезынтересный журнал - "История моды". (По сути, история культуры через моду.) Номер 22 посвящен барокко. Целый разворот - "История с подвесками", иллюстрированная репродукциями старинных портретов.(Их несколько там, но не все нашла в сети.) ...тем более, что подвески крепились к ленте, а это в символическом рыцарском любовном коде - знак нежной привязанности. Подарок королевы был настоящим любовным посланием, написанным языком бриллиантов. ...Вспомним брошь маркизы Севинье: бант, на котором крепятся драгоценные камни на тонких шнурах. Собственно, это очень близко к подвескам как таковым. От обычного кулона они отличаются тем, что их нельзя носить непосредственно на теле, а нужно обязательно к чему-то прикрепить. От брошей - тем, что они должны свободно висеть, а не статично прикрепляться. Кстати говоря, носили это украшение и мужчины, и женщины. Как правило, они укреплялись на концах золотого шнура; золотые или серебряные, покрытые эмалью, украшенные жемчугом или мелкими драгоценными камнями; цилиндрической формы, заостренные или веретенообразные; подвески были не только частью изысканного придворного костюма, но имели и утилитарную функцию - держать шнуровку. Шнурки можно было завязать бантом или продеть в дырочки... Костюм мог выглядеть по-разному в зависимосто от того, стянута или распущена шнуровка. Далее утверждается, будто сохранился текст письма Ришелье к Люси Карлайл с инструкцией срезать подвески и их описанием; рассказывается о гибели Бэкингема. Когда Анна Австрийская узнала об этом, она была вне себя от горя, а король заставил ее танцевать на придворном балу. Королева выполнила просьбу супруга, но больше никогда в жизни не приняла участия ни в одном придворном бале. Анна Австрийская; брошь-подвеска. Изабелла Испанская, подвески-банты. Также журнал печатает фотокадры из фильмов об этой эпохе (Бордери, Херек, Хилькевич).

stella: У Бордери - самые правильные: именно шнуры, заканчивающиеся наконечниками, усыпанными бриллиантами. Правда сами бальные туалеты у короля и королевы - не охотничьи костюмы, как в книге. В описаниях наряда Анны, когда она восседала по испанскому обычаю на подушках, в описании ее платья упоминаются именно такие подвески. Такие же шнуры с вороненными наконечниками - в описании костюма Атоса, когда он явился к Шевретте. Детали костюма подгонялись к другу именно шнуровками или лентами. У Хилькевича - вообще пуговицы на бантике.)))

Камила де Буа-Тресси: stella, никогда не понимала, почему эти пуговицы на бантике называют вдруг подвесками)) Grand-mere, спасибо, интересно!

stella: Камила де Буа-Тресси , так, как шили костюмы для советских мушкетеров, при том бюджете, что был у фильма - можно было и пуговицы продать за бриллианты.))) Впрочем, огромный бюджет Жигунова не спас.

Камила де Буа-Тресси: stella пишет: Впрочем, огромный бюджет Жигунова не спас. В том то и дело. А Алисе Фрейндлих и пуговицы прицепи, все равно будет королева.

stella: Королева из мюзикла. А вот Франсуаз Кристоф, даром что старовата для Анны, королевой истинной смотрится. Хотя, Фрейндлих мне везде нравится.

Камила де Буа-Тресси: stella пишет: . Хотя, Фрейндлих мне везде нравится. Да понятно, что для Анны она тоже не очень подходит, и роль у нее больше мюзикловая, не такая как у Дюма. Но это же Фрейндлих!!!

Grand-mere: Не стану открывать отдельную тему, тем более, возможно, я все проворонила и эта информация знакома форумчанам. ...С подачи доброго знакомого посмотрела фильм "Железная маска" 1929 года. С учетом возраста - очень даже ничего, на мой взгляд. Немое кино пробует голос. И это второй фильм, где я увидела гибель Портоса под завалом (первый - у Хилькевича). click here

stella: А как вам удалось посмотреть его? Фильм снят с показа.

Grand-mere: Вот прямо сейчас проверила: работает ссылка.

stella: Нет, у меня не работает: видимо у нас блокируют. Вообще, теперь стало почти невозможно смотреть бесплатно, читать многие книги и на все виды пиратства у нас строжайший запрет. Лафа закончилась, увы.

Grand-mere: Стелла, увы, сначала нас приучают к бесплатному сыру, а потом оказывается... У нас тоже все чаще в поисках книги находишь ознакомительный фрагмент и предложение оплатить скачивание или вообще уведомление, что ресурс заблокирован. Так вот, по поводу фильма, который успела посмотреть. Немой, с голосом комментатора за кадром. С юмором не только в комментариях. Трюковой (для своего времени). С очень вольным отношением к сюжету (напомнил сериал ВВС). Констанция посвящена в тайну близнецов, Ришелье поручает миледи заточить ее в монастыре, м-м Бонасье видит лилию, за что поплатилась жизнью, но успела шепнуть дАртаньяну о тайне, которой тот не понял сначала. Ришелье поручает гасконцу охрану Людовика, Филипп в глуши попадает под влияние главзлодея Рошфора и превращается в маньяка. Заговор, подмена. Людовик сумел из заточения на острове передать знак капитану (тарелка), тот вспомнил слова умирающей Констанции и все понял. Призвав друзей на помощь, спасает короля; мушкетеры погибают, Филипп успевает нанести смертельный удар капитану. Умирая, он воссоединяется с друзьями.

Камила де Буа-Тресси: Grand-mere, спасибо. У меня идет, посмотрю как-нибудь.

stella: Я там же увидела фильм " Пятый мушкетер" и из почтения к Рексу Харрисону начала смотреть. Меня хватило минут на 10. Потом с воплем отключила.))))

Орхидея: Я как-то натыкалась года два назад на эту "Железную маску". Меня тогда хватило не на долго. Посмотрела только теперь. Местами, конечно, очень наивно, но если в целом, даже симпатично. А для 1929 года весьма эффектно. Причём Людовик 13 и Ришелье показались мне внешне очень похожими на реальных. И совсем нонсенс: меня даже почти устроила типажи внешности четверки.

Undine: Нашла на самлибе. И даже огорчилась и обиделась. В маленьком волшебном королевстве Где-то на окраине земли Жили гномы с эльфами в соседстве И войну с вампирами вели, Только чаще все же торговали, Как везде: товар - бабло - товар. Даже говорят, что на базаре Изредка мелькал Илуватар. В общем, в этом славном королевстве Был покой, порядок и уют: Оборотни с гоблинами вместе Населяли землю там и тут, Нежить, фэйри, маги, человеки - С горних высей до морских глубин. Ну, и как положено от века, Козни строил Темный Властелин. Но однажды с грохотом и треском, В синеве небес оставив след, Шлепнулся в ближайшем перелеске Некий неопознанный объект. Жители сбежались кто откуда (сколько их собралось - и не счесть) Поглазеть на этакое чудо, Никогда не виданное здесь. Вот друид, разинувши хлебало, Встал столбом с омелою в руке, Эльфы перешептывались вяло На мертворожденном языке, Архимаг с пылающим пульсаром Подавился чарами атак, Гном, упорно мучавший кресало, Позабыл про трубку и табак. Встало всё - от мала до велика. Как не встать, когда перед тобой Лютиэнь-Мария-Анжелика- Арвен-Эстебан-Желтофиоль. Губ кармин, фарфоровая кожа, Шелк волос гораздо ниже плеч, К поясу прицепленный без ножен Говорящий и ехидный меч, Магия наружу так и плещет, И в глазах неистовый огонь (За спиной оскалился зловеще Говорящий и ехидный конь), Топик из легированной стали Плотно обтянул тугую грудь... В общем, полагаю, все узнали: Мэри-Сью* (детали подчеркнуть). - Я пришла избавить вас от страха, Мир спасти от гибели и зла. Темный гад отправится на плаху И сполна ответит за козла. Армиям, отрядам, батареям Воинов не сбить меня с пути. Только подскажите поскорее, Мне в какую сторону идти? Думаю закончить дело к лету, Чтоб не драться в сильную жару. Если есть в заначке амулеты, Доставайте - я их заберу. Архимаг ответствовал ей: - Чадо! В жизни я немало повидал И скажу: тебе бы замуж надо Или на ближайший сеновал. Мир спасать - дурацкая затея: Нудно, нерентабельно, старо... Не дослушав, дева в чародея Раздраженно бросила ведро. - Маловеры, трусы, ренегаты! Продались врагу за колбасу! Этот мир от слизистого гада Я без вашей помощи спасу. - Женщина, гляди, какая тема, - Мудрый эльф надменно произнес. - Тут у нас своя экосистема, Проще говоря, биоценоз. Между злом, добром и прочим хламом Исстари достигнут паритет, Так что возвращайся лучше к маме - Выдать золотишка на билет? - Очень умный? Золотом не бряцай И не вешай на уши лапшу. А когда мне к маме возвращаться, Я сама уж как-нибудь решу. Ускакала, парой стройных ножек В воздухе исполнив пируэт. Трое эльфов, тех, что помоложе, С ужасом смотрели деве вслед. С той поры немало дней минуло И воды не меньше утекло. Дева ухайдакала назгула, Василисков целое кубло, Нагло нахамила бургомистру, Плюнула принцессе на манто, Да и королевскому министру Тоже отдавила кое-что, Запугала пьяниц по тавернам И в лесу устроила пожар, Так что мантикоры и виверны До сих пор от ужаса дрожат. Позади безводная пустыня, Много миль опасного пути... Вот уже и Черная Твердыня Приглашает девушку войти. Отчего же сердцу стало тесно В недрах обольстительной груди? Перед ней стоит тиран и деспот - Нереальной прелести блондин. Феминизм воительницы в муках Околел под взглядом синих глаз, И, приняв предложенную руку, Мэри-Сью злодею отдалась. А немного позже в тронном зале В нише под короною из звезд Слуги Властелина увидали Чучело девицы в полный рост. Как живая: стать, прическа, абрис, Гордость и презрение в глазу. "Дурочка набитая vulgaris" Золотом написано внизу. Постамент украшен аметистом С хитрою подсветкою внутри... Просто был тиран таксидермистом - Тоже хобби, что ни говори.

stella: А чего обижаться? Самая, что ни на есть, правда фандомов.

Камила де Буа-Тресси: Undine, написано классно. Обижаться не поняла на что. Но расстроилась тоже. Люблю хеппиенды. А не "хеппи" и в жизни полно всего. А про Мери-Сью тут где-то в недрах форума целая темища есть с полным разбором полетов по косточкам. Потому сейчас не буду про это говорить. Там уже за меня все давно сказали. Какая она бывает и с чем ее едят.

Камила де Буа-Тресси: Думаю, это надо выложить сюда:ссылка тудыть Иногда полезно смотреть телеканал Культура, отличный клип сделали;)

Эжени д'Англарец: Супер! Жаль только, песню до конца не довели, песня хорошая)

Grand-mere: Случайно наткнулась. Небезынтересно.click here

Калантэ: Специально для тех, кто жалеет, что о Портосе слишком мало фанфиков. )) Вот вам великолепнейший фанфик прекрасного автора Даниэля Клугера, которого лично я до сих пор знала совершенно с другой стороны. То есть понятия не имела, что он обращался к этой теме! Рекомендую: Подлинная история Исаака де Порту

jude: Всем, кому интересен Рошфор-"цыганенок", автор bucolic выложил новую главу про Сезара, Мари и епископа Люссонского. Сезар там - та еще вредина! В общем, рекомендую.

Рыба: Вот читаю этого автора, и почему-то не спешу ему поверить. И ни в виконта, ни в Марион, ни в епископа.

jude: Рыба, а что именно выглядит недостоверно? :)

Рыба: А не знаю. Не вчитаться никак, хоть честно пыталась одолеть все предыдущие главы. Хронологии там нет, и это мешает восприятию. И виконт - ну такое дитё по поступкам! Сколькое ему там лет быть должно? Вроде должность в доме Ришелье у него серьезная.

jude: Сезар в этой версии намного младше моего "цыганенка". Если не ошибаюсь, он ровесник д'Артаньяна.

stella: jude , у меня тоже этот фик не пошел. Надоели ОЖП. От Атоса и Арамиса они все сейчас удрали к Рошфору. "Цыганенок" в тренде.))))

jude: stella, так его и в каноне все пытались женить. Правда, безуспешно. :)

Рыба: jude! Ну, кто-то и пытался Рошфора женить, а кое-кто и женил, не находите?

Rina: Спешу поделиться чудесным роликом про Смехова (Атоса) https://www.youtube.com/watch?v=c4eIHMedoYs

stella: Rina , спасибо, ролик чудесный. С удовольствием пересмотрела, а кусок с Парфеновым вызвал прямо ностальгию: какие все молодые, и как все еще верили и надеялись. Сколько этой самой веры и задора было у всех! Лишний раз убедилась, что поэт и хулиган из Смехова все же лучший, чем Атос. А его слова, что Атос любил до конца, убедили меня в двух вещах: во первых, он ничего не понял из того, что произошло у графа с Анной после охоты, хоть и говорил, что осмыслил роль, а второе - что хоть и говорит на встречах, что не хочет вспоминать об этой роли - все же активно ее эксплуатирует. Ну, и что меня шокировало - так это очередное чудище Церетели. Похоже, что от его подарков сложно откреститься. Ну, слава Богу, не в Париже, так в Гаскони)) Но посмотреть на всех молодых , неунывающих и искренних в своем мальчишестве, парней было удивительно приятно.

Rina: Я, кстати, тоже запнулась на этой его фразе про ситуацию с Миледи. Но что поделать... пусть он до конца роль так и не понял, вернее не понял характер персонажа. А может просто чисто по человечески ему такой характер не близок, но Смехов навсегда все равно для меня останется моим "первым" Атосом :)

Рыба: Главное в костюмном фильме - это чтобы костюмчик сидел, не правда ли? Давным-давно, пересматривая "Трех мушкетеров", "Собаку на сене", "Благочестивую Марту" заметила, что многие костюмы беспрепятственно кочуют из фильма в фильм. И почти без всякой переделки! Вот Атос, а вот маркиз Рикардо делят на двоих замшевый... колет, что ли? Графиня Диана и донья Инес в одном и том же платье, только воротничок поменяли. Есть еще несколько таких же примеров - в "Мушкетерах" король в одном из кадров (не попался мне в виде фото) одет в голубой парчовый, но довольно скромненький костюмчик и шляпу графа Федерико из "Собаки на сене". А что, не пропадать же добру, в самом деле!

Кэтти: Советское кино было бюджетным. Ничего удивительного, что костюмчики кочевали из фильма в фильм.

stella: Дорогие мои, я такую подборку могла бы вам и по французским костюмным фильмам представить. А, в конечном итоге, это все - распродается на аукционах. Мы с Кэтти, в результате такой распродажи, даже наперли на себя знаменитый пеньюар миледи.)))) (Милен Демонжо оказалась маленького роста и худенькой. ) И подержали в руках тот камзольчик, в котором она к Фельтону явилась. Влезть в него - это уже неосуществимое желание. Костюмы на Западе всегда были дорогими. Шились на конкретного актера - а потом уходили в фонды. На любой киностудии мира есть свои цеха и склады. Были (и есть) такие и у вас. Однажды я нашла передачу о пошивочных цехах Комели Франсэз. Такой зависти я давно не испытывала.(((( И в последний раз, когда мы гуляли в саду Пале-Руайяля, я случайно увидела комнату, где работал кто-то из художников по костюмам. С компом она работала, но этаж - на уровне глаз, и я все видела!

Рыба: stella, да понятно, что фонды! Просто я за то, чтобы это сходство (или однообразие) было не таким явным. Но лучше наше бюджетное чем вот такое: Тут уж и костюмы не спасут.

stella: А Жигунов! Вот у него не столько шили, сколько арендовали. А насчет последней фотографии - американцам надо нарядами убить наповал. )))) И, тем не менее, какие костюмы в "Унесенных ветром"!

Grand-mere: ...Через месяц исполнится 40 лет (!) со дня премьеры фильма Хилькевича. За это время столько стало известно подробностей съемок, столько легенд родилось. Поддавшись ностальгии, закопалась в Интернет - и выкопала-таки несколько фактов, которые прежде не были мне знакомы (возможно, и некоторым форумчанам тоже). ...Оказывается, одной из кандидаток на роль Констанции была Наталья Варлей. Как на мой взгляд, типаж соответствует, вот только все равно бы воспринималась как "студентка, комсомолка..." ...Дочь режиссера рассказала о таком казусе: Я же хочу предложить байку, которая ещё никому не известна. Когда Георгий Юнгвальд-Хилькевич приступил к монтажу и уже близилось завершение работы над фильмом, он просматривал большими фрагментами по несколько смонтированных эпизодов. Девочки монтажницы привозили на тележке уже готовые части серий в просмотровый зал. Чтобы Хилл (так звали папу друзья) окончательно мог всё проверить. Фильм складывался, Георгий Эмильевич был доволен. Редактура была довольна. Получалось смешно и динамично. И вдруг всем становится ясно, что нарушена синхронность. Режиссёр замечает, что во время исполнения Боярским шлягера «Констанция» звук идёт нормально, а актёр хлопает губами… (в смыкание губ текст не попадает.) А тогда каждое слово подкладывалось под артикуляцию. Компьютерных технологий не было. До сдачи фильма на двух плёнках телевидению оставались считаные дни. Сроки горят. А сорвать сдачу картины – это значит остаться без премии и телевидению, и студии, а также, возможно, применение штрафных санкций лично к постановщику и ко всей съёмочной группе. Отец пытается понять, что произошло. Несётся обратно в монтажную. Получается, что монтажницы наломали дров. Смотрит на монтажном столе покадрово, где что не так. Кадры просто вырезаны. Кем? Монтажёр и монтажница трясутся от страха. Ведь плёнка находится полностью под их контролем и ответственностью. Они закрывают двери монтажной своим ключом и сдают их вниз, в охранку каждый вечер после окончания работы. Или сдают бобины с плёнкой в хранилище материалов, дверь которого всегда опечатывали сургучом. Становится понятно, что монтажницы ни при чём. И вдруг папу осенило!!! «Значит, всё дело в проекционной». Он тут же находит киномеханика, который наотрез отказывается от воровства. Свидетелей не было. Но говорили, что папа просто вытряс из него душу. И когда киномеханик сознался в воровстве, то получил нокаутирующий удар в челюсть. Юнгвальд-Хилькевич потребовал все кадры вернуть! А пацан уезжает домой и рассказывает об инциденте своей матери, расписывая всё в ярких красках. Престарелая дама ведёт сына в милицию и снимает побои. Вслед за этим подаёт в суд. Оба потирают руки – как они накажут злодея – известного режиссёра. По ходу интриги выяснилось, что воришка эти кадры продавал. И чтобы их найти и вернуть, ему нужно было хорошо побегать и раскошелиться – за возврат. Через пару дней директору киностудии приходит исполнительный лист, в котором изложена суть конфликта. Геннадий Пантелеевич Збандут (директор Одесской киностудии в её лучшие годы) понимает, что у постановщика может быть уже не административное наказание, а уголовное. И тогда он принимает альтернативное решение. Геннадий Пантелеевич говорит обвинителям: «А мы на вас встречный иск подадим». Мадам только посмеивается. Збандут продолжает. «Вслед за этим вам выставят счёт на возмещение убытков киностудии на сумму миллион рублей. Понимаете? – продолжает директор. – Это нужно каждый кадр перепечатать с негатива в позитив, по-новому его установить в монтаж. И такие действия совершить с каждым повреждённым кадром, с нарушенной длиной. Перемонтаж и сдача фильма – это уже опоздание – на две недели… В общем, думайте». Прошло дня два, и вороватый киномеханик иск отозвал. Об этом узнал и директор. А со студии его ветром сдуло. Но кадры виновный вернул, и они были вставлены в монтаж. И фильм был сдан без нарушения. А в нашем областном центре, оказывается, уже 3 года как появились скульптуры мушкетеров - героев фильма. (Увы, лично не видела: отъездила я уже свое.) Но стоит набрать: Екатеринбург - Пассаж - мушкетеры, и Гугл выдаст массу подробностей и интересных снимков.

stella: А я недавно прочитала, что Ващилин Путина тренировал. Вот, насколько это правда?

Ленчик: Отлично! А не скататься ли мне... в Екат???)))

Lumineuse: Ого! Спасибо за любопытную историю! Grand-mere пишет: ...Оказывается, одной из кандидаток на роль Констанции была Наталья Варлей. Как на мой взгляд, типаж соответствует, вот только все равно бы воспринималась как "студентка, комсомолка..." . Ну почему студентка-комсомолка? А может, панночка? Или Марта Эрастовна? По-моему, как раз. Наталья Варлей очень разная везде... Могла бы быть отличной Констанцией, неожиданной какой-нибудь...

Grand-mere: А я недавно прочитала, что Ващилин Путина тренировал. Вот, насколько это правда? В какие это, интересно, годы было и по какому профилю?.. Ну почему студентка-комсомолка? А может, панночка? Боюсь, сверхпопулярность "Пленницы" в данном случае пошла во вред актрисе. ("Вия" лично я не воспринимаю от слова совсем, ни текст, ни экранизацию, да и Варлей эта работа отозвалась не по-доброму.) Трудно сейчас судить, какой могла бы быть Констанция в ее исполнении - кино, как и история, не признает сослагательного наклонения.

Grand-mere: Ленчик пишет: Отлично! А не скататься ли мне... в Екат???))) За чем дело стало?) Тем более, что Крапивин из Тюмени переехал снова в Ебург.

Ленчик: Grand-mere пишет: За чем дело стало?) Для начала за деньгами) Потом я прикинула, что, если уж выбирать между 2000 км по отечественным дорогам до Еката и 3000 км по автобанам до Ла Фера, то второе выглядит явно более заманчивым))) Цена проживания, кстати, сопоставима)

Grand-mere: При таком раскладе выбор очевиден! Если это осуществится - удачной поездки и ярких впечатлений!

Ленчик: Не раньше, чем через пару лет)

Nika: Дамы, хочу поделиться. Во время карантина, нашла я случайно украинский сериал "Крепостная".Сюжет так себе, но боги, как главные герои внешне попадают под молодых мушкетеров, и мужские , и женские роли! Выдержанный стиль разговора, прекрасные платья у женских героинь. Играют так же вполне сносно, что достаточно удивительно для современного кино. В общем, могу посоветовать для время провожденья.

stella: На Израиль не работает. Но я посмотрела скриншоты. По ним судить тяжело, но все же типажи... французскости им не хватает. Впрочем, возможно, в фильме это не так заметно, а образы повторяют в чем-то четверку.

Кэтти: Не знаю сюда или не сюда. Выскочил у меня на просторах ютюба радиоспектакль:Сердца и шпаги" явно.по " Юности Мушкетеров" , хотя сказано ,что по ТМ. Там кардинал-Зельдин, Рошфор-Виторган, Миледи-Алла Балтер. Я ее сначала с Тереховой спутала по интонациям голоса. Во всяком случае , на мое ИМХО, Терехова интонационно много позаимствовала у Балтер. Спектакль очень давнишний. На ночь глядя, слушала с удовольствием

Кэтти: stella , этот сериал " Крепостная" буквально в начале марта транслировали на Израиль то ли по 1 му рос каналу, то ли по международному РТР.Мама моя смотрела.

stella: У меня нет российских каналов. Да и бог с ней.

Grand-mere: Nika, я понимаю, что на вкус и цвет.., но Выдержанный стиль разговора ...крепостная играет в 4 руки на пианино с приехавшей в гости барышней-дворянкой, хлопает в ладоши и кричит: "Ой, как ЗДОРОВО!" (Середина 19 века.) После этого я выключила.

Nika: Это ляп, конечно, но в сравнении с тем что сейчас вообще показывают, это мелочь( я таки смотрю из-за состава актеров и костюмов, платья выдержаны очень в стиле.

Grand-mere: Nika, ой, исторический костюм и умение его носить - вообще больное место современного кино. В недавнем "Союзе Спасения" у Муравьева-Апостола (вообще-то к Л. Бичевину я хорошо отношусь) на императорском смотру штаны - ибо назвать ЭТО лосинами у меня язык не поворачивается - гармошкой; у другого "блестящего гвардейца" форменный пояс сполз под мышки... Ясельная группа! В моем восприятии это не способствует достоверности. Почему то же на погрузневшем Домогарове (Милорадович) форма смотрится как влитая!

stella: Grand-mere , ох, как вы правы. А все - джинсы виноваты. Их можно и в облипочку , и так, чтоб зад наружу торчал, носить.)))) Как актер умеет носить костюм - это прежде всего еще и его уважение к своей профессии выявляется, к самому себе и к зрителю. Не зря покойный Декриер говорил покойному Жану Рошфору:"Если ты хочешь добиться чего-то в профессии, не забывай носить тройку."(брюки, пиджак, жилет)

Эжени д'Англарец: Grand-mere пишет: Почему то же на погрузневшем Домогарове (Милорадович) форма смотрится как влитая! Потому что фирма «Александр Домогаров» веников не вяжет... а если вяжет, то фирменные ;) всё, молчу)

Grand-mere: Эжени, так ведь не зря же среди учредителей этой "фирмы" - и великолепный граф де Бюсси, и Пашка Горин, и Богун, и...

stella: Был в Израиле разведчик Эли Коэн. Человек незаурядный, он сумел пробраться в самую верхушку сирийской военной элиты, был там своим человеком, доверенным лицом. Блестяще образованный человек, он долгие годы был неуловим, используя для шифра французское издание "20 лет спустя" с иллюстрациями Лелуара. )) Вычислить его удалось только с помощью поставленной в Сирию российской аппаратуре слежения. Шифр так и не был разгадан, а Коэна повесили.

jude: stella, вот это да!

stella: Тело этого разведчика - до сих пор предмет торга с Сирией. В Израиле не принято оставлять у врага не только пленных, но и тела погибших. Сейчас боевики ХАМАСА, например, удерживают у себя двоих, перешедших на их сторону, умственно больных, парней. Один - эфиоп, другой, кажется, бедуин. И есть еще тела двух солдат. Только за сведения о телах требуют у Израиля 250 человек выпустить (это еще ничего: это женщины, пацаны после 16 лет и старики, досиживающие срок). За передачу тел и двух психов хотят больше тысячи настоящих убийц, с кровью, и не однократной, на руках. А чего мелочиться: Израиль своих ценит.(((

Кэтти:

Grand-mere: Что-то не соображу, в какую тему пойти. С юбилеем уважаемого Вениамина Атосовича Смехова! "Атос влюбленными глазами"

stella: Но самое смешное, что Смехов органически не переваривает себя в этой роли. Потому что в тот период, как он сам признавался, он так и не понял, кого играл. Дошло до него только тогда, когда он начитывал книгу.))) А еще, просмотрев ролик, я остро пожалела, что так и не доучилась в МАХу. Потому что начинала в 1969 году и у нас практика была на втором курсе на Таганке, да и вообще одним из преподавателей театральной композиции была Сельвинская - постановщик спектаклей на Таганке. Таганка была вместе с крупнейшими театрами Москвы нашей базой. И все, что я видела на ролике, могло бы быть частью моей жизни.((((

Grand-mere: Stella, мне кажется, хотя у ВБС и было в определенный период негативное отношение к этой роли, оно все-таки изменилось со временем. А по поводу упущенных возможностей - нам в нашем возрасте уже всем есть о чем жалеть, но ведь тогда наш выбор тоже был чем-то обусловлен; это жизнь...

stella: Grand-mere , это не был мой выбор, меня заставили сделать это родители. Я видела еще какое-то интервью на Фейсбуке. Упоминание об этой роли бесит Смехова по сей день, хоть она и открыла для него известность в кино. Его можно понять: ему хотелось признания не за мальчишеские выходки, а за серьезные роли. А получилось, что слава пришла не с той стороны, не с серьезной, а от мюзикла. Любимов запрещал своим актерам сниматься, он был диктатором. И не считал кино серьезным искусством. Дюма - в том числе. А это я знаю точно от Сельвинской, потому что как-то интересовалась, не хотел бы Любимов поставить ТМ.

Кэтти: Grand-mere , выбор, к сожалению, часто совершаем не мы, а родители обстоятельства, наше окружение ,среда обитания. И выбор получается не наш ,и жизнь зачастую мы проживаем не свою. Увы! Так что на пенсии о многом приходится сожалеть. Да ведь не вернешь!

Grand-mere: Кэтти, позвольте с Вами не согласиться! Мне кажется, при любых обстоятельствах выбор наш (послушаться родителей или стоять на своем, идя на конфликт с ними, и т. д.), и жизнь мы проживаем тоже свою, такую, какую сами выстроили. Да, оглядываясь, видим много развилок, на которые в свое время почему-либо не свернули; только локти кусать бесполезно; очень редко дается второй шанс - и хорошо, если мы достаточно поумнели, чтобы его не упустить.

Кэтти: Grand-mere , да ради Б-га. Не соглашайтесь . У каждого свой опыт жизни , и ошибки тоже только свои ,в конце то всяческих концов. Просто трудно признать , что во всем виноват(а,) сам(а). Но, как говорится, есть и есть.

stella: Нужно уметь наплевать не только на обстоятельства, но и на близких людей - тогда получится полная независимость. Но мы живем в обществе, в семье, и есть как моральные, так и прочие обязательства, которые могут быть нам навязаны жизнью, как данность. И эти моральные оковы не сбросишь и не перечеркнешь. Это жизненный шантаж, проблема между долгом, любовью - и логикой, проблема выбора между тем, что должно, и тем - что нужно.

Кэтти: stella , ППКС. Моя беда, что я .выбираю ,что дОлжно. Но по пословице: Делай ,что должно и будь что будет!! Это самое будет получается часто не то , которого хочешь и о котором мечтаешь.

stella: Кэтти , а у тебя нет выбора. Есть факты, которые и определяют твою жизнь.

Grand-mere: Дамы, о чем мы спорим, если говорим, по сути, об одном и том же?.. В различных обстоятельствах стремясь выбирать, что должно, мы и хотим сохранить верность себе - и этим определяем вектор своей жизни, порой упуская какие-то заманчивые возможности.

Rina: Со Меховым я познакомилась лично в прошлом году. Он приезжал в Берлин, как я понимаю, там живет его дочь. Я тоже в эти дни была в Берлине по рабочим делам и случайно узнала от организаторов творческого русского клуба, что он будет выступать там с творческим вечером. Маленькое помещение в старой, бывшей фабрике конца 19 века, зрителей было человек 30-40, не больше, абсолютно камерная обстановка. Сцены нет, просто стул и стол для актера. И обычные стулья, расставленные маленьким амфитеатром для зрителей. Я заняла место немного сбоку в первом ряду, так получилось, что я сидела буквально в двух метрах от Смехова. Темой творческого вечера был театр, современный и времен Высоцкого, Таганка, творчество Смехова в театре, как актера, и в качестве режиссера. Он поразил меня своей силой личности, прекрасной дикцией и артистичностью, невероятной памятью, пылом, с которым он рассказывал воспоминания и читал целые отрывки из спектаклей в прозе и стихах. Я была настолько близко в поле его энергетики, что кажется забывала дышать в тот момент, когда он говорил. А говорил он много, вместо заявленных 1,5 часов с перерывом, он говорил с нами часа два с лишним. А потом еще и подписывал книги. Я тоже купила заранее книгу и подошла за автографом. Никогда и ни у кого в жизни я не брала автограф, хотя ранее уже пересекалась с известными людьми (муж в прошлом звукорежиссёр, работал со всеми звездами советской, российской и западной эстрады, поэтому я периодически оказываюсь или на концертах, или за кулисами разных событий, по старой дружбе мы вхожи туда, но у меня никогда не было желания брать автограф). Смехов первый и единственный актер, чей автограф я захотела получить. И я поблагодарила его за творчество, за все, что он подарил нам, зрителям, за годы своей работы. Жаль, что Смехов не проникся ролью Атоса и не относится к ней серьезно до сих пор. Но он действительно магически талантливый человек. И я чисто по-детски где-то в глубине души считаю, что у меня есть автограф моего любимого Атоса, ведь полюбила я его в детстве именно в исполнении Смехова :) Вот.

jude: Во время франко-испанской войны 1635-1648 гг. (период осады Корби и прилегающих территорий на Сомме и Уазе, 1635-1636 гг.) по Пикардии "прогулялось" большое польско-казачье войско (общее число - 8 тысяч солдат). Казаки запомнились местным жителям невиданной жестокостью: оставляли после себя сожженные деревни, грабили, угоняли пленников, которых после рассчитывали продать, вели себя не лучше турок.

stella: Именно в это время во Франции и находился будущий гетман Украины Богдан Хмельницкий. Так что и французы имели возможность ознакомиться с этими бандитами. Но пребывание этого деятеля во Франции имеет еще и другой, интересный нам аспект: его возможное знакомство с д'Артаньяном.

jude: stella, Хмельницкий был среди этой "орды"? Я больше думала в другом направлении - что по землям Атоса в Пикардии могли потоптаться.

stella: jude, на Дюмании, кажется, Давид упоминал об этом путешествии Хмельницкого. Мы еще бодро поржали с ним по этому поводу. А вот что они по Пикардии прошлись - я не знала. Но это отличная тема для фика!

Grand-mere: Лет 50 назад был такой мультик "Как казаки мушкетерам помогли" (или "помогали", не помню точно). Из названия уже понятна идейная установка. А в 2012 я разорилась на четырехтомник "Казачья слава", куда входят романы Б. Сушинского "Французский поход", "Костры Фламандии", "Саблями крещенные", "На острие меча" (изд. "Вече"). Привлекло меня мелькающее на страницах имя д,Артаньяна, но дочитать не смогла (тоскааа). Среди персонажей появляется графиня Диана - спасибо, что хоть не Анна - де Ляфер (так у автора). Пожалуй, единственное, что запомнилось, - обращение "дикий рыцарь благородных степей".

stella: Grand-mere , а моя соседка по дому и подружка детства и работала в группе, делавшей этот мультик. Я совсем о нем забыла. Но для меня Богдан Хмельницкий имеет только один облик - безжалостного бандита. Слишком много зла он сотворил на Украине, а теперь его банда, как оказалось, и в "Пикардии "поработала". И списывать на время и прочая у меня не получается.

jude: stella, и то, что они творили со своими же - славянами - даже во время обычного постоя в деревне, тоже не спишешь на эпоху. Бессмысленная резня, поджоги - просто, чтобы показать удальство. Продажа мальчишек туркам, нападения на шестилетних детей. Это особый склад ума и характера. Им, похоже, было все равно кого грабить - лишь бы грабить. Им еще часто не платили жалование - они жили набегами.

stella: Что то мне это напоминает

Lumineuse: stella

Черубина де Габрияк: stella, Ты сделала мой вечер.

stella: А кто-нибудь пробовал играть?

Рыба: Знаю целый форум, где до сих пор пробуют... И даже не один форум...

Рыба: А у меня вот что есть! Заказик получила... Привет из 90-х, сижу, молодость вспоминаю...

stella: Рыба , и флакон все тот же?

Рыба: Да, тот же. И пирамида та же: фрукты, свежесть, роза, вода, ландыш. Легко и немного томно. Вечер, роса, прохлада, тонущие кувшинки... Вот такая это тургеневская барышня.

Рыба: Февраль близится к концу, не пора ли готовиться к дачному сезону? Огурчики там на рассаду сеять, помидорчики?

stella: Владельцы этой фирмы - поклонники книги. Вот бы их к нам пригласить!))

jude: Миледи - столовая свёкла)) Это чудесно

Ленчик: jude, я бы опасалась употреблять ее в пищу

Рыба: Редиска она известная!

Lumineuse: stella пишет: Владельцы этой фирмы - поклонники книги. Вот бы их к нам пригласить!)) На упаковках обычно указан производитель. Напишите им

stella: Lumineuse , а я упаковки не храню, даже если они с мушкетерскими названиями.))))

Рыба: А этот! Ранний, неприхотливый, никакого ухода не требует - прелесть, что за овощ! Или фрукт...

Камила де Буа-Тресси: Дамы, я самолично недавно купила по просьбе подруги еще томатик - Мазарини F1!! Ранний салатный гибрид мясистый Думала, мало ли совпадение... А тут такой выбор!)

stella: Надо же, какие любители литературы разводят овощи.)) Но я улыбаюсь без иронии, все равно есть в этом что-то близкое и понятное.

Рыба: Камила де Буа-Тресси, этого мясистого в мазаринад ...эээ... в маринад! С чесноком и итальянскими травами...

Рыба: stella пишет: Надо же, какие любители литературы разводят овощи. Ботаники...

Lumineuse: Рыба пишет: Ботаники точно!

Lumineuse: https://www.instagram.com/p/CLpOUYfnJQy/?igshid=tfifs8u37y0l Публикация с фотографиями о Французском лицее имени А. Дюма. (г. Москва) Текст по ссылке: Всегда приятно, когда сохранена преемственность. Французский лицей им. А. Дюма сегодня, до революции – училище им. Св. Филиппа Неррийского и Св. Екатерины. В конце XIXв. мадам Депре (из знаменитого рода виноторговцев Москвы) и купец Виллуа (оба – католики) пожертвовали деньги на постройку учебных заведений. Так в 1897-1899г. по проекту арх. О.Ф. Дидио один за другим появились сразу два корпуса, соединенные центральным входом в виде арочной ниши. Один корпус предназначен для девочек, другой - для мальчиков. В 1930-х гг. здесь разместили химико-индустриальный техникум, позже — школу рабочей молодежи. Про французские корни все благополучно забыли. После падения СССР сотрудник французского посольства случайно наткнулся на дореволюционную открытку с изображением кирпичного здания и надписью: «Училище при французской церкви». Эта находка положила начало возрождению частички Франции в Милютинском пер. Здание передали Франции в аренду на 49 лет. Президент Ж. Ширак лично открыл мемориальную доску на здании. Затем здание отреставрировали (уже неоднократно натыкаюсь в Москве на старания французов по возвращению традиций). Сегодня здесь обучаются около 1 000 детей, преподают на французском языке. P.S. Согласно французским законам, при сооружении какого-либо объекта 1% от стоимости строительства необходимо потратить на предметы искусства (отсюда шутка про однопроцентное искусство). Лицей потратил свой процент на пиратов, изображения которых украсили интерьеры здания По ссылке сверху фотографии

stella: Я бы мечтала учиться в такой школе. Даже в советское время.))

stella:

Ленчик: На днях вечерком брат прислал мне ссылку с комментарием "При Алиске громко НЕ ВКЛЮЧАЙ!!!")))) https://www.youtube.com/watch?v=sgnWv3lQnJk Учитывая, что от моего младшего братца всякого можно ожидать, я ответственно выперла ребенка из комнаты, надела наушники, посмотрела-послушала. Пишу брату, в духе, "а чо такого-то???" Ответственный и заботливый дядя, как выяснилось, переживал за неокрепшую психику племянницы. Ню-ню... Пришлось брата "порадовать", что его племянница любит исключительно КиШа, Арию и Рамштайн... Кто там переживал, как привлечь к творчеству Дюма подрастающее поколение? Так вот, мы уже))) Дщерь моя 7,5 лет от роду в полнейшем восторге носится по квартире, горланит "пора-пора-порадуемся" с брутальным немецким акцентом и просит портрет певца на стену, фильм и книгу, и желательно одновременно. Чую, эта "неокрепшая" детская психика еще даст нам прикурить))) ЗЫ: Внимание! Способ сильно не для всех - мой деть растет с металлистами, ролевиками и байкерами, поэтому нам как раз)))

stella: мой деть растет с металлистами, ролевиками и байкерами Вот потому-то мне эти немцы и не зашли.)))

Камила де Буа-Тресси: Ленчик, Алиска наш человек! Еще 7 лет только, а уже какой музыкальный вкус!!! Немцы шикарны! Другие их песни (на немецком) и клипы мне тоже "зашли". Сожалею даже немного о полнейшем незнании этого языка. Хотелось бы понимать, а что же поют. Душа радуется, что есть еще поклонники, и такие креативные, Дюма! Особенно приятно, что они чисто довольно, с не очень большим акцентом поют. Ну и вообще, что знают песню и может даже фильм.

Ленчик: stella, а я сразу предупредила - метод не для всех))) Я сама прошла через период "все стены в постерах", который, кстати, нисколько не отдалил меня от Дюма. Только в моем случае это были Цой, Тальков и Blind Guardian. Учитывая, нашу компанию, у Алиски с раннего детства выработался стереотип: бородатый мужик с длинными волосами - свой. А если еще с холодным оружием и в кожаной куртке (камзол подходит, да))) - то совсем родной. Зато к чисто выбритым и короткостриженым - явное подозрение, граничащее с неприязнью. - Мама, можно мне, когда вырасту, куртку с бахромой, как у Вульфреда? И сапоги, как у Васи??? - А больше тебе, дочь моя, ничего не надо? - Надо... - ??? - Шпагу и мотоцикл, как у дяди Макса... Сошлись на том, что мальчикам мотоциклы, а девочкам - лошади. В конце концов, у меня же нет мотоцикла, и я не жужжу!)))

stella: Мне, кстати, "Валленштейн" у этой группы понравился, а вот мушкетеры показались какими-то нелепыми. Алиса растет как раз в нормальной обстановке, и ничего дурного от тех рокеров и байкеров, что у вас в друзьях ходят не получит. Мерило здесь, как мне кажется, тот же граф. Были бы у вас другие друзья - не было бы Сказочки. У меня младшая внучка в свои пять помогает папе машину чинить, возится с удовольствием с железными конями, а вот незнакомую собаку никогда не подзовет. (при том, что дома свой немелкий пес). Детям нужно окружение, среда не только в садике и школе, но и дома. У меня этой среды дома не было напрочь, я свою ущербность в этом плане рано поняла, и своим детям мы старались ее дать.

Камила де Буа-Тресси: stella, сей ролик просто шутка юмора, не стоит относиться к их дурачеству хоть капельку серьезно, мне кажется. А машины это здорово! И незнакомых собак подзывать лучше действительно не нужно. Это безопаснее, тем более когда своя есть, зачем чужая?

stella: Камила де Буа-Тресси , ТМ единственная тема в мире, на которой у меня не срабатывает чувство юмора.)

Grand-mere: Очень харизматичный исполнитель. И действительно греет душу мысль, что столько "лет спустя" о фильме нашем и музыке из него память жива даже за рубежом.

Ленчик: Grand-mere, зрите в корень!

Nika: Люди, смотрите, что я нашла в недрах ютуба: https://youtu.be/F9AqOFsNigI Какая прелесть, как сыграл, как спел!

Орхидея: Nika, спасибо! Действительно очень здорово, получила удовольствие. Не менее здорово, что почти везде видно, что он зажимает.

Lumineuse: И правда здо́рово!!! Как он классно подобрал-то! Никогда не слушала эту песню с таким удовольствием! Орхидея, там есть ссылка на видео с разбором поаккордно

stella: Я абсолютно ничего не понимаю в том, как играют на гитаре, но по-моему, гитара у него звучит здорово. А вот само исполнение баллады меня оставило равнодушной: мне куда больше нравится, как звучит она в фильме. Ее, вроде, Нагиев там поет?

Орхидея: Lumineuse пишет: там есть ссылка на видео с разбором поаккордно Спасибо, я вот не заметила.) stella, в фильме поёт Вячеслав Назаров, если не ошибаюсь.

stella: Народ, вот еще. Обратите внимание на текст: там строчки, которые в фильме убрали. https://www.youtube.com/watch?fbclid=IwAR0nQY7bIi1RxeCDjUOX9GhkfuwPe7udyusvLDNN8P9ttW8Z2oiKlLyYxjI&v=XRc655fm5-4&feature=youtu.be Это вам всем привет от страшно запаренной Черубины де Габрийяк

Lumineuse: stella да там целых два куплета вырезанных! Интересная версия, другая совсем по стилю и эмоциям.

stella: Lumineuse , я раз пять прослушала, но эта чертова гитара воет так, что я всех слов до конца так и не разобрала. А самой баллады (полного текста), так и не нашла. А жаль, потому что чувствую, что звучит баллада немного иначе . Смысловая нагрузка изменилась, там еще что-то про долг было, но я так и не разобрала.

Черубина де Габрияк: Не дадут все-таки Черубине поработать. Всем привет и прошу прощения за долгое отсутствие: в форуме увязаешь и потом ничего не успеваешь. А у нас тут некоторая движуха пошла, нельзя сказать, чтоб позитивная. Но "душа поэта не вынесла". stella пишет: А самой баллады (полного текста), так и не нашла. stella Вот оригинальный полный текст (про долг там не было). Это одни слова, без всяких гитар. Там ссылка была в одном из комментариев: http://poraduemsa.narod.ru/trimushketyora/trimushketyoraballadaatosa.htm

Рыба: stella, не мучайтесь! Вот: Баллада Атоса Авторы слов:Ю. Ряшенцев, М. Розовский *** Невесте графа де Ла Фер Всего шестнадцать лет. Таких изысканных манер Во всем Провансе нет. И дивный взор, и кроткий нрав. И от любви как пьяный граф. Припев: Есть в графском парке черный пруд, Там лилии цветут. Там лилии цветут, Цветут. С невестой в дом войдет и брат, Священник молодой, Ведь их с сестрою, говорят, Не разольешь водой. Поет щегол, трубит олень. Для свадьбы выбран славный день. Припев. Невеста графа де Ла Фер Становится женой И в честь графини де Ла Фер Затравлен зверь лесной. Охота - в лес, трубят рога, Супруги мчат к руке рука. Припев. Но что с женой? Помилуй Бог! Конь рухнул сгоряча, И граф, чтоб облегчить ей вздох, Рвет ткань с ее плеча, И платье с плеч ползет само, А на плече горит клеймо! Палач-то был мастак, и вот Там лилия цветет, Там лилия цветет, Цветет. Преступна графская жена, И брат ее - не брат. Сестричку с братцем сатана Венчал, как говорят. Что ж граф? Не муж и не вдовец. Обоих в омут, и конец. Припев. Первоначальный вариант стилизован под "настоящую" французскую средневековую балладу о неверной и преступной жене, и сделано это добротно. Но такой, полный, текст звучит как-то слишком легковесно и даже пошловато для романтической и трагической истории Атоса. Тем более, ее рассказывает он сам. Как бы он ни был пьян в этот момент, он имхо не опустился бы до таких подробностей. Я бы тоже на месте сценариста и режиссера убрала "лишние" строфы.

stella: Спасибо, дамы! Так пропетые про долг слова - это не более, чем отзвук споров о казни? Не утерпел бард.)))

Черубина де Габрияк: Рыба пишет: Я бы тоже на месте сценариста и режиссера убрала "лишние" строфы. Какие же они лишние? Про оленя и щегла может быть, но брат, который не брат - ключевая фигура. И если его убрать совсем, то ломается смысл. Я на полный текст наткнулась не вчера, а с месяц-два назад. И до того дня с момента выхода фильма мучилась вопросом, кто эти "оба" которых в омут? Толи граф жену утопил и сам топиться пошел, то ли кто, то ли что? И вообще, что там произошло, после платья, ползущего с плеч. Хорошо я книгу на тот момент читала.

Черубина де Габрияк: stella пишет: Так пропетые про долг слова А я поняла, про "женился, а не взял силой". И что зря это он.

Рыба: Черубина, включите воображение и мысленно "пересмотрите" сцену с полным текстом. Понравится Вам результат?

Черубина де Габрияк: Рыба , если я сейчас начну перечислять все, что мне не нравится в фильме... Но как-то в мюзикле эта песня звучала. А усеченный вариант изначально выглядит несколько бредово. Это мое самое первое впечатление от нее в достаточно юном возрасте.

Рыба: Усечённый вариант следовало переписать, конечно, но, полагаю, ни времени, ни бюджета на этакие мелочи не достало.

Lumineuse: Было про долг. Там в конце ещё одна строфа (если я правильно расслышала): Палач-то был мастак, Но есть ли в этом толк? Граф, хоть и был смельчак, Но зря исполнил долг. Поступки(?) многое решат Коль любишь ты, то нет преград!

Рыба: Вот-вот! Уж совсем какая-то самодеятельность! Почва, и очень благодаааааатная, для фикбуковских опусов в защиту невинноубиенных!

Кэтти: Рыба , точно. " Баллада Атоса" - наверное хороша в более полном варианте на сцене в мюзикле. А в фильме, более короткий вариант- уместнее. Только последнюю строфу надо было переписать.

Камила де Буа-Тресси: Дамы, а я всегда считала, что "обоих в омут" - это про то, что забыть про обоих, стереть историю. Граф то исчез, появился Атос, графини тоже не стало. Рыба, полностью согласна с вами на счет того, что полный текст (который я мне кажется видела уже много лет назад где-то) смотрелся бы "не в тему" и не в настроение в фильме.

Рыба: Камила де Буа-Тресси пишет: я всегда считала, что "обоих в омут" - это про то, что забыть про обоих, стереть историю Аналогично! И ничуть меня эти строки не смущали. Смущало другое - очевидное просторечие "палач-то был мастак" Странные какие-то графья, которые так изъясняются! С Арбузной пристани графья... Но это целиком на совести режиссера. Подозреваю ещё, что весь текст баллады с третьим дополнительным куплетом - просто озвученный черновик. Текст тоже раньше попадался, прям давно, где-то на Стихи.ру, кажется.

Кэтти: Рыба , графья то как раз не странные. Простонародье для них как бы низшего сорта люди. По отношению к ним, можно и не выбирать выражений Это с дворянином надо держать ухо востро. Там не только за слово, там просто за улыбку, которую примут на свой счет, могут на дуэль вызвать. Или за нелестное слово в свой адрес, сказанное кому то другому и со смаком пересказанное. Сплетники при Дворе и в Высшем С вете были отменные, бабушкам на лавочках и не снилось.😁😉

Эжени д'Англарец: Я видела полный текст в сборнике стихов Юрия Ряшенцева и тоже смогла прояснить для себя эту непонятку в фильме. Другое дело, что когда я смотрела фильм в детстве, я на этом месте особо не зацикливалась) благо книга у меня появилась вскоре после того, как я открыла для себя мир мушкетёров в книгах и в кино.

Рыба: Кэтти, да это всё понятно. Задевает только, когда в уста благородного Атоса вкладывают словечко из однозначно чуждой ему социальной среды. Я к тому, что режиссеры...ну, некоторые... не имеют о таких вещах представления А надо бы. Зрителя и читателя надо уважать, чтобы по этой логике они не зачислялись автоматом в разряд людей второго сорта...

Кэтти: Рыба , ну , если Вы об этом, тогда, да. Я о том, что дворянам в то время стесняться в выражениях по отношению к 3му сословию, в голову бы не пришло. Сколько раз из уст того же Атоса мы " слышим" в Каноне" каналья, трактирщик!"?

stella: Ну, у графа есть в книге одна фраза, которая меня шокирует не словами, а смыслом. Когда д'Артаньян пошел благодарить Тревиля , Атос, после того как он вышел из комнаты и не мог их слышать, сказал, что, черт возьми, у нас еще остается алмаз королевы, и юноша слишком хороший друг, чтобы носить на пальце звезду, когда у них так плохо с финансами." - Plus, dit Athos, en attendant que d'Artagnan, qui allait remercier M. de Tréville, eût fermé la porte, plus ce beau diamant qui brille au doigt de notre ami. Que diable ! d'Artagnan est trop bon camarade pour laisser des frères dans l'embarras, quand il porte à son médius la rançon d'un roi. Ну, так вот, мне как-то не очень приятно видеть такую бесцеремонность в отношении чужих средств. Ну, не дает ему покоя этот алмаз. То он играет на него, то распоряжается им за спиной друга. Ну, не правильно это как-то. Скажи прямо: не по чину тебе, любезный, носить такие вещи на пальце, не принц ты!

Рыба: stella, а мне кажется, что тут не без иронии сказано. Ранее у них идёт разговор о том, что Атос там всё уронил проиграл, вообще всё, потом выиграл, потом опять проиграл. Д'Артаньян ужасается, хватается за свой алмаз, потом вздыхает с облегчением - сцена комическая, такие мэтру удаются! Так вот Атос и говорит это ему вослед, мол, не оставит же гасконец своих братьев в стеснённых обстоятельствах, когда у него à son médius la rançon d'un roi. Если перевести дословно, то имхо ирония налицо!

Кэтти: Рыба , конечно. И еще надо учесть , что в смысле финансов Четверка жила маленькой коммуной. У кого были деньги тот и кормил остальных. Конечно, граф шутил Но...в каждой шутке-только доля шутки.😉

Grand-mere: СПб издательство "Курьер" в "Золотой серии" выпускает цикл брошюр "Загадки истории". В номере "Заговоры и мятежи" (24 - 2018) главка посвящена Железной маске - автор, увы, неизвестен. Бульварное чтиво 18 в. указывало на внебрачного сына Людовика 14 от Лавальер, графа Вермандуа... Останавливались на кандидатуре де Бофора,командовавшего в 1669г. французскими войсками призахвате острова Кандия, где он якобы погиб. Среди кандидатур были и экс-министр Фуке, и негр - служитель Марии-Терезии. Существует предположение о заключении под маской похищенного во время пребывания с посольством в Европе молодого русского императора Петра 1. Циркулировала информация о существовании незаконного сына английского короля Карла 2, во Франции лелеяли надежду выдать его за наследника английского престола. 20 ноября 1703 г.на кладбище при церкви Св. Павла в Париже состоялосьтайное погребение узника, проходившего по реестру как Железная маска. Для уничтожения возможных улик покойному отрубили голову и изуродовали лицо. От комментариев воздержусь, но не возьму в толк: как можно изуродовать лицо, если головы уже нет?..

Grand-mere: Стелла, это, увы, не совсем то, о чем Вы говорили, но сценарий Евтушенко "Конец мушкетеров", видимо, сейчас можно найти лишь в 8 томе его СС, однако в ознакомительный фрагмент он не вписался, а дальше - платное скачивание. click here click here К Евтушенко-человеку у меня отношение сложное, хотя согласна, что за многое он достоин уважения. Но вот как поэт - один из любимых. На мой взгляд, в каких-то стихах он просто гениален!

stella: Grand-mere , спасибо! По крайней мере, я знаю теперь, где искать. Мне дали тогда только вышедший 9-й номер. Читала галопом, плохо помню, но врезалась в память одна картина - как говорил Атос д'Артаньяну стоя у выкопанной для Рауля могилы. Это был такой накал страстей, такая обличительная речь. И там он даже спрыгнул в эту яму... Но что к чему я, естественно, не прочитав начала, понять не могла. Теперь хотя бы представляю, что там происходило. Вообще, в быту, Евтушенко был изрядным видушником, если судить по тому, что мне отец рассказывал. Они были довольно близко знакомы, через дочь папиного друга, которая и познакомила Евтушенко с его женой-англичанкой. На какой-то свой юбилей поэт вышел к гостям в тоге, на котурнах, и с лавровым венком на голове.))) Отец говорит, что шок был приличный, он не знал, как на эту эскападу реагировать.))))

Черубина де Габрияк: stella пишет: как говорил Атос д'Артаньяну стоя у выкопанной для Рауля могилы. Это был такой накал страстей, такая обличительная речь. И там он даже спрыгнул в эту яму... Но что к чему я, естественно, не прочитав начала, понять не могла. Ужас. Нет, лучше уже, как у Дюма. Я серьезно.

stella: Черубина де Габрияк Я вот не знаю, как бы теперь на все это среагировала, если бы прочитала сейчас, но тогда, когда я уже много лет была со своим увлечением романом одна-одинешенька, меня потрясло, что Евтушенко воспринимает все это так близко к сердцу.

Черубина де Габрияк: Я тоже полезла в поиск. И вот что нашла. Хм... Евгений Евтушенко 1988г. Сценарий к неосуществленному фильму "Конец мушкетеров". Свободная фантазия по мотивам "10 лет спустя". Париж 1661 года. Кардинал Мазарини скончался, Францией правит Людовик XIV. В свои 23 года король очень капризен и любвиобилен. Королева Анна надеется на благоразумие сына, но, потеряв надежду, решается на отчаянный поступок. Она просит своего верного слугу Д'Артаньяна и его друзей поменять короля на его брата-близнеца, заточенного в Бастилии с железной маской на лице. Подмена удалась, но Филипп оказался не лучше Людовика... Песня Атоса С государством я всегда был очень вежлив, свою голову почтительно склоня. Государство не расстреливал, не вешал, а оно немножко вешало меня. Перед светлыми очами государства говорю, не ждущий правого суда: "Не достоин я подобного коварства, Ибо не был сам коварен никогда. Государство, я служить тебе старался, я хотел тебе полезен быть всерьез, но я чувствовал, что начисто стирался, ибо слушался тебя, как палки пес. Государство - ты всегда лакейство, барство, царство лести, доносительство, вражда. Чувство родины и чувство государства не сольются в человеке никогда". Это Евтушенко про Атоса? Отсюда Куда ж без Вениамина Борисовича?

Кэтти: Черубина де Габрияк , н да. Но у каждлого времени и каждого человека свой Атос. Евтушенко столько раз приходилось ложиться под тогдашнее государство, ,чтобы иметь возможность печататься и ездить по всему миру в длительные командировки, что эти строки для него естественны.

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: что эти строки для него естественны. Да, но они - не естесвенны для Атоса! От слова совсем.

Кэтти: Черубина де Габрияк , так Евтушенко не про Атоса и пмсал,а про себя.

stella: Черубина де Габрияк , не прочитав всего сейчас не берусь судить. Хотя, вспоминая рецензию Трескунова на роман "Три мушкетера" "они не могут не понимать, что испытывают на чужом пиру похмелье"... каждый видит в образе мушкетеров немного и себя.)) А граф бунтовал против власти, и еще как!

Черубина де Габрияк: stella, Я согласна, что по такому отрывку сложно судить. Но название "Песня Атоса", для такого текста, меня покоробило. Именно поэтому: stella пишет: А граф бунтовал против власти, и еще как! Причем даже понимая, что бунт этот бессмысленен. Для него это имело глубокий смысл. То, чего не способны понять всякие доморощенные аналитики, типа Беловой. Я тут написала ей: "Пигмеи берутся анализировать титанов". Обиделась. Удалила.

stella: Не могу сказать, что я так уж люблю Радзинского, но этим высказыванием он мне лег на душу. Согласна с ним абсолютно. Иногда вдруг отчетливо понимаешь, что жизнь проходит. И довольно быстро. Люди смешны. Вот если я потерял два рубля — я огорчусь. А каждую секунду мы теряем секунду жизни. И ничего, не замечаем. *** «Весь мир — театр, и люди в нём актёры». Я занимался историей. История рассказывает об этом театре, где из века в век актёры-люди играют одну и ту же пьесу. Они меняют костюмы — тоги, камзолы, фраки, сюртуки, панталоны, джинсы. Но пьеса всё та же. Власть, деньги и похоть движут сюжетом этой пьесы. Но всё прикрыто обязательными обещаниями свободы, равенства и счастья человечества. Весь XX век люди осуществляли теории светлого будущего. Но величайший технический прогресс и все эти «светлобудущные» теории заканчивались концлагерями, террором и кровью миллионов. *** Люди всего лишь переодевались. Они носили тогу в Риме. Потом камзолы. Потом фраки. Потом джинсы. Но сами оставались неизменными. Ими правили все те же страсти, все те же пороки. Тщеславие, похоть и алчность управляли и будут управлять миром. Нынче выстроена гигантская башня технологий, и рядом с ней притулился жалкий холмик человеческой нравственности. И в этом – обещание будущих трагедий. Нас ждут новые революции. Но результат их всегда один и тот же: народы через некоторое время понимают, что они погорячились. Так было в Англии, казнившей своего короля, так было во Франции. Народы, они как ветер: сегодня одно, завтра совсем другое. Осторожнее полагайтесь на народы.

Кэтти: stella , это просто крик отчаяния изуверившегося историка. Изуверившегося, что в его стране прекратиться коррупция, бандитизм на уровне власти, пытки и изнасилования заключенных, и.тд. Демократических стран это меньше касается.

stella: Кэтти , это касается человечества, психологии человека, его воспитания и его ценностей, начиная именно с демократических стран. Демократия в чистом виде нигде не существовала, и не существует, и не будет существовать, потому что справедливость каждый трактует в меру своей сущности. И свободу каждый понимает именно в меру своих ценностей. И прав Радзинский, говоря, что Прогресс технический опережает возможности психологической подготовки к нему. Разрыв слишком велик. А человек продолжает оставаться Адамом, испуганным обрушившейся на него Свободой.

Кэтти: stella , условный Адам испуган возможностью выбирать и отвечать за свой выбор. Из тысяч возможностей он лолжен выбрать САМ. И чтоб никакой змий нк выбрал за него.

stella: Посмейтесь и вы Дина Рубина В молодости, по причине крайней бедности и некоторых изнуряющих обстоятельств, мне пришлось пойти на панель. Собственно, это была литературная панель, но особой разницы я тут не вижу. В кругу литераторов этот заработок называется «литрабством», и ни один знакомый мне литератор не избежал этой страшной участи. Необходимо отметить немаловажное обстоятельство: дело происходило в советском Узбекистане, в период наивысшего расцвета «национальной по форме». На узбекскую литературу работали три-четыре человека .Эти семижильные рабочие лошади обслуживали легион литературных аксакалов. Изрядную часть узбекской прозы писала, извините, я. На одном из литературных семинаров ко мне подвалил зыбкой походкой подвыпивший классик, и в порыве откровенности пожаловался, что переводчики не доносят его стихов до читателей. Плохо переводят, сволочи. Поэтому он сам написал стих. По-русски. -Читай! – предложила я заинтересованно. Классик сфокусировал взгляд и профессионально выпевая строчки, разрубая рукою в воздухе размер, продекламировал: Ти - любов моя, ти - свет моя! Я хочу с тобой бит, я хочу с тобой жит! Речах несмелая, ласках умелая, Походка нешумная...умная-умная! Я хочу с тобой бит, я хочу с тобой жит. Ти -любов моя, ти - свет моя... -Замечательно! – похвалила я. – Публикуй. Но классик, видимо, почуял недоброе в моей усмехающейся физиономии. -Нет, Динкя-хон! – он схватил меня за рукав. - Ти правда скажи, ти чесна скажи: недостаткя есть? -Есть один недостаток, – сказала я честно: - По-русски «в ласках умелая» называется «б...ь». -Какой сложни русски язык! – схватился он за голову. Эта невинная шалость не прошла для меня даром. Через несколько дней меня вызвал к себе секретарь Союза писателей, выдающийся классик узбекской литературы, хотя и неграмотный человек. Когда-то в далекой молодости он выпасал скот на пастбищах в горах Чимгана и недурно играл на рубабе, даже получил приз на районном конкурсе народных дарований. Собственно, с этого конкурса все и началось, а закончилось шестнадцатитомным собранием сочинений в тисненом золотом переплете. В кабинете секретаря союза сидел также мой давешний классик. На столе лежала пухлая папка, при виде которой я насторожилась. -Ми силедим за тивой творчества, - начал бывший пастух с улыбкой визиря. - Решений ест: поручений тебе дат. Балшой роман ест, видающийся. Мне страшно не хотелось приниматься за строительство очередной египетской пирамиды. -Большой рахмат, Сагдулла-ака, - сказала я. – Большой, большой рахмат...Очень горда таким важным поручением...Хотя, совсем болею, вот...Печень... почки... Легкие... Желудок... -Путевкя санаторий дадим! – перебил меня секретарь союза. – Бери рукопис. Лечис, перводи. -Желчный пузырь, - пробовала сопротивляться я, - прямая кишка, предстательная же... -Э! Лючши санаторий поедешь! – поморщился секретарь союза. – Дыва месяс - должен перевести...Вот Абидулла тебя вибрал, хароший характеристик имеешь, зачем много говоришь, а?.. Абидулла, трезвый на сей раз, курил дорогие импортные сигареты и важно кивал. Он приходился зятем секретарю союза. -К сожалению, Сагдулла-ака... -Э, слюшай! – улыбка доброго визиря спала с лица секретаря союза. – Ти - пирозаик, да? Кинига свой хочеш издават, да? Союз писателей туда-сюда поступат, литфонд-митфонд член имет, а? Зачем отношений портиш? Болшой советский литература надо вместы делат! Он сделал отсылающий жест кистью руки, подобно тому, как восточный владыка дает знак телохранителям уволочь жертву. Абидулла подскочил, вложил папку в мои слабеющие руки и поволок меня из кабинета, на ходу приговаривая: -Динкя-хон, ти старасса, красива пиши. Я за эта роман государственный премий получу в област литература! Он впихнул меня в такси, сунул водителю трешку и помахал рукой: -Денги мал-мал получишь, Союз писателей принимат буду, благодарныст буду делат. Пиши! Тут же, в такси, развязав тесемочки папки, я пробежала глазами первую страницу подстрочника: «Солнце взошло на лазурный небо, Зулфия встал в огороде редиска копать, его девичье сердце трепещет от любви...» Я читала и постепенно успокаивалась. Все это было привычным и нестрашным, переводилось с закрытыми глазами и левой ногою. То есть предыдущий абзац в моем окончательном переводе выглядел бы примерно так: «Едва солнце тронуло рассветную гладь неба, Зульфия открыла глаза с тревожно бьющимся сердцем - сегодня решалась ее судьба...» - ну и прочая бодяга на протяжении четырехсот страниц. «Да ладно, - подумала я, - в конце концов, подзаработаю. Ну, Зульфия, ну, копает редиску! Да черт с ней, пусть копает на государственную премию, мир от этого не перевернется!» Я листнула подстрочник дальше страниц на тридцать и насторожилась – у колхозной героини Зульфии появилась откуда-то русская шаль с кистями и вышитые туфельки, хотя по социальному статусу и погодным условиям ей полагалось шастать в калошах на босу ногу. Заподозрив нехорошее, я стала листать подряд, и – волосы зашевелились на моей голове: посреди нормального подстрочечного бреда перед моими глазами поплыли вдруг целые страницы прекрасной русской прозы, мучительно знакомой по стилю! Дома я немедленно позвонила приятелю-филологу, человеку образованному, умному и циничному, и в смятении скороговоркой выложила ситуацию. Он помолчал, похмыкал. -Как ты думаешь, по стилю что это? -Середина девятнадцатого. Может, Погорельский может, Лермонтов. -Прочти-ка пару абзацев! Я прочла то место, где колхозная героиня Зульфия на страстном свидании за гумном изъяснялась герою на пленительном литературном языке. -Стоп, все ясно! – сказал мой образованный приятель-филолог.- Это Лермонтов, «Вадим», неоконченная проза. Твой Абидулла драл с него целыми страницами, как сукин сын... - он тяжело вздохнул и проговорил: - Ну, что ж...так нам и надо. Будешь переводить. -Я?! Переводить?! Да что ты несешь! Да я устрою ему грандиозный литературный скандал, его вышвырнут из Союза писателей! Мой приятель сказал жалеючи: -Дура, вышвырнут – причем отовсюду – тебя. Тебя, понимаешь? Из квартиры, из поликлиники, из химчистки, из общества Красного Креста и защиты животных...из жизни!..Убогая, ты не представляешь, с кем имеешь дело... -Как же мне быть? – упавшим голосом спросила я. -Переводить. -Кого?! Лермонтова?! -Его, родимого. -Ты с ума сошел...С какого на какой? -С русского на советский, – жестко проговорил мой умный приятель и повесил трубку. Горе объяло мою душу. Дней пять я не могла приняться за дело, все крутилась вокруг проклятой стопки листов. Наконец, задушив в себе брезгливость и чувство человеческого достоинства, принялась за это грязное дело. Немыслимые трудности встали на моем пути. В сюжете романа следовало объединить восстание крестьян против зверя-помещика, под предводительством бывшего Вадима, а ныне возлюбленного Зульфии, Ахмеда, и колхозное собрание, где Зульфию премировали телевизором как лучшего бригадира овощеводческой бригады. К тому же дура Зульфия называла Ахмеда «сударь мой», крестила его к месту и не к месту и, как истинно правоверная мусульманка, восклицала то и дело: «Господи Иисусе!», а на другой странице кричала посреди дивной лермонтовской прозы: «Вай-дод! Он приподнял край чадры и увидел мое лицо!» Днем я, как зловещий хирург, закатав рукава, проделывала над недоношенной Зульфией ряд тончайших пластических операций, а ночью...ночью меня навещал неумолимый Михаил Юрьевич и тяжело смотрел в мою озябшую душонку печальными черными глазами. Наконец я поставила точку. Честь Зульфии была спасена, зато моя тихо подвывала, как ошпаренная кошка. Мой приятель-филолог прочел этот бесстыдный опус, похмыкал и посоветовал: -Закончи фразой «занималась заря!» -Пошел к черту! -Почему? – удивился он. - Так даже интересней. Все равно ведь получишь за этот роман государственную премию. Он посмотрел на меня внимательно, и, вероятно, мой несчастный вид разжалобил его по-настоящему. -Слушай, – сказал он, - не бери денег за эту срамоту. Тебе сразу полегчает. И вообще – смойся куда-нибудь месяца на два. Отдохни. Готов одолжить пару сотен. Отдашь, когда сможешь. Это был хороший совет хорошего друга. Я так и сделала. Рукопись романа послала в Союз писателей ценной бандеролью, и уже через три дня мы с сыном шлепали босиком по песчаному берегу Иссык-Куля, красивейшего из озер в мире. А вскоре начался тот самый Большой «перевертуц», который в стране еще называли «перестройкой», в результате которого все выдающиеся аксакалы из одного узбекского клана вынуждены были уступить места аксакалам из другого влиятельного клана. Так что наш с Лермонтовым роман не успел получить государственную премию и даже, к моему огромному облегчению, не успел выйти в свет. Какая там премия, когда выяснилось, что бывший секретарь Союза писателей, выдающийся классик узбекской литературы и тесть моего Абидуллы, многие годы возглавлял крупнейшую скотоводческую мафию, перегонявшую баранов в Китай. То есть до известной степени не порвал со своей первой профессией. Но это совсем, совсем уже другая история. Будет время – расскажу. Взято отсюда: http://russian-bazaar.com/ru/content/5710.htm?fbclid=IwAR0iQ2fp_wcDs4Orn8Nrt4aQNDtffJ_kYz4Cs3e7QFcAoUnwuBY4JTQzH2M

stella: Вот такая информация.)) Его дед был нищим французским маркизом, волею авантюрной судьбы заброшенным на далекий Гаити. Его бабка — черной рабыней, славившейся своим, мягко говоря, «ветреным поведением». После смерти жены-рабыни маркиз ничтоже сумняшеся продал в рабство своих четырёх детей от неё, потом немного подумал и, на всякий случай, выкупил старшего из них. Этот старший и стал папашей нашего героя. Злополучный папаша обладал нечеловеческой силой и странной буйной фантазией — он привязывал себя к огромной люстре и, свесившись вниз головой, поднимал с земли лошадь. В конце концов, папа стал генералом и за свою свирепость был прозван немцами «черным дьяволом» и «ангелом смерти». Они боялись этого негра пуще чумы. Кого могли родить подобные предки? Только потомка, которому историк вынесет приговор – «Это не человек, это — сила природы!». Что еще скажешь о мужчине гигантского роста, с черной кожей, огромной кудрявой головой, поедающего в неимоверных количествах произведения кулинарного искусства, обладающего чудовищной силой, написавшего 647 романов и пьес и имеющего 500 любовниц? Когда умер его отец-генерал, он, будучи трехлетней крохой «схватил ружье, прокричав заплаканной матери, что идет на небо, чтобы убить Бога, который убил папу». Прибыв впервые в Париж двадцатилетним юношей, при почти полном отсутствии денег, он предложил хозяину гостиницы, в которой остановился, расплатиться «четырьмя зайцами, двенадцатью куропатками и двумя перепелами, которых настрелял в окрестном лесу». Всеми правдами и неправдами этот человек хотел прославиться, и ему это удалось – он стал знаменитым писателем и притчей во языцех. Его звали Александр Дюма. В припадке зависти Бальзак кричал про него – «Только не сравнивайте меня с этим негром!». На что Дюма невозмутимо парировал: «Мой отец был мулатом, моя бабушка была негритянкой, а мои прадедушки и прабабушки вообще были обезьянами. Моя родословная начинается там, где ваша заканчивается». «Когда мне стало ясно, что моя кожа темна, – говаривал он, – я решил жить так, как будто она была белой» «И его жизнь – как отметили биографы, — стала сплошным авантюрным романом, в котором было место для полтысячи любовниц, сотен внебрачных детей и бесконечного количества сочинений, которыми зачитывается уже пятое поколение». «Гигант, живший не по средствам, любитель приключений и ценитель деликатесов, торопившийся съесть все и сразу, написавший к своему «Большому кулинарному словарю» 800 новелл на кулинарные темы», — так характеризовали его современники. Для того, чтобы создать свое полное собрание сочинений в 301 тома, он решил «стать поэтом, подобным Гете, научиться наблюдать, как Вальтер Скотт, описывать увиденное, как Фенимор Купер» и «передавать движение страстей, коего всем им не хватает». Зингер, восхищающийся его романами, писал о трилогии мушкетеров: «это одно из самых правдивых произведений о том, чего никогда не было». Он был немыслимо популярен. После премьеры одной из его пьес поклонники окружили его, напав толпой, «отрезали полы его фрака и разорвали их на лоскуты в память о великом событии». Он писал беспрестанно — утром, днем, вечером, ночью. Как сообщали биографы, «он диктовал, едва встав с постели, диктовал, пока одевался, диктовал, пока ехал в карете и диктовал, когда принимал гостей». Он первый стал пользоваться «литературными неграми» и никогда не стеснялся этого. У него было два помощника, энное количество секретарей и специальные сотрудники, собиравшие материалы для его книг. Про него был написан знаменитый памфлет «Фабрика романов Александра Дюма и К°», а в иске, поданным на него в суд, истцы утверждали, что «за один год Дюма напечатал под своим именем больше, чем самый проворный переписчик мог бы переписать в течение целого года, если бы работал без перерыва днем и ночью». Жорд Санд называла Александра Дюма «гением жизни». Он одновременно имел около десятка любовниц, впрочем, он никогда не требовал от них постоянства. Когда он застал в постели жены своего приятеля Роже де Бовуара, после громоподобного крика и проклятий, которыми он осыпал Роже и жену, Дюма выглянул в окно, вздохнул и, обращаясь к приятелю, произнес свою знаменитую фразу «Я не могу выгнать вас на улицу в такую непогоду». После чего им пришлось лечь втроем на супружеское ложе, а на утро «Дюма взял руку Роже, опустил ее на интимное место супруги и торжественно провозгласил: «Роже, примиримся, как древние римляне, на публичном месте». «Весь Париж болтает о моих «африканских страстях», — жаловался он, — А ведь я много любовниц завожу из человеколюбия: если бы у меня была только одна, то она умерла бы через неделю». Быть может, это была не бравада… При этом среди его любовниц были самые странные и самые прославленные женщины его времени. Например, знаменитая актриса Фанни Гордоза была столь страстной особой, что беспрестанно насиловала своего мужа. Он так боялся ее бурного темперамента и так устал от ее сексуального аппетита, что под угрозой развода «заставлял ее носить обвязанное вокруг талии мокрое холодное полотенце, чтобы хоть как-то охладить ее любовный жар». Дюма же, познакомившись с ней, не только не уменьшил количество своих постоянных любовниц, но и заставил Фанни навсегда забыть о полотенце. Впрочем, вскоре ему пришлось выставить ее из дому, так как она, со всей страстью своего темперамента начала ревновать его к другим женщинам. Одной из этих женщин несказанно повезло — актриса Ида Феррье сумела-таки женить Дюма на себе, «скупив все его долговые расписки и предоставив ему выбор: жениться или угодить в тюрьму за неуплату долгов». Как указывают биографы, «в этой бесконечной пьесе о любви Дюма сумел сыграть все роли — от пылкого любовника до обманутого мужа». Известная поэтесса и писательница Мелани Вальдор, замужняя дама с безупречной репутацией, в своем завещании оповестила Париж, что на белом мраморе ее могилы должны быть высечены лишь две даты — одна, когда Дюма объяснился ей в любви, и вторая – когда она в первый раз оказалась с ним в постели. И, наконец, Дюма, при всем своем атлетическом сложении, был почти изнасилован одной из величайших трагических актрис Франции Мари Дорваль. Однажды на центральной площади Парижа, он был буквально втянут внутрь внезапно остановившегося рядом фиакра. Незнакомая дама, втащившая его в карету, воскликнула: «Так это вы и есть Дюма?» И приказала « Целуйте меня!»… Через шестнадцать лет «умирающая, впавшая в бедность знаменитая Мари Дорваль призвала к себе Дюма и умоляла его не допустить, чтобы ее схоронили в общей могиле». Дюма, оставшись к этому времени без средств (это было его двадцатое банкротство), продал все свои ордена (которые любил, как ребенок) и, «купив в вечное владение участок на кладбище, воздвиг надгробие своей подруге». Перед смертью он сказал своему сыну: «Меня упрекают в том, что я был расточителен, Я приехал в Париж с двадцатью франками в кармане. — И, указывая взглядом на свои последние деньги на камине, закончил: — И вот, я сохранил их… Смотри!» Он умер во сне, и его сын вынес ему приговор: «Он умер так же, как жил, не заметив этого». Сын был обижен на папу. Он был незаконнорожденным. Впрочем, ведь и папа был незаконнорожденным. Да и дедушка — «черный дьявол» тоже был незаконнорожденным. Вся семья у них была – незаконнорожденная. И действительно, как утверждал какой-то великий писатель, наверное, русский (у русских много великих писателей), «все законнорожденные семьи законнорожденны одинаково, а каждая незаконнорожденная семья незаконнорожденна по-своему». При этом Дюма-сын поставил памятник Дюма-отцу и «каждый день, возвращаясь домой, говорил статуе: «Здравствуй, папа!» Вообще, сын был гораздо печальнее отца. При жизни знаменитого папы он даже жаловался: «Отец, ты всегда даешь мне своих прежних любовниц, с которыми я должен спать, и свои новые туфли, которые я должен разнашивать». И что же ему ответил на это искренне удивленный отец? — «Так на что же ты жалуешься? Это же огромная честь. Это лишний раз доказывает, что у тебя не только нога больше моей!» Ну что можно было сказать такому отцу. Только написать пьесы «Внебрачный сын» и «Блудный отец» и стать меланхоликом. Да и как тут не стать им, если твоя первая любовь – куртизанка, вторая – русская, третья – еще одна русская, но сошедшая с ума, и четвертая – еврейка. Поневоле взгрустнется. Пришлось написать «Даму с камелиями», «Даму с жемчугами» и «Четырех дам с попугаем». И вот, пребывая в столь печальном состоянии духа, когда сплин и хандра уже, казалось бы, навсегда овладели им, уже чувствуя не только тщету надежд и усилий, но и всю мировую скорбь,.. именно в этот момент он и полюбил еврейский народ. Причем полюбил его так, с такой страшной силой, что евреи затрепетали. Будучи первым сионистом, в то время пока еще ветреный Герцль сочинял свои венские оперетки, Дюма-сын уже предложил евреям «стать народом, нацией и обрести свое территориальное отечество». Евреи, до смерти перепуганные столь категоричным заявлением, решили, что он хочет выгнать их из Франции и перестали с ним якшаться. Но Дюма-сын тогда полюбил их пуще прежнего и, решив выступить апологетом еврейства, почти в каждую свою пьесу стал вводить героических патриотов евреев, чем вызвал несказанное удивление у французской публики. Тогда антисемиты решили, что он сам еврей, несмотря на папу негра. В ответ Дюма-сын вступил в «Общество еврейских исследований». Тогда антисемиты ввели всех в заблуждение, обвинив в еврействе порядочную брабантскую белошвейку, прихожанку церкви святой Марии Милосердной и маму Дюма-сына. Тогда Дюма полюбил евреев с новой силой, да с такой доселе невиданной, что воплотил в своей пьесе идеал женской красоты, чистоты, добропорядочности и нравственности в еврейке. Публика остолбенела, а антисемиты впали в каталепсию. И тогда А. Дюма нанес им последний удар – бестрепетно женился на еврейке Генриэтте Ренье де ла Бриер. У евреев началась эйфория, сменившаяся манией величия. А Дюма, не остановившись на этом, написал письмо барону Ротшильду: «Если какой-либо народ сумел в десяти коротких стихах создать кодекс морали для всего человечества, он поистине может называть себя народом Божьим… Я задавался вопросом: принадлежи я к этому народу, какую миссию возложил бы я на себя? И в ответ я сказал себе, что мною всецело владела бы одна мысль — отвоевать землю моей древней родины и восстановить Иерусалимский храм». После чего перечитал письмо, вздохнул, удовлетворенный и вскоре умер. Неизвестный автор.

Черубина де Габрияк: Старая песня. Любимая. Фильм редко показывают: Песня о шпаге - Достояние республик

Черубина де Габрияк: Так, меня послали сюда. И я даже дошла. Нашла научно-исследовательскую статью об именах у дворян на сайте университета Ренна. Она подтвердила то, что я уже подозревала, в частности изучив список сеньоров де Куси. Два-три имени не были нормой, скорее больше было распространено одно имя. Множественные имена стали входить в моду во второй половине 17 века. https://books.openedition.org/pur/120255?lang=fr Табличка в конце статьи. Если взять верхнюю строку титулованного дворянства, то мы имеем: 1 имя (в том числе сложное Jean-Baptiste, Marc-Antoine, Philippe-Auguste) - 44,3% Примечание: Сложные имена пишутся через дефис и употребляются строго вместе, их нельзя разрывать. Это не одно и то же, когда у человека два имени: известные нам Арман Жан и Мари Эме имели именно два имени. В этом случае одно имя - обиходное, второе - только для документов и официальных церемоний, типа заключения брака. 2 имени - таких 36,1% 3 имени - 16,4% 4 имени и больше - 3,3% Как-то так. Мораль: как хорошо, что я нашла обоснуй, придумав Атос три имени. А ведь вполне могла обойтись и одним. ну ладно, пусть будет с тремя, для хорошего человека не жалко. И еще статья хорошая, но тоже на французском, когда использовали имена, а когда фамилии, титулы, или обращения типа "друг мой", "дочь моя". По имени называли редко, только самые близкие, и те - не всегда. Само по себе имя у дворян было верхом интима, широко использовали их только крестьяне: https://www.persee.fr/doc/annor_0003-4134_2005_num_55_1_1510

stella: Короче, убираем в именах Атоса дефисы, и все в порядке.)) Хорошо, что с этим вопросом разобрались окончательно. Со второым - как оказалось, Дюма очень точен в таких моментах, как обращение. И если я правильно поняла статью, Атос ведет себя в этом плане в отношении Рауля именно так, как было принято в его время и в его среде. Церемонность и строгая регламентация.)) Это если я все правильно поняла, читала очень быстро.

Черубина де Габрияк: stella пишет: Короче, убираем в именах Атоса дефисы, и все в порядке. А вы ему еще и дефисов насовали? Ну вы даете. Я хоть без них обошлась. Но я к тому, что у него вполне могло быть одно имя, Оливье, если считать пьесу каноном. Или какое-нибудь еще. Как у 44% дворян того времени. stella пишет: Атос ведет себя в этом плане в отношении Рауля именно так, как было принято в его время и в его среде. Да нормально он себя ведет. Кстати, он его называет "дитя мое"? Я не нашла. Говорят, тебе что-то такое попадалось. И... ладно. Ты во второй статье не увидела самое главное. Я хотела дотянуть, когда напишу до этого, но гулять, так гулять. "Малое крещение". Цитирую: "Могли ли другие элементы играть незаметную (неявную) роль в минимизации использования имен? ... Например, применение "малого крещения", моду на которое, возможно, ввела Екатерина Медичи и которое сохранилось в королевской семье до самой Революции: для людей шестнадцатого века "малое крещение", позволявшее ребенку оставаться "анонимным" (безымянным),не имело ли оно счастливого последствия в том, что предотвращало наведение колдунами именной порчи?" Поясняю (читала об этом не только в данной статье): так называемое "малое крещение" - это усеченная церемония: чтение молитв и поливание головки ребенка (иногда, ножки или ручки) водой. Его могла провести акушерка, или священник в знатных или королевских семьях. Почему ночки-ручки? Потому, что его проводили еще и при опасности гибели ребенка в родах, когда плод вышел еще не весь. Людовик 13 крестили полным крещением в 5 лет, до этого его звали просто Дофин. Именно этот термин употребляет герцогиня по отношению к будущему Людовику 14, когда рассказывает королеве, как у нее родился близнец. Вот почему я и говорила, что малое крещение на Раулем вероятно провела мама (не лично, конечно), но имени в записке не было, так как оно при этом не давалось. А вот Атос, зная это, мог не переживать за ребенка с этой точки зрения, а провести полное крещение тогда, когда ему это было удобно. Хоть в годик, хоть в два, а то и позже.

stella: Вот почему я и говорила, что малое крещение на Раулем вероятно провела мама (не лично, конечно), но имени в записке не было, так как оно при этом не давалось. А вот Атос, зная это, мог не переживать за ребенка с этой точки зрения, а провести полное крещение тогда, когда ему это было удобно. Хоть в годик, хоть в два, а то и позже. Это очень интересный момент. Имя не проставлено, но ребенок окрещен малым крещением: то есть папа или кто его заберет, имеет полное право давать свое имя.)) И можно ждать, выживет ли дитя, и только потом давать имя. А до того обращаться к нему просто: "дитя")) Свет, я не помню, что там находила, но это обращение: "дитя мое", скорее всего из "20 лет спустя" или из тех моментов "Виконта", когда у графа с сыном какие-то доверительные беседы. Просто нет времени искать это.

Lumineuse: stella пишет: Оффтоп: Свет, я не помню, что там находила, но это обращение: "дитя мое", скорее всего из "20 лет спустя" или из тех моментов "Виконта", когда у графа с сыном какие-то доверительные беседы. Просто нет времени искать это. А какая именно форма обращения там, какое слово? В оригинале как?

stella: - Adieu ! Raoul, dit le comte, adieu, mon cher enfant. (сцена прощания после Сен-Дени)



полная версия страницы