Форум » Не только по Дюма » Взаимопонимание » Ответить

Взаимопонимание

stella: Навеяно пока тремя локдаунами. Все, что касается нахальства кабанов - чистая правда.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

stella: Ленчик , хватит нам и двоих в современной больнице в России.

Черубина де Габрияк: stella пишет: Ленчик , хватит нам и двоих в современной больнице в России. тем более, что они там явно подзадержались.

stella: - Послушайте, граф, ну зачем вам так спешить, зачем вам это нужно, в конце концов: возвратиться в ваше время, рисковать головой ежеминутно, еще и ожидать, чем закончится головомойка от кардинала, если вас не окажется на месте? Год-другой, и вы сживетесь с мыслью, что ваш дом пусть не в Израиле, но в любой другой стране, которая вам понравится. Сможете вернуться во Францию, я уверена, что для вас всех найдется, чем заняться. Найдете себе хороших невест, денежную работу, купите жилье по вкусу… - Луиз замолчала, заметив презрительную усмешку на губах собеседника. - А вы, мадам, вы бы хотели жить в моем времени? – Атос склонил голову к плечу, рассматривая Луиз с легкой улыбкой. - Признаться, никогда не задумывалась об этом, - растерялась женщина. - Вот и вряд ли кто-то из нас задумывался о такой возможности. Но мы здесь и, как ни странно, не испытываем никакого желания задержаться у вас больше того, что нам отпущено. Каждому – свое, милая хозяюшка. Все, что мы смогли узнать за эти две недели, только усиливает наше желание вернуться. Мы здесь не к месту и не ко времени и, если с вами мы можем прийти к какому-то пониманию, вряд ли это возможно с другими. Для этого нам бы пришлось признаться, кто мы, и мало нашлось бы чудаков, готовых поверить в случившееся. - И все же, пока вы еще не знакомы с Итаном Кирсановым, у вас есть время подумать. - Так что же, знакомство с этим человеком сделает наше возвращение возможным? – неподдельное волнение на лице Атоса поразило Луиз: француз действительно всей душой жаждал возвращения. - Если он узнает, что произошло, он не успокоится, пока не вернет вас в ваше время. - Но это именно то, чего мы ждем! – воскликнул мушкетер. - Итан – человек увлекающийся: он может захотеть к вам, - Луиз не устояла перед желанием поддразнить гостя. - Ни в коем случае! Я абсолютно ничего что понимаю в этих перемещениях, но уверен, что ничего хорошего ни для чужака, ни для окружающих его людей не будет, - уверенно подвел итог Атос. – Но устройте же нам встречу поскорее! Я даже не спрашиваю, откуда у вас такие знакомства: человек, умеющий перемещать из одной эпохи в другую, способный каким-то образом переносить людей на сотни лет вперед!.. невероятно! - Подождите, - остановила его Луиз, поразившись юношеской непосредственности всегда замкнутого мушкетера. – Я ничего вам не обещала. Я знаю Итана с детства: его родители снимали по соседству с нашим домом три комнатки в пристройке. Жили они бедно, как и все приехавшие в 90-е, но мальчик у них рос замечательный, талантливый. Он школу закончил в четырнадцать лет, потом университет, сейчас преподает на кафедре, только вот не скажу на какой: что-то связанное с лазерами. - Лазерами? Что это? - Что-то очень новое, с обороной связано, не для простых смертных, - отмахнулась Луиз. – Да вам оно ни к чему, вам же главное – к себе попасть. Итана и расспросите, если вам так интересно, но вряд ли он вам ответит. - Конечно, разрыв в нашем образовании и понимании наук уж слишком велик, - недовольно поморщился Атос. - Зря вы обиделись: то, чем он занимается мало кому понятно и среди специалистов. И в сфере его интересов не только оптика, насколько я знаю. Человек он энциклопедически образованный, и большой знаток литературы. Последнее явно было лишним, Атос удивленно вскинул бровь. - Что общего у нас с литературой, мадам? - Ваше знание античности может его привлечь, - вывернулась Луиз, но Атос уловил фальшь в ее словах. О чем-то она едва не проговорилась, и он готов был биться об заклад, что это было уже не в первый раз. - Я не думаю, что мы сможем представлять для него какой-то интерес, кроме как физические объекты, которые надо переправить из одного пространства в другое, - сейчас напротив Луиз сидел граф де Ла Фер, спокойный и сдержанный в проявлении своих чувств. - Давайте не будем гадать, господин граф, - Луиз нравилось так к нему обращаться, ей казалось, что, оказывая ему таким образом особое уважение, она и самого мушкетера заставляет внутренне приосаниться, вернуться к своему истинному статусу, стряхнуть с себя нечто, что давно тяготит его. Увы, она не знала, что каждое такое обращение заставляло Атоса вернуться в прошлое, от которого он упорно прятался за мушкетерским плащом. Но он больше ни разу не дал понять Луиз, что она причиняет ему боль. Раскрываться перед малознакомым человеком, даже в подобной ситуации, было для него невозможным: к тому же ему всегда претило женское любопытство, граничащее с бестактностью. - Мадам, я только позволю себе напомнить, что время работает против нас. Поэтому очень надеюсь, что вам удастся познакомить нас с этим ученым господином как можно быстрее. - Если он дома, мы сможем устроить встречу в ближайшие дни, - уверила его Луиз. Она не стала говорить Кирсанову, с кем она хочет его познакомить: если он, вдруг, догадается, будет просто потрясающий сюрприз. Только надо предупредить Атоса и его друзей, чтобы они представились просто по именам, не стоит раньше времени раскрываться. - Итан Кирс, - представился светловолосый парень спортивного вида, обмениваясь рукопожатием с каждым из гостей. Рука у него была крепкая, мозолистая, как у моряка. Сильный загар подчеркивал почти выбеленные солнцем коротко остриженные волосы, а «шкиперская» бородка была неожиданно рыжей. Заметив недоуменный взгляд Атоса, он улыбнулся. – Моя фамилия Кирсанов, Кирс – это дань Израилю: у нас принято сокращать имена и фамилии. Американская мода, и удобство произношения и написания: иврит не любит много букв. – Судя по именам, да и по внешности, господа – французы? Впрочем, это не важно. Присаживайтесь господа. Виски? Коньяк? Вино? Рекомендую сорта «Совиньон». Наше, местное, но очень недурственное. Пока все рассаживались, обзаводились рюмками и бокалами, гости и хозяин, не таясь изучали друг друга. Спокойный интерес в глазах Итая вдруг сменился неприкрытым изумлением, и он поспешно опустил глаза. Взгляд его уткнулся в руку старшего из гостей: красивая мужская рука, сильные длинные пальцы небрежно держат бокал красного «Баркана», слегка покачивая его содержимое. Машинально хозяин перевел взгляд на собственную руку и поднял голову. Взгляд его скрестился с взглядом Оливье, (так представился ему гость), и Итай увидел в нем острый интерес и неприкрытое ожидание чего-то. Поневоле ему стало неуютно, и он повернулся так, чтобы иметь возможность держать всю компанию в поле зрения. Затянувшееся молчание нарушила Луиз, которая и привела гостей. - Это первый выход моих друзей «в свет» после карантина, - сказала она со светской улыбкой. – Ты у меня из самых близких территориально, мотек*, так что уж прости нас, но решили начать с тебя. Господа – французы, ты ведь владеешь французским, переводить не надо? - Я уже понял по именам, что мои гости – соотечественники героев Дюма, - неожиданно заявил Итай. – И мне сразу пришло в голову, насколько органично они бы смотрелись в плащах мушкетеров и со шпагой на боку. - Чепуха! – с натянутой улыбкой возразила Луиз. – Нельзя же в каждом человеке искать сходства с актером понравившегося тебе фильма. - А речь вовсе не о фильме или книге идет. Луиз, ты забываешь, из какой страны приехали мои родители: для русских, любящих французскую литературу и Дюма, каждый француз – потенциальный его персонаж. – Он весело рассмеялся. – Прошу на меня не обижаться, но в вас и вправду есть нечто от героев Дюма, какая-то аура, как на старинных портретах, что ли. Вот вы, например, Оливье: если бы меня попросили описать внешность Атоса, я бы не стал задумываться, я бы стал описывать вас. Или вы, Рене – своим неподражаемым изяществом вы здорово смахиваете на Арамиса. - А я? – прогудел Портос. - А вы, Исаак, сразу вызвали у меня ассоциацию с Портосом, с кем же еще, при вашем-то росте! - Ну, остаюсь тогда я и, конечно, мне достанется д’Артаньян, - криво улыбнулся гасконец. - Именно! Шарль, так ваше имя, я не ошибся? - Вы правильно запомнили, - кивнул с одобрением Атос. – Вот только непонятно, какая связь между нами и этим господином, который, как я понял, литератор? - Господа, вы французы и ничего не знаете о его романе «Три мушкетера»? Из какой страны вы приехали? Вы же не израильтяне, я сразу это понял. - Да, мы не местные, - медленно ответил Атос. – И мы попали в вашу страну совершенно случайно, - он глубоко вздохнул, - при совершенно невероятных обстоятельствах. И мы, пожалуй, расскажем вам – при каких, но сначала очень бы хотелось понять, какая связь между нами и этим Дюма. - Самая прямая, - теперь Атос и Итан смотрели прямо в глаза друг другу, и напряжение, установившееся в комнате между этими двумя, ощущалось, как нечто материальное. – У Дюма, - продолжил Кирсанов, - есть замечательная история о четверых друзьях, - тут он обратил внимание на Луиз, которая делала ему знаки молчать, прижимая палец к губам. Итан не остановился, только пожал плечами. – Друзья эти служили в королевских мушкетерах при кардинале Ришелье. - Вот как! Но при кардинале, если только я правильно помню то, что учил в школе, были целых две роты мушкетеров, не считая гвардейцев и прочих. При чем здесь книги? – светлые глаза француза приковывали к себе, взгляд отвести не удавалось. - При том, что в начале 18 века появились их жизнеописания, а уже в середине следующего столетия была написана литературная версия истории этой четверки: от знакомства в Париже и до самой их смерти. - И как же их звали? – с иронией, но и с настороженностью в голосе бросил в наступившую тишину д’Артаньян. - Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян, - прозвучало, как пароль. – Первые три - боевые прозвища. Все четверо были дворяне. - Естественно, - кивнул Атос. – В «Королевский дом» принимали только дворян. – он замолчал, что-то обдумывая, - но как это увязывается с нами? - Только чисто внешне, - Итан старался не смотреть в сторону Луиз, на лице которой проступил явный страх, причину которого он не мог понять. – У вас типажи, идеально подходящие под те, что описаны в книге. Даже цвет глаз совпадает, даже… знаете, кажется, даже крестильные имена те же. Вы словно явились из моего представления о мушкетерах, из моих детских снов. Занимаясь последними исследованиями, я ставил один опыт с… впрочем, это не важно! - А что важно в ваших исследованиях? – вкрадчивый голос Арамиса, жадно слушавшего Итана, заставил последнего замолчать, так и не закончив свою мысль. - Я думал о мушкетерах Дюма в решающий миг, когда был послан сигнал. - Какой сигнал? – Атос подался вперед. - Нам удалось получить … я не имею права говорить вам ни о цели, ни о сути эксперимента, - Итан прикусил язык, сообразив, наконец, что он едва не проболтался. - Господин Кирсанов, вам не кажется, что мы для вас стали нечто вроде подопытных животных, которых используют в своих опытах лекари? – Арамис говорил спокойно, в свойственной ему ласковой манере, но смысл сказанного резко противоречил его тону. - Откуда у вас такие мысли, Рене? – поразился Итан, оглядываясь на Луиз. - Ну, что ж, не пора ли нам представиться своими настоящими именами? – нетерпеливый, как и все южане, д’Артаньян, не считал целесообразным таиться и дальше, и теперь уже все обратили внимание на молодого гасконца, который, устав от хождений вокруг да около, решил идти напролом. – Так вот, имею честь представиться: шевалье д’Артаньян, королевский мушкетер роты де Тревиля. - Это что же, шутка такая? – через силу вымолвил Итан. - Придется вам сударь, принять, как факт, что рядом с вами находятся еще трое мушкетеров «Королевского дома», - ободряюще улыбнулся Атос. – Хотите угадать остальных? - Этого не может быть, потому что не может быть никогда, - Итан протянул руку к шее, словно его душил невидимый галстук. - Может! – подала голос Луиз, и голосок прозвучал, как комариный писк. – Это случилось. *мотек - сладкий. Это Восток, тут любят такие, чуть ли не интимные, обращения. Так скажут знакомому парню, так скажут и пряча иронию за сладким словом. Так обратятся и к любимому: все зависит от ситуации. Сладкое слово может иметь много оттенков.


Эжени д'Англарец: Так вот оно что! Значит, это он их выдернул из-под Ла-Рошели! Что называется, бойтесь своих желаний — они могут осуществиться... теперь всё ясно. Очень надеюсь, что он сможет вернуть их обратно, иначе ему придётся бежать до французской границы, спасаясь от разъярённого Портоса *шучу*

stella: Эжени д'Англарец , бежать, теоретически, можно только по воздуху: у нас морские границы - не проскочишь, а воздушные были закрыты: аэропорт не работал, только спецрейсы.

Кэтти: Времена не выбирают, В них живут и умирают, Время, нечего пенять, Будто можно те на эти Будто можно те на эти Как на рынке поменять. С Никитин.

Grand-mere: Очень живописен гасконец в предпоследнем отрывке! "Они были не к месту и не ко времени , поэтому неизбежно стали героями." ("Звездные войны") возвратиться в ваше время, рисковать головой ежеминутно - "и как там кончился бой?.." (Крапивин "Далекие горнисты") Стелла, а что такое "баркан"? - у меня был ученик с такой фамилией.

Grand-mere: И, кстати еще, по поводу толерантности: если был чернокожий Портос, то почему не сделать такой же Анну Болейн или Маргариту Анжуйскую (сериал "Пустая корона" по ист. хроникам Шекспира)?

stella: Grand-mere , Портос там был с парижской помойки, со Двора Чудес. ))) И кто такой, в конце-концов Портос? Анна Болейн известна в Англии всем, кто учился в школе, так перекрасить, даже во имя толерантности. в моём понимании - крайняя стадия идиотизма и пошлости. )) "Баркан" - название фирмы вин. "Совиньон" - тоже сорта французских вин. Забавно, но совиньон - это на иврите "одуванчик", а вот как переводится с французского - не знаю. И с тем, как цитаты вошли в "Звездные войны" и в Крапивина - совсем забавно. Меня Крапивин не увлек, мне было скучно, а Звездные войны я прочла всего раз, все, что мне посоветовали. Поучительная история, но, опять же, мне хватило одного прочтения.

Кэтти: Grand-mere " Бвркан" это израильская винодельческая компания с Севера Израиля из Галилеи. Лично я их вина не очень люблю. Слишком терпкие, сухие и кислые, а иногда и горьковатые. Совиньон- название сорта винограда.

Черубина де Габрияк: stella пишет: а вот как переводится с французского - не знаю. А зачем переводить имена собственные? Нет, бывает, конечно, прозрачная этимология, но очень не всегда.

stella: Черубина де Габрияк , иногда совпадает вот так, в двух названиях, но на разных языках.))

Grand-mere: Stella, я помню, что Крапивин Вас не увлек. Но для меня он был и остается не просто одним из любимых писателей, а и "родственной душой". Что до Звездных войн, то в сознании нынешнего поколения они значат, наверное, не меньше, чем для нашего - Ефремов, Стругацкие... Про Совиньон я, разумеется, знала, теперь буду знать и про Баркан. Смешно, но характеристика вина, данная Кэтти, очень подходит к тому школьнику. По Дюма, Портос не имел отношения к Двору Чудес. И если я спрашиваю себя, как же должна выглядеть родословная чернокожих королев Англии, то этот вопрос столь же риторичен, как и тот, каким образом человек парижского дна попал в элитный полк. Впрочем, авторы современных опусов такими мелочами не заморачиваются. Судя по воспоминаниям и портретам, Анна Болейн, в отличие от своей сестры Марии, была темноглазой и темноволосой - так почему бы и кожу ей не подретушировать, в угоду чьим-то амбициям?...

stella: Grand-mere , если бы ретушь была политкорректностью! А она просто политглупость в расчете на такую же глупость и безграмотность у обширного контингента. Вы знаете, есть люди нашего с вами поколения, которые пишут по "Звездным войнам" совершенно потрясающие фики с такими мощными психологическими портретами, которых и близко не было ни у Лукаса, ни у его последователей. Знаете, а я мысленно прикинула историю Англии, если бы Елизавета 1 была мулаткой.))) И, в особенности, если бы это стало традицией - брать в жены дочерей Африки в королевы Англии. Или, чтобы принцесса Диана была афроангличанкой. ))))

Кэтти: Фикрайтерство в литературе и кино, на мое ИМХО, хорошо, когда оно идет в русле Канона. И прилерживается основных исторических реалий описываемого периода. А вот Звездные войны для меня чушь собачья, и бред сивой кобылы, уж извините. До конца не осилила и не жалею. Не моя чашка чая. Со Стругацкими или Ефремовым рядом не стояло.

Grand-mere: А вот Звездные войны для меня чушь собачья, и бред сивой кобылы, уж извините. До конца не осилила и не жалею. Не моя чашка чая. Со Стругацкими или Ефремовым рядом не стояло. Стояло или не стояло - каждый, наверное, вправе определить по-своему. Но зачем давать столь безапелляционные оценки?..

stella: Кэтти , конечно "Звездные войны" рядом со Стругацкими - примитив, но и в этой схеме люди находят что-то созвучное своим мыслям и мечтам. И там есть неплохая почва для того, чтобы развернуть интересную и сложную панораму. Все зависит от того, что каждый видит за образами и событиями. Я тоже считала этот цикл детским лепетом, пока не прочитала (у меня хватило терпения). Зато могу понять и оценить то, что и как пишет один из авторов на Перекрестке. А вот читать Лермонтова у меня не хватает терпения: рифмы божественны, а вот его идеалы и страсти мне - до лампочки. Мне он скучен.

Ленчик: Кэтти, очень попрошу воздерживаться в дальнейшем от столь эмоциональных оценок. Достаточно было написать, что лично вам не понравилось. На вкус и цвет все фломастеры разные. Мне, как человеку выросшему на ЗВ - очень неприятно. Да, без глубокого философского подтекста. Ну что поделаешь? Не всем дано читать (и понимать) Сократа и Аристотеля.

stella: У меня, кстати, было похожее мнение и о "Гарри Потере", пока не прочитала все книги. Не важно, слизала ли она идею у Урсулы Лк Гуин, но получилась действительно замечательная книга о взрослении, а еще кое-какие вещи Роулинг, которые меня все же убедили почитать, мне доказали, что слава ее совсем не раздута.

Кэтти: Ленчик , ну так я же указала в своем посте что про " Звездные войны" это мнение как для меня. Извините, если задела Ваши нежные чувства к этой книгн. Grand-mere - аналогично вышесказанному.



полная версия страницы