Форум » Крупная форма » Тайный дневник Базена » Ответить

Тайный дневник Базена

Коза Маня: Название: Тайный дневник Базена Автор: Коза Маня при участии и советах Джулии и еще нескольких лиц, благодарность которым будет высказана в тексте Фандом: А. Дюма-отец, "Три мушкетера" Пейринг: определить затруднительно. Размер: макси Жанр: стеб с элементами лирики, эротики и цитированием различных умных книг Рейтинг: пусть будет PG-13, хотя пара сцен тянут на R и даже NC-17. Статус: закончен Предупреждения: элементы ООС, полет фантазии автора, несколько вольное обращение с каноническими текстами Священного Писания. Будет выкладываться кусками, но регулярно.

Ответов - 119, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Коза Маня: 10 июля 16.. года Не день, а вавилонское столпотворение. Не могу вспомнить нужную латинскую цитату. По такой жаре и после стольких потрясений латынь совершенно не идет на ум. Утром я опрокинул в суп из раков солонку. Пришлось все выкидывать. Даже соседская собака есть не стала. Зря. Я эту тварь, которая вечно воет по ночам, давно хочу придушить. У меня, как и у моего господина, очень чуткий сон. Мы от этих жутких звуков просыпаемся и долго не можем уснуть снова. Мне в моем возрасте не полезно прерывать глубокий сон. Снова сходил в лавку, выбрал десять раков покрупнее. Марнских не было, пришлось брать что есть. Хозяйка заупрямилась и цену ни скинула. Почему я не могу торговаться с ней? Со всеми остальными получается, Мушкетон уверяет, что я торгуюсь как дьявол и могу скинуть цену чуть не вдвое. Это правда. Часто у меня получается. Только не с этой торговкой. Почему я не взял вчера сразу три десятка? Те, что были в супе, который я погубил, выглядели прилично. Сегодняшние не в пример мельче. И по той же цене. Господин встал поздно. Жаловался на головную боль. Попросил приготовить ему ванну с морской солью и розмариновую воду. Я обнаружил, что в доме есть всего ведро воды. Пришлось бежать и искать самому водоношу. У насоса страшная очередь, к тому же вода течет гнилая и вонючая. Водоноша запросил втрое дороже обычного. Заплатил. Плеснул себе на ногу кипятком. Теперь нога распухла и ноет. Хожу с трудом. Но это еще не все неприятности. У господина порвался его любимый воротник. Отдал в починку, заплатил деньги. Отойдя от лавки шагов на сто, обнаружил, что у меня срезали кошелек. Хорошо, что позарились на тот, что выглядит богаче с виду. На самом деле там была одна мелочь. Днем явился чей-то слуга без ливреи, принес записку. Я не стал будить господина сразу. Нужно было готовить обед и прибираться. Господин второй раз поднялся около пяти вечера, когда к нам зашел господин Атос. И тут было не до записки. Господин терпеть не может, когда им с господином Атосом мешают разговаривать. Они проговорили часа два, после чего господин Атос ушел. Я забыл совсем про эту записку. Она у меня сама из кармана вывалилась. Господин поднял ее, посмотрел на печать – и аж в лице переменился. Вот тут я дождался того, чего давно опасался. Он дал мне пощечину. Да какую! У меня до сих пор щека горит и звенит в ушах. Ничего не сказал. Но я еще никогда не видел, чтобы у него так гневно сверкали глаза. Оттолкнул меня, ушел в спальню. Переоделся сам. У него, похоже, мигом прошла вся головная боль. Сказал ждать его через три часа. И чтобы все было в порядке. И еда была. Я одного не пойму: зачем он в такой жаркий вечер вырядился в длинный плащ и широкополую шляпу? Какой в этом смысл? Прошло два часа. Только бы второй раз за день не опрокинуть куда-то соль. Я сам этого не вынесу. 11 июля 16.. года Мой личный капитал увеличился разом на сто пистолей. Пятьдесят дала наша благодетельница, пятьдесят – господин Арамис. Господин Арамис сияет как начищенный золотой. Кроток как ангел. Попросил у меня прощения за вчерашнюю несдержанность. Сегодня у меня голова болит. Тоже нужно растереть виски розмарином. Если не поможет, применю ароматический уксус. Я понемногу у господина из бутылочки отливал, и теперь у меня есть свой запас. Господин Арамис и благодетельница приехали вчера ближе к полуночи. Благодетельница была сначала как будто чем-то взволнованна. Господин ее успокаивал, и через некоторое время они даже начали весело смеяться над своими приключениями. Я мало что понял, поскольку не подслушивал. Но из того, что слышал, уяснил, что приключение было. Вроде как господина моего приняли за другого дворянина, появление которого нежелательно в Париже, и хотели арестовать. Но господин сделал так, что его тут же, на месте опознали, и при этом не обратили внимание на даму. Нашей даме внимание слуг кардинала вовсе ни к чему. Она приехала на несколько дней, инкогнито, как всегда. Я им прислуживал за ужином. Они все больше молчали и смотрели друг на друга. Ну, еще руки пожимали. Господин Арамис переместился так, чтобы сидеть с госпожой де Шеврез на одной половине стола. Герцогиня сказала мне, что я хорошо выгляжу. Изволила шутить постоянно. И даже поцеловала меня в лоб. Господин сказал, что будет ревновать. Тогда она и его поцеловала. Сначала в лоб, как меня. Затем – в глаза. А уж дальше я смотреть не стал и ушел. Только когда вернулся забрать остатки тарелок, то увидел, что в столовой никого нет. На эту ночь вовсе из дома уйду, чтобы ничего не слышать. Думаю, что эта ночь будет точь- в- точь как прошлая. Они и за завтраком смотрели друг на друга такими глазами, что я просто неудобно себя чувствую. Господин послал меня к господину де Тревилю. Ему нужно было в караул заступать, а он сказался нездоровым. Он и вправду нездоров. Еще бы. После такого-то… А она – как майская роза. И опять по дому в одном тонком пеньюаре ходит. Стыд какой. Так бы и смотрел не отрываясь!

Коза Маня: 13 июля 16.. года Господин подменил господина Атоса. На два караула подряд. Ему полезно. Он точно с ума сошел. Подарил мне целый кошелек и свой перстень. Мне стыдно в этом признаваться, но я взял. Счастливые люди глупеют на глазах. Если бы я не взял подарок господина, то очень обидел бы его. Деньги оставлю себе, а перстень осторожно верну на место. Все равно мне такие вещи носить не положено. Там один камень около семисот пистолей стоить может, да еще золота сколько. Мне этот перстень разве что на мизинец влезет. Нет, и на мизинец не налезает. У господина Арамиса пальцы совсем тонкие. Прячусь у себя. А вдруг этой сумасбродной придет в голову, что неплохо бы совратить и меня? Я уж ей и так завтрак в постель подал, как велел сделать господин, когда уходил к г-ну де Тревилю. Все как положено. Если господин Арамис думает, что я дамам подносы с едой в постель не носил, то он ошибается. Может, таким высокородным и не носил. Но тут был грех. Она спала. Или притворялась, что спит. Я кашлянул несколько раз, чтобы она проснулась. Лучше бы просто поднос поставил на столик. Проснулась бы – поела. А тут она потянулась, открыла глаза и смотрит на меня. И ямочки у нее на щеках почти как у деревенской девушки. Румяная такая. Глаза большущие, голубого цвета. Ресницы как шелк. Зубки ровные. Голос такой… хрипловатый немного. Поблагодарила, и тут же руку за кусочком курицы протянула. Попросила вина ей налить. Мне велено ее слушаться. Я уж и так в потолок смотрю и молитву шепчу. Она смеется. «Я тебе нравлюсь, Базен? Скажи честно – я красивая?». Ну что делать человеку вроде меня, когда о таком спрашивают? Она еще и привстала. Волосы распущены. Роскошные у нее волосы. Лучше, чем у ее величества. А плечи какие. Просто мрамор. И все, что ниже, тоже хорошо. Главное, она сидит голая по пояс и даже не стесняется. Наоборот, поправила волосы так, чтобы я ее грудь получше рассмотрел. Грех мой, тяжкий грех! Я что, не человек? Конечно, я уставился на нее. «Красивая, - говорю. – Очень красивая!». Она зевнула и попросила приготовить ей ванну. Ну, я приготовил. Помогать кому? Воду там лить, полотенце подать. Тапочки опять же, чтобы ногами на пол не ступала. Ступни ног у нее маленькие и пухлые. Прожилочки чуть просвечивают. Кожа просто шелковая. Страх сказать, какая у нее кожа. Я уж старался как мог. Она похвалила. Сказала, что я справился лучше, чем ее камеристка. Вот. Теперь она переоделась в мужское платье и ушла куда-то. Велела господину ничего не говорить. Я лужи с пола чуть не два часа подтирал. Оказывается, столько воды напрасно на пол вылилось. Откуда бы? Я же аккуратно. Ох, и красивая она… А в мужском платье словно мальчик молоденький. Миловидный такой паж. В пажа и переоделась. Росточком она немного поменьше господина. Обещала через два часа вернуться. Я боюсь из дома выйти, вдруг вернется? Но как вернется, сразу же пойду в Собор Богоматери. Нужно заказать десяток месс. И исповедоваться. Конечно, имени не назову. Просто скажу, что любовался на нагую обольстительницу и имел плотское вожделение. Пожалуй, схожу еще к мадам Жаснейри. Она давно приглашает. А я не железный, между прочим. У меня тоже сердце есть. И я мужчина в возрасте, но еще мужчина.

Коза Маня: 14 июля 16.. года Пришел Гримо. С синяками. Долго вздыхал. Сказал, что господин Атос вчера опять был пьян зверски. Гримо принес ему не то вино, которое хотел господин Атос. Гримо – слуга из хорошего дома. Он даже при мне не позволяет осуждать своего господина. На то он и господин. Гримо и сам похмельный. Как они с господином Атосом друг друга не поубивали? Гримо говорит, что уже на следующей неделе господину Атосу станет лучше. Когда господин Атос трезвый, ему цены нет. Но я своего бедного господина не брошу ни за что на свете. Хотя сегодня с утра мадам Жаснейри предложила бросить службу и жениться на ней. Немедленно. Мы очень мило провели время. Только не буду я говорить ей, что всю ночь думал о мадам де Шеврез и ее прелестях. У мадам Жаснейри они куда более зрелые, хотя не менее впечатляют. Господин думает, как бы избежать ночного караула. Почему именно ночного? Они с герцогиней перепутали все часы. Они и днем как голубки милуются. Вот сейчас я не могу в столовую зайти, чтобы забрать посуду. Спальни им мало! Эта прелестница совсем свела господина с ума. Он ей пальчики на ногах целует и сочиняет сонеты. А ей нравится. Она называет его «милым» и «дорогим». Мне одно не дает покоя: зачем она попросила его пойти в караул не ночью, а днем. Завтра днем. И идти по случаю жаркой погоды не в форме, а просто в камзоле? В том, что она ему в подарок привезла? Он, конечно, уже согласился. Он на все ее просьбы согласен заранее. Мне его жаль. Сейчас он вне себя от счастья, весь светится и целует ей пальчики. Но что будет, когда она уедет? А я же вижу, что у нее на уме что-то есть. Я в нее не влюблен. Я всегда ожидаю от женщин подвоха. Когда женщина изображает без памяти влюбленную, она всего лишь желает что-то от вас получить. Женщинам доверять никогда нельзя. Женщина создана на погибель миром. Что госпожа де Шеврез желает получить от моего бедного господина, когда он действительно беден? То, что он может ей дать, она и так получает. Пытаюсь думать. Если надумаю, попробую защитить господина Арамиса. Это вполне в моих силах. 17 июля 16.. года Пишу потому, что все плохо. Все просто отвратительно. Пришел Планше. Позвал господина Арамиса в «Сосновую шишку» по просьбе своего господина. Господин Арамис поцеловал госпожу герцогиню и убежал. Сказал, что скоро вернется. Госпожа герцогиня затем сказала, что ждет гостя. Или гостью. Я не препятствовал ей. С гостем она разговаривала, не выходя из дома. Через окно в столовой. Гость к нам даже не заходил. После чего герцогиня быстро переоделась в мужское платье, подхватила свой сундучок и была такова. Со мной она едва попрощалась. Ни записки, ни словесного пояснения. Я пребывал в недоумении. Затем появился Планше. Он сказал, что арестовали господина Атоса. Вместо господина д`Артаньяна. Час назад, уже за полночь, вернулся господин. Мой бедный господин. Он сидит в столовой, смотрит на бокал, из которого пила ОНА, и лицо у него… Я не знаю, что делать. Бедный, бедный господин Арамис. По-моему, стоит напоить его. В целях безопасности. Иначе он наложит на себя руки. Вот что. Нужно внушить ему надежду на то, что она ему напишет.


Коза Маня: Мушкетон, Базен и Гримо

Коза Маня: 19 июля 16.. года Никаких новостей. Некоторым утешением могу считать то, что господин не собирается сводить счеты с жизнью. Он даже сегодня пошел в караул. Я размышляю над тем, может ли женщина иметь такое влияние на меня. Прихожу к выводу, что у меня всегда рассудок на порядок выше сердечных слабостей. Это спасает меня от разочарований. Правда, однажды, очень давно, я был влюблен. Как мне кажется, это действительно была любовь. Но я уже не помню подробностей. Попытался поговорить с господином. К моему удивлению, он меня выслушал. Боюсь, что говорил я несколько сумбурно, потому что испытывал необычайное для меня возбуждение чувств. Стараюсь избегать таких бурных разговоров, потому что они очень болезненны для меня. Я человек тихий и спокойный. Вряд ли господин послушается моих советов. Он, в отличие от меня, излишне эмоционален. Он и сейчас только поблагодарил меня за добрые слова и желание утешить его в горе. Он все равно сделает по-своему. Успокаиваю себя тем, что отрицательный результат - тоже результат. Мушкетон любит повторять, что когда-нибудь количество переходит в качество. Чем больше я буду говорить господину, что житье в монастыре надежно спасает от всех мирских потрясений, тем выше вероятность, что господин примет духовный сан. Но господин все-таки пошел в караул. Я только сейчас понял, что служу настоящему мужчине. До сегодняшнего дня я полагал, что моя главная задача – опекать господина Арамиса. Он никак не проявлял свой характер. Я не мог понять, что он делает в мушкетерском полку. Так же, как не понимаю, что там делает господин Атос, которому самое место в министрах. Я не отрицаю, что мне присуща разумная осторожность. Это не трусость, это всего лишь желание избежать опасности. Господин Арамис этим качеством совсем не обладает. Наоборот, он постоянно рвется в бой и находит поводы для ссор. Мне страшно представить, сколько душ он погубил за то время, что держит в руках шпагу. Но речь не об этом. Настоящее мужество не противоречит осторожности и не имеет ничего общего с ростом и телосложением. Попытаюсь выразить свою мысль более ясно. Настоящий мужчина, в отличие от женщины, никогда не покажет свой страх посторонним. Господин Арамис может влепить пощечину мне, открыть душу перед господином Атосом. Он может три часа сидеть неподвижно или швырять свои вещи куда попало в припадке ярости. Это вижу только я или никто не видит. На караул он ушел бледный, но спокойный. Я уверен, что он никому ничего не скажет. Даже господину Атосу. 25 июля 16.. года Ужас. До чего мы дожили. У нас был обыск. Я сказал об этом только господину. Впрочем, господин и сам все видел. На счастье, когда пришли трое господ в черном, господина Арамиса дома не было. Я же хвалю себя за предусмотрительность. Я сам, лично, собрал все улики. Я перерыл все шкатулки господина Арамиса. К счастью, их не так много. Я убрал с глаз долой его самую ценную шкатулку. Убрал книги, которые ему подарила наша благодетельница. Все сгреб в дорожный чемодан и попросил мадам Жаснейри немного присмотреть за этим. Я заранее продумал, что говорить судейским. Потому встретил их почти спокойно. Я удивляюсь сам себе. Да, я не стал отрицать, что у нас жила женщина. Кто она – я не знаю, господин Арамис представил мне ее как дальнюю родственницу. Я решил, что буду врать и под присягой, если это поможет господину. Но пока присяги с меня никто не требовал. Сейчас господин взял отпуск. Г-н де Тревиль дал ему пять дней. Для всех говорю, что господин Арамис уехал в Руан по семейным делам. Куда он в действительности поехал, не знаю. Полагаю, что не в Тур. В Тур его не пустит хотя бы оскорбленная гордость. Он решил, что его возлюбленная его бросила ради другого мужчины. Я же уверен, что во всей этой истории если и есть любовь, то чужая. Господину я сказал правду. Про отсутствие мадам де Шеврез в то время, что он сам не был дома. Про то, что она уходила в мужском платье. Про то, что в карете, в которой она уехала от нас, я разглядел мужской силуэт. Про форму ничего не сказал. Достаточно и того, что господин сам не свой. Мушкетерский плащ на следующий же день принес слуга без ливреи. Все это плохо закончится. Если это не любовь, то политика. От политики в наше время лучше держаться подальше. Иначе окажешься или в тюрьме, или на эшафоте. Планше говорит, что их квартирного хозяина, отставного галантерейщика, сутки продержали в Бастилии.

Коза Маня: 27 июля 16.. года Я не люблю давать пустые обещания. Я лучше вовсе ничего обещать не буду. Господин Портос попросил меня одолжить ему двадцать пистолей. Я не хочу давать ему денег в долг. Даже под проценты. Потому что не увижу ни своих денег, ни процентов. Господин Портос обладает многими добродетелями, но обязательность в их число не входит. Вот. Пусть господин Портос просит денег у Мушкетона. Мушкетон вдвое, если не втрое богаче, чем я. Сегодня решил отдохнуть. Господин Арамис еще не вернулся. Стало быть, не нужно и прибираться. Того порядка, что мы с господином Арамисом навели после обыска, вполне достаточно. Господин Арамис, как я уже не раз замечал, требователен к своему внешнему виду, но не придирается к порядку в комнатах. У мадам Жаснейри заплаканные глаза. Когда она отдавала мне шкатулку, то всхлипывала. Я не могу спросить прямо, что произошло. Да, я слишком робок в отношениях с женщинами. Я боюсь их. Думаю, что это разумная осторожность. Нашел хороший способ, как выгнать от нас Мушкетона, если он засиделся. Все очень просто. Я начинаю заниматься делами и изображаю, что мне очень нужно тщательно все сделать. Некоторое время Мушкетон пытается меня отвлекать, но я проявляю характер и не отвлекаюсь. Тогда он скучнеет и уходит. А я достаю бутылочку вина, бисквиты и с удовольствием начинаю отдыхать. Хотя я люблю рассказы Мушкетона. Он так интересно рассказывает про висельников, про старые кладбища, про то, как его папаша отправлял на тот свет гугенотов. Это мрачновато, но вполне мне по вкусу. Планше все больше рассказывает про свою Пикардию. Еще я заметил, что он страшный лакомка. Они с Мушкетоном на днях купили вскладчину изюму, и съели весь кулек еще прежде, чем мы дошли от площади Сен-Сюльпис до дома господина Портоса. Какая неразумная трата хорошего продукта! 30 июля 16.. года Разразилась страшная гроза. Я молился, чтобы молния не ударила в наш дом и не было пожара. Приехал господин Арамис. Как раз в самый ливень. Одежда у него до сих пор не просохла, хотя я старался. Даже растопил камин. Господин все еще спит. Или просто лежит с закрытыми глазами. Он очень изменился за то время, что я его не видел. Не могу найти слов, чтобы описать эти изменения, но они очевидны. Пока его не было, я анализировал свои мысли по поводу его отношения к мадам де Шеврез. Если знаешь причину болезни, можно вылечиться. Так вот, я сравнил, что было, когда я поступал к господину Арамису на службу, и что я вижу сейчас. Увы, мой бедный господин действительно глубоко любит эту вертихвостку. Что-то подсказывает мне, что это надолго. Может быть, до конца жизни. Женские чувства я анализировать не могу по причине того, что я не женщина. Слава Пресвятой Деве, что я не женщина! Я бы и дня не прожил, если бы был женщиной! 1 августа 16.. года Выхожу из нашего с Мушкетоном дела. Я оценил свой доход в последние три месяца и пришел к выводу, что мой капитал можно разместить в более выгодном месте. К тому же нехорошо иметь дела только с одним компаньоном. Буду подыскивать более удачливого компаньона. Мушкетон может быть нечист на руку и несправедливо распределяет доходы. Действует он, но советы даю я. Советы, по моему мнению, стоят дороже, чем умение что-то делать. Плохой совет приведет к краху. Хороший совет способен спаси дела. Потому я высоко ценю господина Атоса, который никогда никому никаких советов не дает. Это очень мудро и предусмотрительно. Пока я отдам свой капитал в надежное место. Затем просчитаю, кому бы его доверить так, чтобы он приносил хороший доход. Ведь у господина Арамиса то есть деньги, то их нет. Нынешняя ситуация меня заботит еще и потому, что мы находимся в непонятном положении. Если благодетельница действительно бросила господина Арамиса, то придется освобождать квартиру и искать новое место жительства. Я уже успел изучить характер господина Арамиса и знаю, что он никогда не примет никаких милостей от женщины, к которой равнодушен. Он очень горд и знает себе цену. Если он решится на разрыв, то это будет раз, навсегда и окончательно. Несмотря на то обстоятельство, о котором я уже упоминал. Увы, он ее действительно любит. Это крайне неприятно. С этим придется считаться. Я совсем забыл про существование второй дамы. Может быть, это и напрасно. Нужно искать новый источник поступления денег. Возможно, она снимет нам новое жилье.

Коза Маня: Базен и сборщик налогов

Коза Маня: 3 августа 16.. года Ищу вторую прелестницу. Навожу справки у знакомых лакеев. Их у меня не так много. Но утешаю себя тем, что и знатных красавиц тоже немного. Если дама живет в Париже, то у нее наверняка есть служанки, у служанок есть другие знакомые служанки. Беда только в том, что я не умею разговаривать с женщинами. Я не раз думал, почему я испытываю робость по отношению к женщинам. Видимо, я их не понимаю. Они иначе устроены. С женщинами поди разберись. Иногда даже в пятилетней девице, которая еще и к причастию не допущена, можно разглядеть будущую стерву. По тому, как она обращается со своей нянькой, капризами и слезами добивается уступок от старших. Это ужасно. Может быть, я еще и потому боюсь женщин, что ненавижу зависимость. Быть влюбленным и ухаживать – это столько душевных сил отнимает. А сколько денег пропадает зря. Иногда общение с женщинами приятно. Я порой жалею, что отец не настоял на том, чтобы я женился. Таких мужчин, как я, можно вести сразу к алтарю, и не настаивать на том, чтобы я влюблялся и ухаживал. Все эти куртуазные ухищрения пугают меня. Хотя я ценю хорошо написанные стихи и тонкие отношения. Все же общество знатных господ, в кругу которых я вращаюсь вот уже пятнадцать лет, многому меня научило. У меня был хороший наставник, старший лакей господина герцога де Ла Тремуйя. Я ушел оттуда потому, что дом Ла Темуйей – настоящий рассадник ереси. Там все гугеноты. Меня сторонились, я терпел притеснения за свою приверженность истинной вере. Теперь, чтобы смыть с себя остатки ереси, я должен непременно получить благодать. Каким путем легче всего добиться благодати человеку незнатному вроде меня? Только путем личного покаяния, смирения и служения священнослужителю. Нет, я решительно буду настаивать, чтобы господин принял сан. Момент самый подходящий. 5 августа 16… года Господин ходил к мессе! Господин исповедовался и причастился! Сделал он это после моего строжайшего внушения! Ну, теперь дело пойдет! По этому поводу я даже открою нынче вечером бутылочку шамбертена и пропущу пару стаканчиков. Может, и не пару. Нужно заказать себе новое платье, которое будет прилично для слуги священника. 12 августа 16.. года Господин Атос был у нас в гостях и хвалил мою стряпню. Я осмелился задать ему несколько вопросов. Все же не каждый парижанин сумел побывать в тюрьме и выйти оттуда. Господин Атос пожал плечами и сказал, что ничего особенно я в тюрьме не увижу. Поэтому не стоит даже стремиться попадать туда. Там плохо кормят, дурно обращаются с заключенными. Почему господин Атос решил, что я могу стремиться попасть в тюрьму? Или он о чем-то хотел меня предупредить? Теряюсь в догадках. Лакомлюсь остатками седла барашка. Не пропадать же скоромной пище в постный день. Я отмолю этот грех, когда мой господин станет священником. Вчера вечером он сидел над переводом латинского текста. Очень старался. Сказал, что ему поручили написать комментарий к восемнадцатой главе Блаженного Августина. За две недели он должен справиться с заданием, тогда его допустят к испытаниям, неизбежным для принятия духовного сана. Благодетельница наша исчезла, и я не могу навести никаких справок о ней. Господин полагает, что ей удалось ускользнуть от слуг кардинала и она благополучно вернулась в Тур. Тогда почему она до сих пор не может написать моему бедному господину? 14 августа 16.. года Завел новое знакомство. Расторопный, услужливый лакей, который покупает зелень в той же лавке, что и я. Мы примерно одного возраста. Лакей служит у польского посланника. Он поляк. Настоящий. Как и его господин. Мы вчера посидели за бутылочкой вина. Он много рассказывал про жизни в своей стране. Дворяне у них очень воинственны и постоянно с кем-то имеют стычки. Дуэли не так распространены, как у нас, для Владека наши поединки в новинку. А еще Владек рассказывал о диких порядках в Московии, которая граничит с его страной. Он говорит, что там лакеев держат как рабов. Хотя там живут христиане, они обращаются с католиками как мусульмане. Католики там терпят всяческие бедствия. Их заковывают в кандалы и отдают на растерзание медведям. Медведей там много. Они ужасны. Московиты продают своих слуг и вилланов словно скот. Вот ужас какой! Еще Владек рассказал мне о варварском обычае мыться в специальном помещении с помощью большого количества воды. Говорят, в столице Московии воды предостаточно. Владек уверяет, что столица Московии больше Парижа в три раза. Ну, вот это он врет. Еще он говорит, что когда-то в Московии жил такой правитель, которому даже персидский шах посылал богатые дары. Например, слона. И слона этого так напоили местными винами, что он умер. Одно слово – варвары. Нужно убедить господина, что ему не нужно вступать в общество миссионеров. А то как прикажут ему ехать и проповедовать к московитским лже-христианам! Я не хочу попасть в яму к медведю! Я не хочу, чтобы меня сварили заживо в ужасном месте, которое называется «баня»! Не уверен, что правильно запомнил слово. Даже Владек говорит по-французски плохо. Представляю, на что похож московитский язык! Их правитель называется – тсар! Язык сломаешь! Будь у меня слон, я бы ни за что его не подарил тсару.

Коза Маня: 18 августа 16.. года Сломал зуб. Ходил к цирюльнику на Новый мост, хорошо ему заплатил. Зуба нет. Хорошо, что не на видном месте. Щека распухла. Прикладываю платок, что дали мне монахини и держу на больной щеке дольку чеснока. К мессе не пойду, поскольку испытываю озноб. К нам привезли новый стол. Старый сломали эти негодяи, которые делали у нас обыск. Это первый предмет мебели, который мы с господином при случае увезем с собой. Стол не обеденный, а тот, что стоит у господина в спальне. С десятком выдвижных ящичков. Маленький и удобный. Я настаивал на хорошем дереве, господин выбрал каштан. Сказал, что каштан ему по карману, а цветом ничем не отличается от дуба. Что у меня болит, когда болеть уже нечему?! 21 августа 16.. года Приходил Планше. В последнее время мы редко общаемся. Я почти все время дома. Господин ничего не приказывал, но я же понимаю: если наша благодетельница все же напишет, то я должен сам принять письмо. Никому не доверяя. Господин ходит только в караулы и на научные диспуты. Даже не к мадам де Лож, где собираются ученые, а к каким-то богословам, имен которых я не знаю. Уверен, что он занимается именно богословием, а не походами к дамам. Я прибираю его камзолы и каждый раз тщательно их обнюхиваю. Ничего похожего на запах женских духов. Сегодня холодно и дождливо. Но мне нужно идти в лавку. Господин Арамис заказал три десятка перьев и приказал, чтобы я непременно добыл голландских. Не понимаю, чем голландские лучше французских, но раз господин Арамис приказал, то я пойду. Он еще бумаги велел купить. Его не интересует, что у нас на все про все осталось семь пистолей. Сколько нам жить на эту сумму? Пока он спит, я еще проверю его кошелек. 28 августа 16.. года Мне повезло. Я узнал, как зовут ту, вторую. Мадлена де Марбуа. Она приближенная ее высочества герцогини де Конде. Муж ее из провансальских дворян. Ему лет шестьдесят, телосложением он куда крепче, чем я. Ну, у маркизы де Марбуа деньги точно водятся. А и не водится, так какая тридцатилетняя красавица не раскроет свой кошелек для молоденького красивого любовника, раз уж он есть? Нынче же вечером я постараюсь встретить ее на мессе и поговорить с ней. Господин собирается принять обет безбрачия, а это несколько иное, чем обет целомудрия. Если я с этого поимею выгоду, никакого греха в моем поступке нет. Потерю одной дамы всегда возместит другая. Я бы мог устроить так, чтобы господин сам пошел к мессе и встретился с ней, но тогда мне никакой выгоды в моем добром поступке не будет.

Коза Маня: 30 августа 16.. года Дело сделано! Все оказалось проще, чем я думал. Я встретил ее на мессе. Сначала присмотрелся внимательно. Да, она. Вся такая бледная и благочестивая. Щедро раздавала милостыню до того, как вошла в церковь. Заметил, что ее здесь знают и уважают. Поговорил с двумя нищими. Оба сказали, что бывает часто, дает много и просит молиться за погибшую душу. Господин де Марбуа ее сопровождает редко. Он из дворян принца Конде. Словом, она – сущий ангел, он – совершенная образина. Если женщина решила изменять такому человеку, ее не остановит никакое благочестие. Знаю по опыту: чем больше молится, тем больше хочет нагрешить снова. У нее свое место в церкви. Тоже показательно. Интересно наблюдать за женщиной во время молитвы. Особенно за той, у которой на душе точно есть грех. Глаза прикрыты, губы шевелятся. Сплошное благочестие. Я тоже так умею. Это производит определенное впечатление. Красавица наша молилась именно так. Правильно делаю, что не доверяю женщинам. Поначалу, как я подошел, она меня не узнала. Конечно. Зачем знатной даме обращать внимание на слугу? Я человек не гордый, я напомнил. Кто я, откуда, кому служу. Испытывал при этом странное чувство собственного превосходства. Это нехорошо, но очень приятно. Как она побледнела! Как она веером стала обмахиваться! Боюсь, что я все свое красноречие на месяц вперед истратил. Может быть, и на два. Когда много говоришь, почему-то в горле все пересыхает. Рассказал я ей все, что хотел. Про то, что мы в совершенной нужде. Что господин сохнет. Что та, другая, его предательски бросила. Вот после этой новости красавица едва не лишилась чувств. Так и сейчас слышу, как эта самая знатная дама, жена маркиза, сама виконтесса по рождению, говорит мне нежным, нежным голоском: «Ах, милый Базен, да что вы такое говорите!». И берет своей белой ручкой меня за руку. Мне что? Я слуга из приличного дома, я рад стараться. Поговорили. Она меня в карету посадила, отвезла к себе домой. Правильно. Хорошая новость требует немедленного вознаграждения. Еще ничего не ясно, а деньги у меня уже есть. Пойду готовить ужин. Господин дома, никуда сегодня не выходил. Сидит грустный. Переводит. Ничего, подождет его перевод. К десяти часам маркиза явится. И уж дальше не моего ума дело. Я ей обещал, что господина дома удержу, а остальное от нее зависит. 2 сентября 16.. года У меня страшно болит поясница. Где-то застудил. Пришлось достать теплый платок и ходить в нем. Хорошо, что я имею привычку хранить полезные вещи годами. Вот и пригодился. Двадцать лет лежал без дела. Неужели это уже старость? Хочу надеяться, что нет. Я еще вполне прилично выгляжу для своего возраста. Вчера господин оставил на столе свою черную шкатулку. И ключик. Я не удержался и посмотрел бумаги. Я же никому не скажу, что смотрел их. Положил все как было. Я человек аккуратный, потому господин вряд ли что заметит. Теперь я знаю про него все, что нужно знать доверенному слуге про своего господина. А то – какое-то странное имя. Правда, у господина Атоса оно еще более странное. Придумывают господа себе какие-то клички. Странно. Ну, вот Мушкетона тоже не Мушкетоном зовут. И ничего. Поразмышляю на досуге, что заставляет человека в здравом уме и трезвой памяти отказываться от собственного имени, данного при крещении. Шевалье Рене д`Эрбле, значит. И через неделю шевалье исполнится двадцать два года. Я думал, что все же чуть больше. Он мне почти в сыновья годится. Да. Если бы я в молодости имел глупость не послушаться отца, то… Я имею полное право воспитывать своего господина и говорить ему все, что посчитаю нужным. Так будет лучше. Молодой человек нуждается в мудром руководстве. Есть, конечно, господин Атос, но его влияния недостаточно. 4 сентября 16.. года Сытая, спокойная и размеренная жизнь. Все бы было неплохо, но меня опять терзают смутные сомнения в том, что это надолго. Каждый раз, когда я расслабляюсь и начинаю получать почти полное удовольствие от своего существования, происходит какое-то событие, которое все меняет. Разумеется, в худшую сторону. Подозреваю, что это неспроста. В Библии написано: «Всегда бодрствуйте». Есть также притча о девах неразумных, которые не припасли масла для своих светильников. Хорошая притча. У меня всегда есть запасные свечи. Никакие мыши до них не доберутся. Вот. Вот она, мысль, которая не дает мне покоя второй день. У нас появились мыши. Нужно взять у мадам Жаснейри кошку. На несколько дней. Тогда мыши уйдут. Нужно узнать, как господин относится к кошкам. Я к ним отношусь хорошо. Может быть, если господин любит кошек, мы заведем свою. Это всегда полезно для дома. Забыл отметить для себя, что мой благой порыв пошел на пользу нашему благополучию, но мало помог господину Арамису. Маркиза у нас ночевала третьего дня и вчера тоже. Я так и думал, что у господина Арамиса не хватит сил ее выгнать. Я только опасался, что они будут вести умные разговоры и он сам начнет наставлять ее на путь истинный. Но маркиза оказалась женщиной решительной и практичной. Ровно то, что я в ней разглядел в церкви. Она желает, чтобы мой господин оставался ее любовником. Она его любит. Так что никуда она его не выпустит. А у него сердце разбито, он страдает. Пусть хоть бренное тело получит утешение. А там, смотришь, и сердцу легче станет. Нельзя же так привязываться к одной женщине. Это в высшей степени неразумно.

Коза Маня: 8 сентября 16.. года Поясница опять болит. Я еле хожу. Нужно попросить выходной день. Вчера считал доходы и расходы. С удовлетворением выяснил, что последний месяц доходов больше, чем расходов. Немного отложил на черный день. Запас хорош тем, что он всегда под рукой. Из крупных трат: покупка стола, замена ставней в гостиной, покупка двух пуховых перин и трех подушек. Пополнение дровяных запасов (на месяц вперед). Провел инвентаризацию нашего постельного белья. Для моей постели есть четыре полных комплекта белья. Для постели господина – десять, разного качества. Это уже то белье, что мы покупали сами. У нас есть четыре скатерти и достаточное количество салфеток. Если вести дом на широкую ногу, то этого мало. Но у нас редко бывает более пяти гостей. Почтил своим визитом г-н де Тревиль. Обратил внимание на то зеркало, что висит в гостиной. Странно, что господин никогда не смотрит, какое у нас зеркало. Я подтвердил г-ну де Тревилю, что зеркало прекрасной венецианской работы, стоит никак не меньше 50 ливров. Г-н де Тревиль долго смотрелся в наше зеркало. Оценил он и наше столовое серебро. Я подсчитал стоимость приборов, которыми мы владеем. Часть из них господин недавно получил из своего поместья. Я теперь благодаря его бумагам знаю, какой недвижимостью располагает господин Арамис. Очень скромные владения. Удивляюсь, почему семья, к которой принадлежит мой господин, так мало ему выделила. В любом случае, у нас серебра на три тысячи двадцать пять ливров, причем приборы довольно тонкой работы. Я не знаю, стоит ли вкладывать деньги в ремонт в спальне господина, поскольку не уверен, что мы останемся жить на этой квартире. 15 сентября 16.. года Боже, боже. Всякий раз, как является этот бешеный, у нас все начинает идти кувырком. Хотел сделать запись философского характера, но лишен такой возможности. За час нужно собрать вещи для путешествия. Мы куда-то едем. Моя поясница. Мои ноги. Но я не могу оставить своего господина. Иду собираться. Хорошо, что я аккуратен и приучен к быстрым сборам. Тетрадь беру с собой. 18 сентября 16.. года Наше путешествие закончилось нынче днем. Хорошо, что оно закончилось так быстро, и мы не поехали в Англию. Плохо, что оно закончилось так, как закончилось. Мой бедный господин лежит в постели. Благодаря нашим с мадам Валье стараниям он забылся сном. Лекарь осмотрел его и оказал необходимую помощь. Постараюсь изложить по порядку отчет о событиях, которые привели к ранению моего господина. Я, благодарение святой Женевьеве, жив и цел, но все еще в это не верю. У меня ощущение, что я побывал у черта в пекле, да простят мои святые такие кощунственные слова! Мы выехали в ночь. Господа и мы. Ехать ночью по совершенно темной дороге было невыносимо. Да, я боялся. А кто бы не боялся на моем месте? Я всего лишь мирный парижанин, я не привык к таким нервным потрясениям. Ночью я привык спать в своей постели или читать духовные книги. Здесь же мне оставалось молиться и говорить с Мушкетоном и Планше, чтобы было не так страшно. Однако, повезло. Ночь закончилась, начался день. При свете дня было как-то не так страшно. С господином Портосом неладное вышло на постоялом дворе. Никогда не понимал его привычку бахвалиться и набивать себе цену. К чему? Будь тем, кем ты являешься: пикардийским дворянчиком не самого высокого полета на службе короля. Да, я пишу это совершенно свободно, особенно после того, что сотворил господин Портос. Надеюсь, что он остался жив после дуэли, в которую ввязался. Все же он не самый плохой человек. Несмотря на все свои недостатки, он является другом моего бедного господина. Мы поехали дальше. Я не слишком хорошо держусь в седле и предпочитаю ездить ровным шагом, по хорошей дороге. Потому тряска вызвала во мне неприятные ощущения. Да, и это еще очень мягко сказано. Я думал, что у меня весь завтрак вылетит наружу. К счастью, последовала остановка, я имел время опомниться. Мы подождали господина Портоса, хотя я был за то, чтобы его не ждать. Дальше началось самое страшное. Мы попали в переделку. Какие-то негодяи вздумали обстрелять нас после того, как мой бедный господин сделал им замечание. Я бы и сам сделал замечание, если бы господин промолчал. Только полный дурак будет рыть ямы посреди проезжей дороги вместо того, чтобы мостить ее. Господин Атос сказал, что это засада, ее нужно миновать во что бы то ни стало. Гримо поехал за господином, следом Мушкетон. Тут начали стрелять. Я не помню, почему поехал вперед, потому что первым моим побуждением было повернуть назад. Таким образом, я чуть не упал с лошади. Вокруг палили из мушкетов, а я только бил свою лошадь пятками и молился. Я так за свою жизнь ни разу не молился!!! Пресвятая Дева сжалилась надо мной. Я остался жив. Мы проехали засаду. Мою лошадь остановил Гримо, потому что я едва не въехал в лошадь господина Атоса. Все были целы, кроме моего господина. Мушкетона и вовсе не было. Только его лошадь. Планше мне шепнул, что видел, как Мушкетон падал с коня. Надеюсь, что он тоже жив, и эти мерзавцы не добили его. Все же как хорошо, что я забрал свои деньги из нашего общего дела. Как не похвалить себя за предусмотрительность. Бедный господин мой вынужден был около двух часов испытывать страшные мучения, потому что двигались мы с невероятной скоростью по отвратительной дороге. Господин Атос поддерживал его, потому что мой господин то и дело терял сознание. Я опасался, что господин будет упрямиться и настоит на том, чтобы продолжать путешествие вместе с остальными. Но опасения мои оказались напрасными. Рукав камзола господина Арамиса был совсем мокрым от крови. Потому мы оказались здесь, в Кревкере, на постоялом дворе мадам Валье. Когда пришел лекарь, господин мой был без сознания. Пулю удалять не пришлось – ранение сквозное. Мадам Валье сказала, что выбрала для нас уютную светленькую комнатку на третьем этаже. Двое ее слуг занесли господина по лестнице. Я полагаю, что мы пробудем здесь не менее двух недель. Господин Арамис совсем слаб. Он потерял очень много крови. Лекарь сказал, что до завтрашнего утра будет здесь же, т.к. раненному потребуется его помощь. Пока могу отлучиться. Иду осматривать место, где мы оказались. Бедный Гримо! Бедный Планше! Бедные господа! Суждено ли им добраться туда, куда они стремились? А все этот бешеный гасконец. Ненавижу его.

Коза Маня: Атос, Арамис и дама, которая влюблена в Атоса, обсуждают научные математические труды

Коза Маня: 19 сентября 16.. года Сегодня почти не пришлось спать. Может быть, я и дремал, но не помню этого. Очень болит голова, постоянно хочу пить. Вдоволь местного вина. Оно славное. Распробовал и то вино, которое буду давать господину, когда он очнется. Это прекрасное испанское вино. Настоящий солнечный нектар. Господину Атосу, без сомнения, понравилось бы. Надеюсь, что они целы и живы. Я про господина Атоса, про дуралея Мушкетона, про верного Гримо и славного парня Планше. Если погибнет господин д`Артаньян, закажу мессу за его погубленную душу, но слишком убиваться не буду. Было бы с чего. Гасконцем больше, гасконцем меньше. Уж больно он бешеный. И в эту историю господа ввязались только из-за него. Хватит про гасконца. Мне бы вздремнуть хотя бы часа два. Или три. А то сейчас день. Голова тяжелая, а дела делать надо. Господин приходил в себя под утро, затем снова потерял сознание. Лекарь сделал ему перевязку. Рана должна бы закрыться давно, а она все кровит и кровит. Только что щипал корпию. Хозяйка отдала две старые чистые рубашки под это дело. Волокно мягкое, сойдет. Корпию щиплют и сама мадам Валье, и три ее служанки. Их никто не заставлял. Здесь очень простые нравы. Я рассказал, что на нас напали грабители и просто расстреляли в упор. Мадам Валье – женщина умная, она удовольствовалась тем, что сказал я, и не стала задавать лишних вопросов. От служанок я держусь подальше. Нужно сразу поставить их на место. Те двое, что помоложе, вчера помогали мне ухаживать за господином. Одна вымыла пол, другая принесла воды и чистого полотна. Боюсь, что обе не самой высокой нравственности, и, едва мой бедный господин придет в себя, начнут его соблазнять. Я даже убежден в этом, потому что слышал, как они говорили в коридоре о том, что господин мой красив как ангел. Не знаю, ангелов не видел. Библия уверяет, что ангелы являются к людям и в человеческом обличии, но мой господин точно не такой. Нет, мой бедный господин не должен унижаться дл связи с трактирной служанкой. Пусть обе очень хорошенькие и свеженькие. Особенно Анна. Нет, никаких женщин. 21 сентября 16.. года Господин сегодня вставал с постели с моей помощью. Он очень бледен и слаб. Рука у него двигается, но при этом он испытывает сильную боль. Лекарь навещает нас каждый день и велит поберечь руку. Еще я добился того, чтобы к господину сегодня пришел местный кюре. Они поговорили примерно час. Господин сказал, что желал бы причаститься и исповедоваться. Мне было приятно видеть, что господин мой в здравом уме и трезвом рассудке. Он так умно и красиво говорил с господином кюре, что я заслушался. Господин кюре, уходя, долго кланялся и заверил, что исповедь и причастие непременно состоятся через день. Дело в том, что к господину кюре должен приехать его старинный знакомый, который занимает немалый пост: он -настоятель монастыря иезуитов в Амьене. Господин объяснил мне нынче, что у иезуитов монастырей нет, есть общины, где братья живут вместе. Не понимаю, в чем тут разница, но разберусь с этим сам. Не хочется показывать свою неосведомленность перед господином. Господин сегодня один раз поел, и видно было, что еда ему не в радость. Пока больше не буду умолять его съесть хотя бы кусочек. Лекарь говорит то же, Еще раз отмечаю простоту нравов, и смею думать про себя, что я вполне справился бы с обязанностями кюре в городке вроде Кревкера. Господина кюре здесь все очень уважают. Все ему кланяются. У него хороший каменный дом. Если господин отпустит, вечером наведаюсь к нему в гости. Господин кюре обещал угостить вином со своего виноградника. 22 сентября 16.. года Чудо. Чудо Господне! Нас посетил господин настоятель Амьенского монастыря иезуитов. Очень представительный мужчина. Я присутствовал при беседе и имел возможность убедиться в его высокой учености. Как я люблю слушать умных людей, даже если ничего не понимаю из их бесед! Дивно, чудесно и очищает душу! Господин почти сразу стал говорить на латыни. Господин настоятель удивился и принялся его о чем-то расспрашивать. Я стоял и улавливал знакомые слова и выражения. Из того, что я понял, следовало, что господин настоятель призывал моего господина к покаянию. Вечером у господина было видение. Или мне так показалось, что у него было видение. Потому что он долго стоял на коленях и молился. Я даже уснул, пока он молился, а когда проснулся, то господин все еще пребывал в молитве. Хотя было уже восемь часов вечера, а на молитву он встал в пять. Господин сказал мне, что он твердо уверовал в то, что его ранение – это прямое указание свыше. Он должен снять мундир и оставить мир. Какое счастье! Мои молитвы услышаны! Правда, я не могу быть спокоен, пока господин еще не принял священные обеты. Дьявол рыскает рядом. Я буду начеку. Я не пущу к господину ни один соблазн. Еду снизу буду носить сам, хотя у меня болит спина, и нести поднос на третий этаж по крутой лестнице не так и просто. Но я принесу эту жертву ради того, чтобы ни одна женщина порог этой комнаты уже не переступила. Делать уборку тоже буду сам. Я полон решимости на сей раз довести дело до конца. Он должен стать священником. Fiat lux!

Коза Маня: Арамис и мадам де Шеврез

Коза Маня: 23 сентября 16.. года Дьявол рыщет вокруг и поджидает удобного момента. Я не дам ему погубить душу моего господина! В таком деле не бывает мелочей. Я первый раз настолько серьезно борюсь с соблазнами моего господина, потому не всегда могу опередить дьявола. Вот сегодня господин решил спуститься вниз. Я еле успел перехватить его на лестнице и истратил все свое красноречие на то, чтобы убедить господина Арамиса в опасности такого перехода. Он слишком слаб, он едва встал на ноги, он пока должен передвигаться только с моей поддержкой. Святая Женевьева помогла мне. Господин неловко двинул раненным плечом и принужден был схватиться за стену. Видимо, боль была такой, что он несколько минут стоял в неподвижности и не мог пошевелиться. Я стоял рядом, поддерживал его и молился. Молился так, чтобы господину было слышно. И дьяволу тоже! Мы вернулись в комнату. Примерно час я мог не думать о том, что нужно молиться и отгонять дьявола. Затем дьявол предпринял новую атаку. Он забрался в воротник господина, пока ходил вниз за вином и фруктами. Когда я вернулся, господин задумчиво поглаживал кружево воротника пальцем и бормотал какие-то слова. Сначала я подумал, что господин Арамис молится – и порадовался за него. Затем я прислушался (все же хорошо, что у меня такой хороший слух, и еще я очень внимателен!) и понял, что душа господина в опасности. Воротник-то подарила наша благодетельница. Впрочем, я более не намерен так называть эту дьяволицу. Богомерзкая предательница и прелюбодейка, коварная интриганка и враг государства. Господин мой вспоминал про нее и шептал сонет Камоэнса. Я был в величайшем потрясении! Насколько погубитель рода человеческого силен и изворотлив! Кто бы мог подумать, что он может притаиться в кружеве! Конечно, я настоял на том, чтобы господин немедленно сменил рубашку. Кружево пришлось незаметно отпороть. К счастью, господин днем прилег в постель и уснул. Я тут времени даром не терял. Я внимательно осмотрел комнату и убрал с глаз долой все предметы, в которых мог быть дьявол. Чтобы господин не нашел их случайно, все сложил в сундучок и отнес нашей хозяйке. Пусть хранит. Там перевязь, шляпа с плюмажем, шпага и все украшения, которые хороши для светского кавалера, но не для лица духовного. Затем я решил, что стоит вложить средства в одежду духовного лица. Ведь не может же мой господин ходить в одной ночной сорочке! Я нашел портного. Странно, что в таком захудалом городишке, как Кревкер, есть хороший портной. Мы сговорились на вечер, я его жду с минуты на минуту. Господин еще спит. Нужно помолиться. В нашей ситуации лишняя молитва никогда не помешает. Нужно еще отправить кого-то из слуг за господином настоятелем. Я сам отлучиться не могу, поскольку не уверен в духовных силах своего господина. Вдруг он сам вместо Божьего имени начнет опять призывать имя своей дьяволицы? 24 сентября 16.. года Мы здесь почти неделю. Рана господина, наконец, стала рубцеваться. Плечо выглядит не самым лучшим образом. Но лекарь уверяет, что господину моему очень повезло. Если бы пришлось вырезать пулю, все выглядело бы еще хуже. Хорошо, что господин Арамис не слишком переживает по этому поводу. Я поделился своими опасениями с господином настоятелем. Набрался смелости и рассказал, как нас атакует дьявол. Господин настоятель одобрил мое рвение и благословил меня. Он принес красивый молитвенник, четки и много-много книг. Господин Арамис сегодня не ложился днем. Какой он благочестивый молодой человек. Теперь, когда его душа освобождается от влияния мирской скверны, он нравится мне все больше. Такой тихий, кроткий, вежливый. С господином настоятелем они разговаривают только на латыни. Я не слишком уважаю это, потому что мне хочется быть в курсе их разговоров, а я половины не понимаю. Но это повод попросить господина Арамиса заняться со мной латынью. Как слуга духовного лица, я обязан знать латынь и производить благоприятное впечатление на собеседников моего господина. Господин кюре в растерянности от учености моего господина. Я сам слышал, как он внизу говорил хозяйке, что ожидал встретить робкого неофита, нуждающегося в наставлениях, а встретил почти готового настоятеля монастыря. О, если бы это было так! Еще я выяснил вещь не очень приятную. Оказывается, господин кюре прекрасно готовит собственное вино, очень хороший собеседник за столом, но латынью владеет хуже, чем я. Как такое могло случиться? Возможно, он забыл латынь после болезни? Ведь как тогда вести мессу? Мы с господином кюре сговорились сегодня вечером пропустить по паре стаканчиков, пока господин Арамис беседует с господином настоятелем. Господину кюре мое общество по нраву, вино у него замечательное, как и бисквиты. У него еще есть красивая племянница, вдова. Она тоже составит нам компанию. Я могу передохнуть от своей борьбы с дьяволом. Пока у нас будет господин настоятель, дьявол к нам не прорвется. А меня он не очень-то атакует, поскольку понимает, что я тверд как скала в своей решимости следовать по пути, который выбрал мой господин.

Коза Маня: 25 сентября 16.. года Местная вода дурно влияет на меня. Constipatia уже второй раз за время, что мы в Кревкере. Кроме того, сегодня обнаружил, что начинаю лысеть. Нужно что-то срочно предпринимать. Я не честолюбив и не являюсь рабом своей внешности, но волосы – это то, что составляет предмет моей законной гордости. Нужно посоветоваться с кем-то сведущим. Пожалуй, вечером, когда приедет господин настоятель, пройду к племяннице кюре. Она наверняка посоветует спасительное средство. Она показалась мне женщиной разумной и испытывает ко мне определенную симпатию. Иногда женщины тоже на что-то пригодны. Я подразумеваю не любовные шалости, а серьезные дела. По вопросам внешности лучше всего советоваться именно с женщиной, которой доверяешь. Правда, я помню историю, которая описана в Библии. Ее очень любила моя матушка, да пребудет ее душа в покое в райских садах. Господин Атос тоже неоднократно вспоминал именно про нее. Я подразумеваю историю про Самсона, у которого были превосходные длинные волосы, и его коварную жену Далилу. Кроме того, я помню, что… Впрочем, неважно. Это касается женщин и приемов обольщения, которые мне совершенно ни к чему. Сейчас разбужу господина, помогу ему умыться. Дождусь врача с перевязкой. Мне кажется, что этот плут здорово наживется на нас. Он выписывает какие-то мази, которые нужно накладывать на рану и сам занимается перевязками. Господин заплатил ему уже двадцать пять пистолей. Не многовато ли? Проверю, сколько он берет с местных дворян за свои услуги такого рода. Не поверю никогда, что здесь не дерутся и не стреляют друг в друга почем зря. Господин еще бледен, но чувствует себя гораздо лучше. Рукой двигает с осторожностью. 26 сентября 16.. года Испытал огромное облегчение. Помогла процедура, которую вчера вечером провела мадам Куртуа. Мадам Куртуа очень мила. Она заявила, что я совершенно прав. Местная вода плоха. После того, как я избавился хотя бы от одной своей проблемы, которая не давала мне покоя и мешала исправно выполнять обязанности, мы с мадам Куртуа мило провели время. Господин отпустил меня отдыхать, сам же вместе с господином настоятелем отправился к мессе. Как это прекрасно. Господин полон благочестия. Мадам Куртуа сказала, что у меня есть небольшая очаровательная лысинка. Она так и выразилась – «очаровательная». Признаться, я не знаю, как к этому относиться. Но утешаю себя мыслью о том, что лысинка на макушке подготавливает меня к тонзуре. Это даже удобно. Никто никогда не подумает, что у меня лысинка. Все прочие волосы в хорошем состоянии, даже седина еще не пробивается. Надеюсь, что седина меня не испортит. Она придает лицу своеобразную значительность и подчеркивает солидный возраст. Мадам Куртуа не согласна, что у меня солидный возраст. Ей самой сейчас тридцать шесть лет, она овдовела два года назад. Местные правила приличия призывают носить строгий траур в течение года, затем год уклоняться от светских развлечений, после чего женщина может опять выходить замуж. Мадам Куртуа намерена посвятить себя благочестию и благотворительности, как и подобает родственнице священника. Правда, я не знаю, как это у нее получится. Может быть, со временем ее кровь станет менее горячей. Пока же… впрочем, не буду компрометировать даму. Я расцениваю нынешнее приключение как искушение перед принятием послушания в монастыре. К тому же пусть грехи будут на мне, а господин мой войдет в стены монастыря незапятнанным и чистым. Он сегодня должен исповедоваться. В монастыре хорошо кормят. Амьен – хороший город. Но господин настоятель уверяет, что мой господин далеко пойдет. Амьен для него маловат. 27 сентября 16.. года Сегодня в течение часа таскал наверх книги, которые доставили из Амьена. Воистину: познание – самый тяжкий труд. Господин велел его не беспокоить. Он трудится над тезисами диссертации. Оставил ему хлеб, воду и немного зелени. Поскольку он недавно потерял много крови, решил добавить к разрешенным продуктам виноград. Местный виноград приятен на вкус, хотя выглядит невзрачно. Но ценность каждой вещи не в материальной оболочке, а в содержимом. Я свободен целый день. Раздумываю, куда пойти. В храм или к мадам Куртуа. 30 сентября 16.. года Крушение надежд и планов. Я уничтожен. Это еще слабо сказано, но я не намерен богохульствовать в открытую, как этот ненавистный мне гасконский кадет. Он явился нынче к обеду, как раз тогда, когда господин сидел и показывал своим ученым коллегам тезисы диссертации. Я попытался его задержать, но он не проявил ни малейшего признака obnoxietas. Он грубо оттолкнул меня, ухмыльнулся и прошел дальше по лестнице. Пресвятая Дева мне в свидетели – я ухватил его за рукав. Рискуя собственной жизнью (кому хочется свернуть шею на лестнице), я пробовал увещевать. Я возвышал голос и требовал его удалиться. Я говорил, что господин уже решился стать священником, что он ведет серьезный научный разговор, что мешать моему господину в такой ситуации – верх неприличия. На кого я расточал свое красноречие! Господин д`Артаньян – образец in–civilitas. Он стряхнул меня, нимало не заботясь о том, что я могу получить физические повреждения. Что делать. Такова жизнь. Ум и добрые намерения часто вынуждены подчиняться грубой силе. Я предпринял еще одну попытку помешать дьяволу ворваться к нам, но было поздно. Оставалось только молиться. Конечно, молитва помогла бы. Она наверняка помогла бы, если бы гасконец не притащил письмо от турской дьяволицы. Она все же написала. Она уверила моего бедного господина в том, что верна ему. Я читал письмо. Что мне еще оставалось делать, когда господин оставил его лежать на видном месте? Там было немного слов, но все они источали яд соблазна. Господин так молод. Он опять попался в сети лукавого. Я убит. Я уничтожен. Перед этим ничто даже мое собственное разочарование. Вчера и второго дня я ничем не мог порадовать г-жу Куртуа. Она была удивлена и немного разочарована. Как раз перед тем, как явился гасконец, я был у лекаря. Он осмотрел меня и сказал, что я подвергся приступу impotentia coeundi. Это может быть временным явлением: все же я мужчина солидного возраста, а мадам Куртуа отличается горячей кровью. Кроме того, я сознался, что употреблял перед встречами с моей прелестницей напитки, которые могут сыграть с мужчиной злую шутку. Надеюсь, что все придет в норму. Теперь, когда мы вернемся в Париж, я совсем избавлен от необходимости блюсти обеты. Впрочем, есть еще надежда. Я буду молиться всю ночь, пока не усну. Завтра этот чертов гвардеец собирается ехать и искать господина Атоса с Гримо. Господин намерен сопровождать его. Но я сейчас напишу записку господину настоятелю. Пусть приедет к нам как можно раньше. Я верю, что сила Божьего слова повлияет на моего господина. Ведь он был уже такой превосходный богослов! Неужели он не понимает, что губит свою душу! Грешно желать ближнему своему зла. Особенно своему господину. Но я желаю, чтобы с ним приключилось то же, что и со мной.

Коза Маня: Спор про левиафана Раненный Атос после стычки на рю де Феру

Коза Маня: Пьяный Атос, Гримо и Базен

Коза Маня: 1 октября 16.. года В местной церкви есть фреска с изображением адских мук. У сатаны на фреске лицо господина д`Артаньяна. Я убежден в этом. Сегодня специально еще раз присмотрюсь к изображению. Но уверен, что не ошибся. Сам сатана. Как мне уберечь моего бедного господина? Только вмешательство Провидения помешало господину Арамису поехать вместе с этим исчадьем ада. Господин Арамис сел на новую лошадь, которую привел гасконец. Конь прекрасен с виду. Только я считаю, что от него надо избавиться как можно скорее, поскольку подарок сделан сатаной, и ничего хорошего из этого не выйдет. Недаром после моей молитвы животное споткнулось, господин почувствовал себя дурно и так побелел, что даже в сердце господина д`Артаньяна шевельнулось что-то человеческое. Господин сейчас уже пришел в себя и изволит принимать господина настоятеля и господина кюре. Боже, Боже! Вразуми моего господина! 2 октября 16.. года Кюре довел меня до белого каления. Он ходит пьяным, является к нам за добавкой и требует громогласно, чтобы господин мой как можно скорее вернулся к военной службе. Он совершенно безумен. Полагаю, что в него вселился нечистый дух. Я выставляю его вон. Приходится откупаться. Даю ему полпистоля на то, чтобы он купил себе вина. На помощь господина настоятеля надеяться не приходится. Они с моим господином сегодня с утра упражняются в фехтовании. Господин настоятель пребывает в отменном расположении духа. Он, оказывается, неплохо фехтует. Господин же мой разрабатывает руку. Еще мне Провидение послало новое испытание. Признаться в этом сложно. Вчера к ночи к нам пришла мадам Куртуа. Я уже говорил, что она очень хороша собой. Даже странно, что она рождена простолюдинкой. У нее красивые белокурые волосы, аппетитный стан и ямочки на щеках. Меня не было, поскольку я отводил домой господина кюре и мы разминулись. Госпожа Куртуа тоже явилась за своим родственником. Когда я пришел помочь господину разоблачиться на ночь, то обнаружил, что дверь заперта на засов. К счастью, у меня есть отдельная комнатка. Мне было слышно все до звука. Они смеялись. Они доедали остатки ужина. Затем даме следовало бы удалиться. Но дама осталась – и, судя по всему, прекрасно провела время. Как она могла. Даме ее положения, живущей в глуши, следовало бы заботиться о своей репутации! И о репутации ее родственника! Она – племянница священнослужителя! Что подумают люди? Мне кажется, я ревную. Это ужасно. Моя любовница стала любовницей моего господина. Я унижен и опозорен. Как вероломны женщины! Пока я был здоров, она говорила мне о том, что я вернул ей молодость и желание жить. Я ощущал себя соблазнителем, мне было неудобно думать о том, что я погубил праведную душу. И вот мадам Куртуа провела ночь с моим господином. Утром я осмелился напомнить о том, что даме пора уходить. Дама посмотрела на меня как на обычного слугу. Она! Я обдумываю мысль о том, чтобы во всем признаться господину. Пусть знает, что эта ветреница прежде была со мной. Наверняка это отвратит его от ее чар. 3 октября 16.. года Мы остались без денег. Господин Арамис решил наградить мадам Куртуа небольшим подарочком. О кольце речи не шло, а вот воротничок из хорошего кружева она, по мнению моего господина, заслужила. Я пробовал протестовать. Я доказывал, что это неразумная трата. Я говорил, что обычной мещанке достаточно носить самые простые воротнички. Господин Арамис только рассмеялся и сказал, что красота сословий не имеет. Нынче воротничок был вручен. Эта бесстыдница осталась благодарить. Немедленно. День на дворе! Опасаюсь, что у них в комнате даже ставни не прикрыты! Что подумают люди! Какая глубина падения! Я более не намерен удостаивать эту развратницу даже взглядом. Я выше этого. 3 октября 16.. года, вечерняя запись Сказал господину, что у нас осталось 26 су. Господин сохраняет безмятежность. Он поглощен написанием поэмы любовного содержания. Какое лицемерие. Ласки одной вдохновили его воспевать свою любовь к другой. Он написал в Тур. Я сам отправил это письмо. Очень хотелось рассказать нашей благодетельнице правду. Удерживает меня исключительно преданность моему господину и мужская солидарность. Я понимаю, что господин мой решил развлечься со свеженькой мещаночкой, которая напомнила ему г-жу де Шеврез. Откуда у него силы? Он едва оправился после болезни. Он бледен. Боль в руке сильно беспокоит его, особенно по вечерам. Забыл главное: господин не только болел, он еще и постился. Нужно будет попробовать тоже попоститься.

Коза Маня: 4 октября 16.. года Лошадь продана. О сумме сделки не спрашивал. Мое дело – расплатиться с хозяйкой. Нужно поскорее уезжать отсюда. Хозяйка как-то странно подмигивает мне и интересуется состоянием моего здоровья. Неужели мои проблемы уже проявляются внешне? Не хотелось бы. Ощущаю себя вполне здоровым и полным сил. Господин сочиняет свою поэму. Листы с тезисами диссертации я прибрал к себе в сундук. У господина такое переменчивое настроение. Возможно, он еще вернется к выбранной теме. У меня все сохранится лучше, чем у него. На одном из листов увидел след от сапога. Какое варварство. Разумеется, это сотворил не господин Арамис, а его нечестивый приятель. Если с господином Атосом и Гримо все в порядке, то нынче к вечеру они приедут в Кревкер. Сейчас начну собирать вещи. Не забыть бы чего. Вещей у нас прибавилось, потому что я забираю сшитое для господина платье духовного лица и собственный костюм лакея. 8 октября 16.. года Мы вернулись в Париж. Господина все еще беспокоит его плечо. Сегодня он не пошел на учения. Ему разрешил это сам г-н де Тревиль. Пересчитал деньги, которые имеются у нас. Не так плохо. Около ста пистолей. На это можно безбедно жить около полутора месяцев. Я один прожил бы и больше, но с моим господином экономия превращается в очень сложную науку. На книги, украшения и кружева господин тратит много денег. Ограничивать его в чем-либо мне удается редко. Я удивлен тому, что обрадовался этому шельме Мушкетону. Он словил пулю той частью тела, которую обычно показывают только аптекарям. Он показывал мне шрам. Ничего особенного. Не понимаю, почему Мушкетон так гордится этой отметиной. Держится героем и рассказывает про ужасы лечения. Гримо тоже скептически отнесся к ранению Мушкетона. Только Планше пришел в восторг и назвал Мушкетона героем. Ему простительно. Он еще так молод и так мало видел. Гримо рассказал о похождениях в Амьене. Я так понимаю, что им с господином Атосом пришлось выдержать настоящую осаду. Но они засели в правильном месте, в погребе гостиницы. Таким образом, вся гостиница оказалась у них в заложниках. Если слушать такую историю со стороны, так весело. А если ехать по дороге и попасть в подобную ситуацию – куда как невесело. Даже вовсе плохо. Я бы обозвал идиотов, засевших в погребе, последними словами. Да, я бы им все высказал. Даже попавших в плен положено кормить. Чем провинились простые путешественники перед господином Атосом, хоть он и важный господин? Я вижу в этом не геройство, а глупую выходку. Даже странно, что господин Атос оказался способен на такое, а Гримо его не удержал. 9 октября 16.. года Мои опасения подтвердились. Не может быть, чтобы удача постоянно сопутствовала человеку. На пропитание и оплату жилья деньги у нас есть. Зато ходят слухи о том, что король в ближайшее время предпримет рискованный поход под Ла-Рошель. Гугенотов нужно поставить на место. В этом я понимаю политику его величества и господина кардинала. В стране должна быть одна вера, как до появления еретического вероучения этого нечестивца Кальвина. Довольно того, что много стран совершенно отпали от истинной веры. Я полагаю, что в такой стране, как Швеция, вовсе католиков не осталось. Мне страшно представить, как они живут без мессы. Целая страна обрекла себя на горение в адском пламени. Мушкетон не раз говорил о том, что его родной брат придерживается реформаторской веры. Спаси Пресвятая Дева его душу! Пусть он последует мудрейшему примеру доброго короля Генриха, да упокоит Господь его в райских кущах, и обратится к истинной вере! Я не хочу воевать. Я человек маленький, боюсь лишений и трудностей, которые неизбежны в походах. Я еще кое-как сгожусь господам на привале, но совершенно теряюсь, когда начинают стрелять. Особенно боюсь пушечных ядер. Однажды я видел, что осталось от человека, в которого попало ядро. Больше не хочу. Нужно подумать, как устроить, чтобы мы остались в Париже. Вот господину урок: нужно все делать сразу. Если он решил стать священником, оттягивать рукоположение опасно. Вдруг его убьют? И душа его будет навеки погублена? Завтра же закажу мессу за спасение души господина Арамиса. Как не благословить собственное любопытство, которое позволило мне узнать настоящее имя своего господина? Если наберусь смелости, то подойду к господину коадьютеру и попрошу его благословления для меня и господина Арамиса. Благословление со стороны высокопоставленного духовного лица никогда не бывает лишним. 10 октября 16.. года Так и есть. Так и есть. Сбываются худшие опасения. Король принял решение выступать под Ла-Рошель. Кто я такой, чтобы роптать против королевской воли? Упаси Боже обвинить меня в таких мыслях. Королевская воля священна. Но на месте его величества я бы не стал начинать военные действия осенью. Осенью начинается распутица, войско пойдет по разбитой передовыми частями дороге. Конечно, как мушкетерский полк, мы будем иметь некие послабления. В частности, можно не беспокоиться о провианте. Думаю, что господ не будут слишком часто посылать в траншеи. Если все окажутся в траншеях, кто же станет охранять его величество в лагере? Истории известно немало поучительных примеров, когда излишняя беспечность коронованных особ стоила им жизни. Правда, мне приятно думать о том, что наш нынешний монарх не из трусливых. О битве при Сэ я кое-что слышал, и считаю короля способным на самые лихие подвиги. Уж он не усидит в лагере, если начнется пальба. Будет возмутительно, если окаянные еретики посмеют в него стрелять! Он все же их король, хоть и ходит к мессе. На месте еретиков я бы без боя сдал крепость хотя бы ради уважения к сыну Генриха Великого. Я бы задумался о своей будущности и последовал примеру этого короля. Пошел бы к мессе. Месса – дело самое приятное и полезное для души. Я задумываюсь, как бы я поступил с такими закоренелыми еретиками, как гугенотские пастора. Открываю в себе способности, которые пугают меня. Я человек миролюбивый. Но тех, кто не пошел бы к мессе, я сжег бы на костре как закоренелых грешников. Мои мысли мало волнуют господина кардинала, его величество и его высочество герцога Орлеанского. Господина де Тревиля они тоже вряд ли способны заинтересовать. Наша беда в том, что экипировка для похода стоит не меньше двух тысяч ливров. Откуда взять денег? Не я же буду бегать по дамам и умолять их оказать нам помощь! Да и не знаю я, с кем общается мой господин!



полная версия страницы