Форум » Вести с полей » Мушкетеры BBC » Ответить

Мушкетеры BBC

Rina: Ну, что же...посмотрела пилотную серию... и могу сказать, что она оправдала мои надежды. Это высококлассная вещь очень по мотивам, если так можно выразиться, но сделанная со вкусом, которую хочется смотреть, а не грустить от количества ляпов на сантиметр пленки. Кому-то может не понравится излишняя мрачность... но кто искренне верит в то, что в XVII веке во Франции было радужно, ярко, цветасто и пели птички? А мушкетеры - это были надушенные кавалеры в кружевах и с красивыми шпагами, эфесы которых инкрустированы драгоценными камнями?... Хм... боюсь, что правда очень разочвровала бы многих... не стоит идеализировать любимых героев. Не надо сравнивать сериалы от ББС с канонами, будть-то Конан Дойл или Дюма. Лично я воспринимаю эту работу - как мастерскую фантазию. [more]Я могу объяснить пою позицию неприятия фильма Жигунова, при всем моем к нему уважении за предыдущие продюссерские работы. Если бы он в свое время не говорил о том, что будет стараться снимать фильм максимально близко к канону и тексту, то я бы не ждала от его фильма обещенного. Я бы воспринимала этот фильм точно также, как сериал ББС. Правда я бы все равно была огорчена топорной игрой актеров, ляпами, которые режут глаз (типа расклеивающегося камня, который бросает Портос), но я бы легче все это пережила. От ББС я не ждала канонического соответствия. Потому что никто об этом не говорил, в общем-то. Они просто снимали фильм, фантазию, игру, вариацию на тему. И то, как они это сделали...на мой личный, сугубо субъективный взгляд, выше всяких похвал. Это прежде всего КАЧЕСТВО. Операторской, сценаристской и режиссерской работы. Отлично постановленные трюки. Хороший, немного черноватый юмор. Тех, кого напрягает темнокожий Портос (по правде говоря он просто мулат)... отнеситесь к этому с юмором и помните, что Дюма тоже был не совсем чтобы белый. Мне понравились все четверо, что бывает редко. И Портос в том числе. Он циничен, умен и ловок. Он совсем не наивен. Гасконец молод, задирист, безрассуден. Арамис хорош собой , запутан в каких-то интригах, делит ложе с любовницей кардинала (ыы... да), отличный боец, далеко от образа нежного поэта-аббата. Атос при всей своей внешней несхожестью с каноническим персонажем... вполне интересен, как персонаж органичный этому сериалу. Мрачен, ироничен, лидер. И трогательно таскает с собой медальон с лютиком, напоминающим о любви к миледи. Ну, похоже, что эту линию не могут обойти ни одни сценаристы в мире ))) Меня вдохновил Тревиль, который похож на опытного вояку и царедворца, авторитета для своих солдат от а до я, а не на выживающего из ума старика или паяца. Кардинал хорош. Он достаточно молод, чтобы быть ловким политиком и коварным любовником. Линия Констанция, конечно, совсем перевернута с ног на голову, но забавна. Как вам понравится циничная Констанция, прикрикивающая на мушкетеров? Мрачноватая атмосфера, вполне достоверно показанный Париж XVII века со всеми этими грязными улицами, мрачными тупиками, трущобами. В общем, Дюма там нет... но атмосферность ... игра актеров... музыка... да.[/more]

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

stella: Камила де Буа-Тресси , для привлечения зрителя, для антуража дают те же имена. Мне не стало бы менее интересно смотреть эту серию, если бы их звали на английский лад: мне фильм просто нравится. Но вот дают же своим героям имена все те же авторши слэшей, делая их даже внешне не похожими на Атоса и Арамиса. Но! имена оставляют. Какого черта? Мне это уже совсем не понятно. Это уже какое-то двойное извращение. Знаете, я не призываю смотреть этот сериал: как показал предыдущий опыт, найти взаимопонимание по этому вопросу практически невозможно. Но здесь я вижу ИГРУ актеров, которую не надо рассматривать под микроскопом. Они играют, проживают на экране, а не произносят наспех выученный текст. Но хороший актер даже в такой ситуации умеет выкрутиться. Я, уже после смерти Декриера, наткнулась на одно воспоминание о нем. Его, за постоянные провалы в памяти, в среде коллег за глаза называли " швейцарский сыр". По французски это звучит очень похоже на его фамилию. И вот, однажды, перед самой премьерой, где у него была большая роль, выяснилось, что он, за всеми своими съемками, делами и т. д. на секундочку , так и не удосужился выучить текст. Скандал! В конце- концов, решают, что он будет играть с суфлером. А куда деваться! И за день, на генералке, оказывается, что суфлер уже ни к чему! Он блистательно справляется с ролью- весь текст идет, как родной. Так что профессионал любой текст должен понимать в роли, как свою родную речь.

Камила де Буа-Тресси: stella пишет: для привлечения зрителя, для антуража дают те же имена Это и расстраивает на самом деле. И Дюма достается чуть ли не больше всех. stella пишет: Но здесь я вижу ИГРУ актеров, которую не надо рассматривать под микроскопом. Они играют, проживают на экране, а не произносят наспех выученный текст С этим не буду спорить, играют они хорошо, действительно хорошо. Просто, на мой взгляд многие совсем не подходят внешне, а играют качественно. stella пишет: как показал предыдущий опыт, найти взаимопонимание по этому вопросу практически невозможно Увы, вы правы. Все люди разные. Но это не мешает находить общее :)

Rina: Скажу так... я очень большой ценитель и любитель канона. Я много лет своей жизни перечитываю канон, а также сопутствующие произведения. Именно поэтому мне так нравится "Графиня де Монсоро" и "Королева Марго", я нахожу их почти идеальными экранизациями романов Дюма. И именно поэтому же, а также по большей части из-за брошенных Жигуновым заявлений о том, что он снимает по канону и близко к тексту, я получила такое чудовищное разочарование от его фильма. Я не преувеличиваю. Его сериал вогнал меня в тоску и печаль. В нем нет для меня НИЧЕГО. Да, он ближе по сюжету, чем ББС, там есть несколько интересных моментов и кое-кто из актеров даже внешне почти попал в образ (Портос и Бекингем). Но все это меркнет на фоне безликой, не эмоциональной игры современных российских сериальных актеров, которые произносят свой текст так, будто читают по бумажке. На фоне ляпов, которые нельзя назвать сценаристскими (как в первой серии ББЦ, там проскользнуло пара-другая нелогичностей и я это тоже вижу), начиная от неестественно игрушечного бастиона, заканчивая расклеивающимися картонными булыжниками (ну, это просто уже ни в какие ворота же при современной-то технике). На фоне лубочных и водевильных картинок, на фоне совершенно не попавших в образ некоторых актеров и даже не постаравшихся как-то оживить то, что им суждено играть... У ББС нет почти ничего от сюжета Дюма, кто же спорит. Но ББС не говорили, что снимают "близко к тексту". Я сравниваю этот сериал с "Шерлоком". Я довольно большой любитель шерлокиады, было время, когда я увлекалась ей больше, чем мушкетерами. И я пересмотрела массу экранизаций, а также прочитала кучу опубликованных официально версий. И я с большой осторожностью и неохотой начинала смотреть Шерлока ББС. Это же надо было так извратиться, чтобы запихать героя викторианской эпохи в современность! НО... присмотревшись, я поняла, что ББС сделало невозможное. И хотя мне совершенно не нравится актер, который играет Шерлока, чтисто внешне, я с интересом смотрю серии. Потому что сделано КЛАССНО. ПРОДУМАННО. СО ВКУСОМ. Первая серия мушкетеров ББС показала мне, что они остаются на том же уровне и держат взятую планку хорошо. Я отдаю им должное. Они сняли хороший сериал.

stella: Я так поняла. что эта развлекаловка растянется на два месяца. если не больше: по одной серии в неделю?

Ленчик: Надо что ли посмотреть... Или сначала попытаться срочно организовать себе 25 часов в сутках...?

stella: Лен, это как 25 кадр в кино. Организуете себе такой часик, и в подкорке застрянет вся информация.

stella: Посмотрела вторую серию без перевода. Знаете, прикольно, но поняла только, что весь сыр- бор из-за королевской сокровищницы. Надо смотреть с переводом!

stella: Знаете, и с переводом мне нравится. Но фантазия у авторов! Причем текст книги они здорово знают, а обращаются с ним очень творчески: куда многим фикрайтерам. И самое непонятное- там присутствует дух Дюма. Непостижимым образом, но витает.

Калантэ: stella - откройте страшную тайну, где там спрятан текст книги, пусть даже и в творческом переложении? Лично я за две серии обнаружила только одно знакомое словосочетание - алмазная подвеска. :-) А вот духа Дюма пока не нашла... В общем, "я пух нашел, и пятачок нашел, а вот завтрака я нигде не нашел"...

stella: Калантэ , ну что поделать, если я его чувствую , этот дух, в сериале ВВС и на дух не ощущаю у Жигунова! Здесь есть темп, есть свой сценарий и есть аура. У Жигунова я вижу только сопли и чужие идеи.

Калантэ: stella, а все-таки, где там видно, что кто-то знает текст? (Ну да, я настырная, вдруг чего проглядела). Фильм снят хорошо, я не спорю, но вот при чем тут "Три мушкетера" - я так и не поняла. Вот есть у нас стиральная машина, и за фигом ее называть микроволновкой, а? Если это - стиральная машина! Хорошая такая, новая, качественная стиральная машина, и готовить в ней еду невозможно. Дух Дюма мы с вами видим в разных абсолютно вещах, тут спорить бесполезно, но где, ну вот где видно, что хоть кто-то из них читал книгу? Кстати, меня стали окончательно напрягать костюмы, когда Констанс появилась в шляпке на буйных кудрях - по моде эдак конца девятнадцатого века, что ли... У королевы мордочка молоденькой пастушки-доярки из совхоза-передовика... И очень почему-то мешает заячья губа у Берка. Короче говоря, я пошла пересматривать Жигунова. Заесть это надо. Я бы с интересом смотрела этот фильм (ну я его так и смотрю, просто было бы малость комфортнее), если бы персонажей звали как-нибудь иначе. Это ж сериал о жизни отряда особого назначения в некоем гипотетическом европейском государстве, причем, судя по именам - даже не франкоговорящем. Просто какие-то "Улицы разбитых фонарей", чес-слово. Мне очень нравится Дарт, нравятся Арамис и Портос, но - не потому, что это они, а просто это интересные персонажи. Атос пока не нравится от слова совсем. Никак. И я, к примеру, не верю, что наша троица была настолько глупа, что, явившись в дом заговорщиков и увидев, что никого нет, проглядела бы люк в полу! Притом что они только что внимательно на этот пол глазели и даже пятно крови потрогали... Счас! Не, первая серия лучше была...

stella: Калантэ , я бы тоже смотрела спокойно Жигунова, если бы это были не " Три мушкетера" , а похождения Леши, Лени, Миши и Васи в 17 веке. Как говорили фанаты ВВС, этот сериал снят в духе " Игры Престолов".( Я пока только книги штудирую, до сериала не добралась.) Актеры все в сериале мне не знакомы, я мало что смотрю теперь. Но фильм цельный, он захватывает, и игра! Они играют, а не изображают. Мне не надо по крупицам выискивать, кто там эффектно вздохнул, а кто испуганно посмотрел. Это пока( не знаю, пока серии не все), непрерывное действо, напряженное и затягивающее. И Атос, при том, что он не похож на того, кого хочется видеть, в сто раз больше Атос, чем плоский и невыразительный Чурсин. Тут боец и с принципами чести, а не страдающий от любви, пьянства и яда хлипкий парнишка. И мулат Портос меня не смутил, и нахальный Арамис скорее в духе ДЛС, чем ТМ. А дАртаньян уж совсем не дурачок в деревенском стиле: он может и не дворянин вовсе( посмотрим, как англичане вообще с этим решат ), но он тоже боец, а не бойцовый петушок. И король - больше король, как и злодей, но злодей тонкий - Ришелье. Королева и мне не нравится, не нравится и миледи, но тут какой-то совсем другой образ. Бонасье очень понравилась внешне- первый раз вижу симпатичную галантерейщицу. Да, шляпка: такие носили и даже с более высокой тульей. Их и на чепец из батиста надевали. Корсеты очень правильные в фильме- именно такие и носили в ту пору: они прибивали грудь. А я и не поняла, почему у Атоса усы кривые. Оказывается, у него заячья губа! Ну, англичане нахалы! На роль красавца выбрали актера с дефектом. Поклонницы графа им не простят.

Анастасия_Анжуйка: Не знаю, мне жигуновские "мушкетеры" видятся как раз не кем-то там в 17 веке, а именно мушкетерами Дюма, хотя не совсем такими, которыми их Дюма создал. Да, отсебятины, конечно, больше, чем в той же "Графине де Монсоро" (хотя я сталкивалась с некими личностями, которые не приемлют даже той малой доле отсебятины, которая есть в нашей экранизации "Графини де Монсоро", выступают ревнителями канона, а когда им говорят, что какой-то момент и у Дюма есть, отвечают, что Дюма врёт). И всё-таки там нет дирижаблей и ещё кое-чего. И дух Дюма я там чувствовала, притом что смотрела только полнометражку (до сериала руки не дойдут пока из-за недостатка времени). Однако это моё мнение. Кто-то может думать иначе. Британских "мушкетеров" я не видела, но, судя по всему, это не в духе британского "Холмса". Интерпретация, где Шерлок Холмс вместе с Ватсоном и все остальные - современные люди, мне в принципе нравится как некая пародия и находка, хотя сейчас новые серии не смотрю из-за некоторых политических штампов, которые мне не понравились. А "мушкетеров" не видела, хотя, судя по кадрам, главные герои выглядят странновато. Думаю, я сначала посмотрю жигуновских, потом этих, сама сравню на свежую голову и сделаю вывод, а то как-то не привыкла я ориентироваться на чужое мнение, мне своё важно. stella пишет: Корсеты очень правильные в фильме- именно такие и носили в ту пору: они прибивали грудь. Насколько я помню, прибивали грудь испанки, по крайней мере, в 16 веке это было отличительной характеристикой испанского дворянского наряда у дам. И у них ещё платье было в пол, чтобы ног не было видно, а у француженок всё-таки не так популярна была прибитая грудь, да и из-под платья туфельки всё-таки выглядывали. По крайней мере, это что касается 16 века, то, что я читала по эпохе. Насчёт 17-го я не так уверена.

Rina: Анастасия_Анжуйка пишет: прибивали грудь испанки Я всегда знала, что в Испании инквизиция была особенно жестокой....

Анастасия_Анжуйка: Да если бы Инквизиция... В Испании была такая мода, что корсет не только талию и прочее утягивал. В нем была пластина, которая придавливала женскую грудь, чтобы пикантных выпуклостей не было.

stella: Анастасия_Анжуйка , посмотрите. как выглядели женские портреты 17 века. Корсет грудь прижимал, а не поднимал. как на блюде. Не придавливал, как у испанцев, а именно прижимал. Если у кого было, что показывать, оно вверх и лезло. Сейчас Калантэ начнет выяснять, какая разница между этими двумя словами; прижимал и придавливал. Отвечаю заранее- это надо прочувствовать. У меня такая возможность имеется: корсет 17 века.

Калантэ: (пожимая плечами) - не начну, потому что разницы между этими словами просто нет. Синонимы называется. :-)

Анастасия_Анжуйка: stella пишет: Анастасия_Анжуйка , посмотрите. как выглядели женские портреты 17 века. Корсет грудь прижимал, а не поднимал. как на блюде. Не придавливал, как у испанцев, а именно прижимал. Так, во-первых, выше Вы написали "прибивал", а не "прижимал"))))) Если бы там было написано "прижимал"))), вопросов не было бы. Во-вторых, я в костюмах 17 века не так разбираюсь... Тем более, корсета именно 17 века у меня нет. Точнее, нет никакого, кроме того, что в бальном платье.

Калантэ: О Господи... Где это видано, чтобы король и королева Франции, принимая у себя какого-то герцога ("прыщик на подбородке у Франции"), оба встали с мест и пошли навстречу, пока герцог еще и карету-то не остановил??? Типа, равенство и братство? Конец света!

Калантэ: Ааааа, держите меня трое! Констанция просит д'Артаньяна научить ее "стрелять и драться на мечах!" Я умер.



полная версия страницы