Форум » Я мстю, и мстя моя страшна! » Большая любовь Данглара » Ответить

Большая любовь Данглара

M-lle Dantes: БОЛЬШАЯ ЛЮБОВЬ ДАНГЛАРА Пародия на романтические фанфики За воротами дома г-на Морреля послышались шаги. Через секунду калитка распахнулась с таким грохотом, что в соседнем доме зазвенели стёкла, а проходившего по улице кота буквально забросило на крышу. - Осторожнее! - Эдмон, стоявший у калитки, едва успел отскочить в сторону. - Этак ты меня убьёшь! - Вот уж о чём жалеть не стану! - проворчал Данглар, который и был причиной этого миниатюрного стихийного бедствия. - Ты мне жутко надоел. - Слушай, ну что ты расстраиваешься, как маленький? - Эдмон слегка ускорил шаг и пошёл рядом с Дангларом. - Будто бы я не получал втыка от Морреля! Помнишь, как я перед самыми Каталанами с мачты спрыгнул? - С тебя и не такое станется, - буркнул Данглар, уткнувшись в приходо-расходную книгу. - У тебя вообще в голове одни Каталаны и море. Вопреки его ожиданиям, Эдмон нисколько не обиделся. - Ну и что? - спокойно ответил он. - Тебе, между прочим, тоже не мешало бы влюбиться. А то в последнее время ты совершенно невыносим. Ты сейчас куда собираешься? - Домой, естественно. - Это значило "куда угодно, лишь бы от тебя избавиться". - До свиданья. Не отрываясь от книги, Данглар свернул направо и исчез за углом. Эдмон посмотрел ему вслед. Он хорошо знал, что, когда его приятель не в настроении, его лучше не переубеждать - если, конечно, его не потянуло к перу и бумаге - и не слушать, что он говорит. Впрочем, насчёт моря Данглар был прав. Плавать Эдмон действительно любил до самозабвения. А поскольку день сегодня жаркий и солнечный, то почему бы не уделить часика два любимому занятию... *** Данглар шёл, не разбирая дороги и не поднимая носа от счетов. Всё-таки глупо получилось с этими тысячами. Он сердился не потому, что получил втык, а главным образом из-за того, что не догадался, как их пристроить, чтобы счета сходились. "В следующий раз надо будет сделать вот так, - решил он. - Или лучше даже вот так". Впереди послышался какой-то шорох, и Данглар с ходу врезался во что-то твёрдое. Бухгалтерская книга полетела в одну сторону, фуражка - в другую, а сам Данглар - в третью. - Чёрт! - выругался сквозь зубы Данглар. - Ходят тут всякие... Но в ответ вдруг раздался серебристый голосок: - О, простите, мсье... Данглар осмотрелся, и у него резко поехала челюсть. Впереди на тротуаре в столь же неудобной позе сидела хорошенькая девушка в тёмно-синем платье и съехавшей набок шляпке. Совершенно неожиданно для себя Данглар вдруг отчаянно покраснел и пробормотал: - Ну что вы... Это я виноват... Надо было смотреть, куда иду... - Нет, это я должна была отойти... Данглар, пошатываясь, встал на ноги. Голова у него шла кругом. Потом он сделал то, чего от него никто бы не ожидал: наклонился и помог девушке подняться. - О, спасибо, - прочирикала она, краснея. - Вы такой милый... Бедный бухгалтер задохнулся от удивления. Сердце едва не выскочило через рот. Ещё никогда в жизни никто не называл его "милым". - Как вас зовут? - полюбопытствовала она, чуть наклонив голову. - Данглар... - почти шёпотом ответил бухгалтер. Он таял, как мороженое на блюдечке. - Как мило! А меня - Аннетт. Давайте я вам помогу. Она наклонилась и подняла валявшуюся на тротуаре приходо-расходную книгу. - Кстати, а кем вы работаете? - Бухгалтером, - пролепетал уже практически погибший Данглар. - Ой, какая прелесть! - Аннетт просияла. - Обожаю бухгалтеров. Они такие романтичные! В глазах у Данглара запрыгали сердечки, а мозги стали сладкими и горячими. Наверное, это была единственная в мире девушка, которая считала бухгалтеров романтичными. Плохо осознавая, что он делает, Данглар протянул Аннетт руку и спросил: - Можно вас проводить? - Конечно! - ответила Аннетт. - Знаете, вы такой симпатичный... Это было уже чересчур. Назвать Данглара симпатичным можно было разве что с перепоя. В другое время он бы отнёсся к её словам скептически. Но сейчас Данглар окончательно увяз, как пчела в сиропе.

Ответов - 2

M-lle Dantes: *** В ту ночь Данглар почти не спал. Он ворочался в постели, вставал, зажигал свечи, бродил по комнате, пил воду и снова шмякался на кровать. На рассвете, когда первые лучи солнца заглянули в комнату, всё встало на свои места. - Всё ясно, - сказал Данглар своему отражению в зеркале. - Я влюбился. После этого на душе заметно полегчало. Он свалился на кровать и заснул, как убитый. Наутро Данглар проснулся позже обычного, зато с новыми силами. Он вспомнил о симпатичной девушке в синем платье и убедился, что это ему не приснилось: её серебристый голосок окончательно вытеснил из головы мысли о деньгах и кредитах. - Сегодня же пойду к ней! - объявил Данглар своему отражению. Но за завтраком ему пришла в голову совершенно кошмарная мысль. Такая кошмарная, что он едва не подавился бутербродом. А как надо ухаживать за девушками? Раньше он об этом как-то не задумывался. А теперь этот вопрос вдруг оказался жизненно важным. "Надо с кем-нибудь посоветоваться, - подумал Данглар. - Только с кем?" По части девушек лучше всего соображают Эдмон с Фернаном. Кого же спросить? В конце концов Данглар решил пойти на компромисс и проконсультироваться с обоими. Но начать всё-таки лучше с Эдмона - ему по этой части больше повезло. *** Выслушав Данглара, Эдмон покатился со смеху (что было не слишком любезно с его стороны): - Ты? Влюбился? Или я сегодня плохо слышу? - Опять ты ничего не понимаешь, - снисходительно проворчал Данглар вместо обычного "Вытряхни песок из ушей". - Просто это со мной в первый раз, и я... ну совсем не знаю, что мне надо делать. - В каком смысле? - Эдмон тоже предпочёл воздержаться от ехидных комментариев типа "А как же ты деньги любил?". - В смысле, как за ней ухаживать, ну, и всё там такое... Что им, девушкам, вообще нравится? - Ну, всё зависит от того, какая девушка. Мерседес, например, нравится море... Хотя, знаешь, девушки вообще любят море. Пригласи её покататься на лодке - это будет жутко романтично. Да, что ж я сразу не сказал! Подари ей цветы! Уж они-то всем девушкам нравятся! "Итак, лодка и цветы", - резюмировал Данглар и решил не откладывать дела в долгий ящик (для тех, кто не знает, поясним: долгий ящик не имеет ничего общего с ящиком почтовым). Поэтому первым делом он отправился в цветочный магазин и купил там огромный букет роз. Розы были страшно колючие, но Данглар думал только об Аннетт и не обращал внимания. По правде говоря, при мысли о лодке на сердце у него становилось неспокойно. Ведь если случится что-нибудь, ему придётся спасти ей жизнь - так уж заведено, иначе никак. "Не очень-то я в себе уверен, - признался себе Данглар. - Я, конечно, готов на всё ради любви, но дай-то бог, чтобы этой самой готовности на меня одного хватило. Она ведь, если честно, не такая уж воздушная". В таком настроении он поднялся на заветное крылечко и, поскольку руки были заняты букетом, нажал носом на кнопку звонка. Через минуту в дверях появилась сияющая Аннетт. - Ой! Это мне? - восхищённо прошептала она. Данглар ничего ответил, но в его глазах красноречиво запрыгали сердечки. Аннетт убежала, чтобы поставить цветы в вазу, и через минуту вернулась. Данглар собрался с духом и выпалил: - Поедем кататься на лодке? - Ой, конечно! Я сейчас! По дороге к пристани Данглар осторожно спросил: - А вы любите кататься на лодке? - Если честно, не очень. - Она страдальчески поморщилась. - Меня всё время укачивает. - Знаете, я тоже не очень люблю море, - с облегчением признался Данглар. - Может, лучше просто погуляем по городу? - Давайте! Это был замечательный день. Данглар и Аннетт до самого вечера бродили по улицам Марселя. Оказалось, что у них невероятно много общего. Аннетт тоже предпочитала спать допоздна, любила синий цвет, недолюбливала книги и терпеть не могла итальянскую кухню. К тому же она оказалась внимательным слушателем. Когда они проходили по Мельянским аллеям, Данглар рассказывал ей про Дантеса, а она слушала и сочувственно кивала. А остановившись возле канцелярского магазина, Аннетт с таким интересом загляделась на витрину, что Данглар не выдержал, вошёл в магазин и купил ей печатку с розой. Подарок привёл её в телячий восторг. Уже стемнело, когда они попрощались на крыльце. - Вы ещё придёте? - спросила Аннетт. - Обязательно, - пообещал Данглар. "Короче говоря, Эдмон - идиот, - думал он, возвращаясь домой. - Не понимаю, за что его вообще любят. Интересно, а что мне посоветует Фернан?"

M-lle Dantes: *** Разговор с Фернаном начался не совсем адекватно. Стоило Данглару сказать: "Я люблю одну девушку", - как темпераментный каталанец тут же схватил его за грудки и прорычал: - Не Мерседес? Имей в виду, станешь на неё заглядываться - закопаю! - Да кому нужна твоя Мерседес! - несколько бестактно ответил Данглар. - Я просто хотел тебя спросить: чем можно порадовать девушку? - Да кто их знает? - Фернан горестно махнул рукой. - Вот та же Мерседес. Чем я плох? Я первый парень на деревне, у меня такая уха, что язык проглотишь, а она... - Значит, уха? - Уха - это вещь, - согласился Фернан. - Или, например, креветки по-каталански. Это такая штука... Одним словом, через полчаса истекающий слюнками Данглар принял решение окончательно покорить сердце Аннетт с помощью коронного блюда Фернана. И даже выпросил у приятеля полную кастрюлю креветок. О том, как он пытался претворить мечту в жизнь, мы рассказывать не будем - это было зрелище не для слабонервных. Скажем только, что в итоге креветки валялись по всей кухне (включая цветочные горшки), рыбный нож почему-то торчал из потолка, а сам повар-любитель валялся под столом и клялся самыми страшными клятвами, что в жизни больше не войдёт на кухню с другими целями, кроме еды. Тем же вечером, прогуливаясь с Аннетт по набережной, Данглар как бы невзначай спросил: - А как вы относитесь к жареным креветкам? - Ой, терпеть их не могу, - скривилась Аннетт. "Ну и слава богу, - подумал Данглар. - Лопух ты, Фернан". *** Можно было бы ещё поговорить с Вильфором и выпытать у него секрет обольщения не только девушек, но и будущих тёщ, но как раз в этот момент Данглару пришла в голову просто гениальная, причём совершенно самостоятельная идея - пригласить Аннетт на романтический ужин в "Резерв". Вино, свечи, что-нибудь вкусненькое... Да, можно ещё попросить какого-нибудь типа с гитарой (они вечно там околачиваются) - пусть сыграет. Утром Данглар написал Аннетт записку с приглашением и, не удержавшись, нарисовал в углу кособокое сердечко. Он решил прийти в трактир пораньше, чтобы лично за всем присмотреть. Опыт двух недавних консультаций научил его, что лучше всё делать самому. Итак, под лучами розовеющего закатного солнца Данглар подошёл к "Резерву". Он забронировал столик в своей любимой беседке под смоковницами и сикоморами. Сквозь перила беседки мелькнуло что-то тёмно-синее. Это была Аннетт! У Данглара опять запрыгало сердце. "Она пришла, она меня ждёт, а я-то думал, ну разве так можно..." Ему даже стало стыдно. Войдя в беседку, он увидел, что Аннетт что-то пишет, склонив голову и покусывая кончик пера, которое она держала в левой руке. Данглар подошёл к ней и заглянул через плечо. Меньше всего он ожидал прочитать именно это: "Приверженец перестола и веры уведомляет господина королевского прокурора, что Эдмон Дантес..." Данглар вытаращил глаза и издал нечто изумлённое и невразумительное. Аннетт обернулась: - Вы? Он посмотрел ей в глаза долгим, вопрошающим взглядом. Всё стало понятно без слов. *** - Ну вот, так всё и кончилось, - вздохнул Данглар и, прислонившись спиной в скале, посмотрел в чернильно-синее южное небо. - И не жалко тебе? - спросил Фернан, механически помешивая уху в котелке. - Жалко? - переспросил Данглар. - Знаешь, да. Конечно, она лучшая в мире, другой такой не будет, но... Не годится это - хлеб у меня отбивать! Доносы - это моё дело! Решено: пока не уберу Дантеса, ни на одну женщину больше не посмотрю! - И то верно, - согласился Фернан. - Садись уху есть. Но прежде, чем оценить по достоинству кулинарный талант приятеля, Данглар вынул из кармана сложенный вчетверо листок бумаги и глубоко вздохнул. Это было начало того доноса, написанного ей в беседке - всё, что осталось у Данглара на память о его большой, хотя и недолговечной любви.



полная версия страницы