Форум » Нас четверо! » Хэппи энд. » Ответить

Хэппи энд.

Nika: Небольшой подарочек на новый год или мысли о том, как все могло бы закончиться по другому. Название: Хэппи энд, или сны в зимнюю ночь. Автор: Ника. Жанр: ООС. Пейринг: д'Артаньян, Атос, Портос, Арамис, Констанция, миледи, Ришелье, Бонасье. Размер: мини. Статус: законченно.

Ответов - 9

Nika: --Д'Артаньян, проснись! Бравый капитан королевских мушкетеров д'Артаньян проснулся далеко не сразу. Последнее время ему все чаще снились воспоминания молодости, которые почему-то постепенно превращались в ночные кошмары. Последнему факту храбрый гасконец немало удивлялся: все в его жизни было прекрасно, он был здоров, как бык, как он сам любил говорить, однако ночью он неизменно возвращался в один и тот же день. --Пейте! Выпейте это вино, оно придаст вам силы, пейте же, говорю вам! --Но я слышу шаги... --Я тоже слышу шаги. Это наши враги. --Мне так не кажется. Мне кажется, что это д'Артаньян с его друзьями, они нас спасут и все будет хорошо. «Вот глупая упрямица,»--подумала миледи, разглядывая стакан.—«Не стану же я сама ее поить! Это уж слишком! Но что же мне делать? Вылить, что ли? Ну уж нет, этот яд слишком дорог, чтобы ему пропасть...» Обычно прозорливую на двадцать шагов вперед миледи сгубила жадность. Это действительно были подоспевшие во-время мушкетеры. --Ба, да нам тут и выпить приготовили, жаль только, что закуски нет,--обрадовался проглодавшийся Портос, совершенно не обратив внимания на миледи. В данную минуту его интересовало только вино, которое так мирно плескалось в бокале. --Подождите, Портос,--спокойно произнес Атос.—Сударыня, скажите, вы пили из этого бокала? --Нет, сударь, эта женщина очень хотела, чтобы я сделала хоть один глоток, но мне это показалось подозрительным. --Вы правильно сделали, дитя мое. Так вы говорите, очень хотела?—Атос медленно подошел к миледи, которая тщетно пыталась покинуть комнату—Портос встал в дверях так, что у нее не осталось никакой возможности ускользнуть. --Пустите меня! Вы не смеете удерживать меня силой, это противозаконно! --Что это у вас в бокале, сударыня?—произнес Атос с таким ледяным спокойствием, которое ужаснуло даже д'Артаньяна. --Это вино!—закричала миледи.—Это просто обыкновенное вино! Отпустите меня! --Отпустите ее, господин Атос,--нежным голосом произнесла Констанция.—Она ведь ничего не сделала мне. --Зато она кое-что сделала мне,--еще более мрачным голосом произнес Атос.—Уведите Констанцию, д'Артаньян, я не хочу, чтобы она все это видела. --Отпустите!—закричала миледи. В это время Портос отошел от двери и спокойно зажал ей рот. --Атос,--покачал головой д'Артаньян.—Может быть, отпустим ее, если она пообещает больше никому не причинять вреда? --Разве вы еще не поняли, д'Артаньян, с кем мы имеем дело? Опоздай мы еще на десять минут, Констанция сейчас не держала бы вас за руку. Уведите же ее, ей не следует здесь больше оставаться. --Пойдемте, д'Артаньян, я вас провожу,--добавил Арамис. --Проводит он,--фыркнул Портос, не отпуская миледи, которая продолжала тщетно пытаться от него вырваться,--он уже и тут изучил все ходы и выходы! Почему меня это не удивляет! --Останьтесь, Арамис,--произнес Атос, не обращая внимания на реплику Портоса.—Вы мне будете нужны. --Как скажете, Атос,--кротким голосом произнес Арамис, подняв глаза к небу.—Я весь в вашем распоряжении. Когда друзья вернулись в Париж, оказалось, что не все проблемы еще решены. Д'Артаньян был на седьмом небе от счастья—они успели во-время, Констанция спаслась и теперь вместе с ним, больше им ничего и никто не угрожает, а все остальное—пустяки. Портос и Арамис радовались вместе с д'Артаньяном, которого, к тому же, только что произвели в лейтенанты мушкетеров. Однако Атос, как обычно, вернул всех на землю. --Вы забываете, дорогой мой, что у нас еще остался муж,--напомнил Атос развеселившимся друзьям. --Это не проблема,--буркнул Портос, разглядывая со всех сторон свой немаленький кулак. --Как у вас все просто, Портос,--покачал головой Арамис.—Боюсь, что Атос не одобрит такой метод. --Правильно,--кивнул Атос.—Он не виноват в том, что он глупец. В конце концов, он нам ничего не сделал. --Я вызову его на дуэль!—обьявил д'Артаньян.—Повод найдется. Уж в этом-то я мастер. --Не сомневаюсь,--согласился Атос.—Однако и здесь у вас ничего не выйдет—он не дворянин. --И так не выходит, и сяк не выходит,--расстроился д'Артаньян.—Что же нам делать? Признаться, я в затруднении. --Кажется, у меня есть одна идея,--не слишком уверенно произнес Арамис.—Вы говорите, Атос, что этот человек глуп? --Послушайте, Арамис,--возмущенным голосом перебил д'Артаньян.—Как вы считаете, может ли быть не глупым человек, который женат на такой женщине, и которого эта женщина совершенно не интересует? --Что вы придумали, Арамис?—полюбопытствовал Портос. --Вам придется потрудиться, Портос. --Но Атос сказал... --Да забудьте вы про ваши кулаки! Не все на свете решается силой. --Гм,--пробурчал Портос.—А как же еще? --В самом деле, Арамис, посвятите нас наконец в ваш план,--добавил Атос. --Вам придется поработать привидением, Портос,--сказал Арамис.—Я надеюсь, вы не против? --Кажется, я понял,--сказал д'Артаньян.—Вы уверены, Арамис, что этот болван клюнет на вашу затею? --Ну, если он не захочет на нее клюнуть, тогда мы применим метод Портоса, так что лучше ему все-таки клюнуть,--заметил Арамис. --Я ничего не понял,--признался Портос. --А вам и не требуется понимать, Портос, вам нужно только делать то, что мы вам скажем,--сказал Арамис.—Вы ведь тоже не против немного позабавится, Атос? Атос посмотрел на переглядывающихся и улыбающихся Арамиса и д'Артаньяна и ничего не понимающего, на усердно кивающего Портоса и не смог сдержать улыбку, хотя в последнее время с ним это случалось крайне редко. Его высокопреосвященство, великий кардинал Франции Ришелье хоть и привык вставать с рассветом, однако терпеть не мог никакого шума. А тут шум начался еще за дверью и ввалился в кабинет в виде насмерть перепуганного человека, которого он прежде где-то видел, однако не сразу сообразил, где. --Ваша светлость, спастите меня, спасите, я сделаю для вас все, что вы только пожелаете!—упал на колени галантерейщик. --Это еще что такое? Рошфор, что за безобразие? Уберите немедленно этого червяка! --О да, да, ваша светлость, я червяк, я жалкий, ничтожный червяк, вы совершенно правы! Прикажите меня арестовать, ваша светлость, умоляю вас! --Рошфор! Да где вы, черт бы вас побрал! Что за глупости, за что мне тебя арестовывать сейчас? Думаешь, у нас лишние камеры простаивают? --О горе мне, горе мне! Нигде мне не будет спасения! --Да кто такой тебе угрожает? Скажи мне, для меня не существует врагов на земле Франции. --О, горе мне!—завопил галантерейщик еще громче.—Этот враг не на земле, ваша светлость! Этот враг—привидение! И если бы вы видели, каких оно размеров! Как оно только в камин пролезло, не понимаю! --Ты совсем спятил, тупой болван? Что от тебя надо привидению? --Не знаю, ваша светлость, только оно мне велело убираться куда подальше и навсегда забыть о том, что у меня есть жена! А мне она вобще не сдалась, жена эта, меня ведь на ней насильно женили, да-да, ваша светлость! --Да замолчи ты, дурак,--отмахнулся Ришелье и кое-что прикинул в уме. «Экая жалость, что из всех четверых молодцов я получил в друзья пока только одного. Но ничего, мы над этим еще поработаем,»--подумал кардинал.—Послушай, ты, болван. Я тебе помогу. Все очень просто—если привидение тебя о чем-то просит, ты обязан это исполнить. --Но куда же я могу уехать, ваша светлость? --Об этом не беспокойся. Мне нужен свой человек в Англии. Поедешь? --О да, ваша светлость, я поеду куда угодно, лишь бы больше никогда не видеть это ужасное, злобное привидение! «Господи, какой дурак,»--вздохнул про себя Ришелье.—«Да этой женщине памятник надо поставить за то, что терпела его столько времени. А злобному привидению я с удовольствием пожму руку...» --Поезжай прямо сейчас и не заходи домой. С привидением я сам разберусь. Возьми деньги и убирайся. Галантерейщик схватил кошелек с монетами и удалился, громко прославляя великого кардинала Франции, которому не страшны даже самые огромные и самые злобные привидения. --Д'Артаньян, да проснись же! Ты меня пугаешь, проснись немедленно! Д'Артаньян наконец вернулся из воспоминаний и открыл глаза. --Опять?—сочуственно спросила Констанция.—Опять монастырь? --Ничего не могу сделать,--пробормотал д'Артаньян.—Не понимаю, почему мне это стало сниться. --Зря ты отказываешься от питья, которое советовал в письме Арамис. --Вот еще! Буду я пить всякие травки! Да мало ли, что он насоветует! --Боже мой, вы до самой смерти будете препираться друг с другом по всякому поводу? --Да он же всегда первый начинает! Очень надо мне с ним препираться! Но спуску ему давать я не намерен! --Знаешь что, давай-ка лучше спать. Но если тебе еще что-нибудь приснится... --Нет-нет, не волнуйся, моя дорогая. Мне кажется, на этот раз я просплю до самого утра. --Дорогой д'Артаньян, у меня для вас есть новость. --Вы решили переехать обратно в Париж? --Лучше, дорогой мой. Я решил жениться. При воспоминании об этом дне д'Артаньяну опять неизменно начинали сниться сны о прошлом. --Простите меня, дорогой граф, мне кажется, что вы сошли с ума. --Еще нет, д'Артаньян, но если моя жизнь будет продолжать идти так, как она идет сейчас, это непременно произойдет. --Но вы же сами говорили... --Сколько можно жить прошлым, д'Артаньян? Да и потом, роду Ла Фер нужно продолжение. Не хотите же вы, чтобы я кого-нибудь усыновил, не женившись? --Для вас это вариант, Атос,--буркнул д'Артаньян. В душе он совершенно не одобрял этой затеи. --Любому ребенку нужна мать, иначе он натворит бог весть что. Послушайте, д'Артаньян, я ведь прекрасно вижу, что вас на самом деле беспокоит. Мое отношение к вам неизменится, причем, не изменится никогда, сколько бы нам не было лет и что бы с нами не случилось. --Да вы с ума сошли, Атос! Не надо со мной разговаривать, как с маленьким! Ничего подобного я не думаю! Я просто знаю вас слишком хорошо, чтобы понять, что ничего хорошего из вашей женитьбы не выйдет! --Мне очень жаль, что вы к этому так относитесь, д'Артаньян. Послушайте, я надеюсь, что вы все же еще передумаете. Вот наш дорогой Арамис сразу согласился.... --Наш дорогой Арамис?—переспросил д'Артаньян.—Слушайте, Атос, неужели нигде нельзя было найти другого священника? --Д'Артаньян, что вы такое говорите? --Я всегда говорю только то, что я думаю, Атос. --А что скажет ваша прелестная супруга? --Она ничего не скажет. Ей сейчас нельзя волноваться. --Послушайте, д'Артаньян, неужели вам не хотелось бы, чтобы и я про кого-нибудь произнес такую же фразу? Вы будете на нашем венчаньи? Скажите да, д'Артаньян, я вас очень прошу. «До чего дошло. Он мне даже не сказал «сын мой »,»--покачал головой д'Артаньян.—«И вобще у меня такое впечатление, что они с этой лисицей заодно что-то замышляют.» Чутье не подвело проницательного гасконца. Молчание друзей затянулось без малого на пятнадцать лет, а события, связанные с герцогом Бофором, подтвердили мысли д'Артаньяна. Однако, встретив в последствии супругу Атоса, д'Артаньян должен был признать, что женитьба пошла ему только на пользу, а уж появившейся в скором времени сын окончательно изменил Атоса в самую лучшую сторону, хотя иногда и казалось, что еще лучше уже невозможно. Но даже удостоверившись в том, что все у всех замечательно и избавившись от Мордаунта, последнего напоминания о миледи, д'Артаньян все равно никак не мог успокоится окончательно. Чтобы быть честным самим с собой, беспокоился он больше не за себя, а за своих близких, а именно, за самую прекрасную женщину на свете. Теперь он понял, почему не может спокойно спать по ночам: Бонасье снился почти каждую ночь и д'Артаньян точно знал, что не сможет спокойно уснуть, пока галантерейщик сможет хоть как-то напомнить о себе. Весть о Бонасье преподнес Портос неожиданным подарком под самое рождество. --Но вы уверенны, что это был именно он? Он ведь сбежал в Англию, помните? Мы его славно тогда попугали. --Но Ришелье-то умер, что ему там делать? Вот он и вернулся и видите, как кончил,--уверил д'Артаньяна Портос.—Видите, я обещал, что когда-нибудь доберусь до него моим способом. Господь услышал мое желание. Ну, а теперь, д'Артаньян, когда все кончилось, чего вы еще желаете? --Черт возьми, Портос, вы еще спрашиваете? Стать маршалом Франции, конечно! --Вы все еще этого хотите? --Конечно! У моих детей должен самый прославленный отец, а у Констанции—самый прославленный муж! Вы в этом сомневаетесь? --Нисколько,--уверил гасконца Портос.—Но мне бы тоже еще кое-чего хотелось. --Вы уже стали бароном, Портос,--напомнил д'Артаньян.—Если вы хотите стать еще и герцогом, вам придется подождать подходящего случая. --Все это не так важно, милый мой, как то, что вы совершенно не спите ночью. --Уверяю вас, Портос, после сегодняшней новости я буду спать, как младенец. И не вздумайте мне предлагать травки Арамиса. Я вас самого заставлю их пить. --Это мы посмотрим,--изрек Портос. Друзья обнялись и расстались еще на десять лет.

Диана: Ника, спасибо вам БОЛЬШУЩЕЕ!!!

Диана: Еще бы соответствующую переделку того, что было через 10 лет...


stella: Nika , и почему не ваш финал!? Новогодние сны!

Анна медичи: Nika Как новогодний стеб- неплохо ! Но хэппи энд у Дюма мне нравится намного больше!

Ленчик: Nika пишет: --Что это у вас в бокале, сударыня?—произнес Атос с таким ледяным спокойствием, которое ужаснуло даже д'Артаньяна. --Это вино!—закричала миледи. Капитан Очевидность, прямо-таки))) Анна медичи, а где это у Дюма хэппи энд?

Nika: Ленчик пишет: Капитан Очевидность, прямо-таки))) Ленчик так когда припрет, не очень-то за логикой будешь следить

Roni: а где это у Дюма хэппи энд?- если мне память не изменяет, то относительный Хэппи Энд только в "Асканио". А вообще, мне понравилось.Хорошо, когда всё заканчивается хорошо

Nika: Roni пишет: А вообще, мне понравилось.Хорошо, когда всё заканчивается хорошо Спасибо, жаль, конечно, что в книге все было совсем не так. Но мечтать-то не вредно.



полная версия страницы