Форум » Вести с полей » Переводы пьес Дюма » Ответить

Переводы пьес Дюма

stella: Сорока принесла новость на хвосте. На Флибусте появились две пьесы Дюма "Юность мушкетеров" и "Мушкетеры" в переводе Лаврушиной.

Ответов - 33, стр: 1 2 All

stella: Д’Артаньян: Я это хорошо помню, потому что в момент ее смерти вы воскликнули: «Она даже не вспомнила о своем сыне!» Так вот, во французском тексте, откуда я переводила "Юность мушкетеров" этой фразы у Атоса нет. Зато она есть в английском переводе, с которого девчата начинали делать перевод и забросили после "Пролога". Черубина де Габрияк , глянь, есть он в твоем варианте пьесы. Я переводила с того, что французы предоставили на сайте произведений Дюма.

Черубина де Габрияк: stella пишет: Черубина де Габрияк , глянь, есть он в твоем варианте пьесы. Я переводила с того, что французы предоставили на сайте произведений Дюма. У меня есть. Именно такая. У меня с сайта Национальной Библиотеки Франции. Там можно скачать PDF, но в виде отсканированной картинки, а не текста https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229504d Ссылку выделяйте мышкой всю, форум ее на две части почему-то делит.

stella: Кэтти , Анемоник мог изменить эти цифры на основе всех выкладок, которые мы делали в обсуждениях. Он каждый том, который был издан каким-то российским издательством, просматривал, дополнял и корректировал. У него, кстати, везде не Менг, а Мён. Он очень спешил, потому что предчувствовал свой конец. Он успел сделать 98 томов и стал пересматривать все собрание заново, исправлял, подчищал. Успел довести до ума томов 25. Эти 3 пьесы он включил в 95 том, ко всем остальным. Потом идет "Кулинарный словарь". Это все - электронные версии, но они и с иллюстрациями, которые он и подбирал, и дополнял.


Черубина де Габрияк: stella пишет: Анемоник мог изменить эти цифры на основе всех выкладок, которые мы делали в обсуждениях. Как это? При всем уважении к проделанной работе. Но править авторский можно только, если есть рукопись Дюма.

stella: Черубина де Габрияк , теперь уже не узнаешь, почему такие сноски и вставки. Я не перечитывала этот том, пока не подошла его очередь, прошло очень много времени. В данном случае, подвела моя занудливось: читала по порядку.

Черубина де Габрияк: stella . Да, но похоже, нам следует придерживаться того, как Атос рассказывает у Дюма. Делая поправку на то, что Атос не называет свой истинный возраст, а возраста миледи он не знает.

stella: Зато Мадлен, завидев его, говорит о "красивом господине лет 35-40."

Черубина де Габрияк: stella пишет: Зато Мадлен, завидев его, говорит о "красивом господине лет 35-40." Видать понравился. А мне вот что интересно: Черубина де Габрияк пишет: Я обладал состоянием принца, всеми мечтами о любви, счастье и славе, которые мы имеем в двадцать пять лет; в остальном, я был полностью волен распоряжаться собой, своим именем и своим состоянием. Меня все вопрос опекунов беспокоит. Откуда?

stella: А разве тут где-то идет речь о его опекунах. Наоборот, подчеркивается, что ему 25 лет и он, после смерти отца, свободен, как ветер.

Черубина де Габрияк: stella , Я и говорю, не идет. Вот и думаю, а нужны ли они?

Кэтти: Черубина де Габрияк , на мое ИМХО, опекуны не нужны. Там по пьесе виконт де Ла Фер на м- ль де Бейль женится тайно.Отец через короткое время умирает и он являет супругу"urbi et orbi"

Черубина де Габрияк: Кэтти , мне тоже кажется, что не нужны. Мы немного уклонились, но читала не раз в фиках, что он женится после смерти отца и согласие Бражелон дает. Я смотрела статьи: тайный брак, в случае неприятия его родителями (про опекунов вообще не встречала) мог повлечь лишение наследства, но брак сохранялся. А в пьесе Дюма, он беспокоится только, что.. . Так, стоп. Я залезла в текст. Он говорит, что публичный брак. не соответствующий желаниям отца. омрачит его последние дни. А не с согласия ли и по просьбе ли отца он тайно женится? Отец не мог сказать: женись, раз приспичило, но пока я жив в дом не приводи? Или как-то так. stella , ты не напраслину ли на графа нашего возводила?

stella: Да, вот что значило мнение света! Женись, но тайно. Чтоб только на нас пальцами не указывали... после такого разрешения представить трудно, что Оливье испытал, узнав, кто его жена. Что скажут в свете!?????



полная версия страницы