Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

stella: , да, и Булгаковские экранизации тоже в эту котомку, а Ферта везде принимаю, он воплотил образ аристократа, и Джен Эйр - по мне в этом исполнении. И везде авторы шли от книги, а не от своего взбесившегося воображения.

Лея: Сериал "Сага о Форсайтах" вышел на экраны в 1967 году, но в Союзе его показывали в 1971 году - я тогда поступала в институт. Тоже считаю его прекрасным (кстати, там было 26 серий). Конечно, тоже были минусы. Кеннет Мор, исполнитель роли молодого Джолиона, внешне совсем не походил на героя, Найри дон Портер не была воплощением красоты, а ее Ирэн преподносилась скорее как активный бунтарь, чем пассивная, но тем не менее, разрушительная для Форсатов стихия и т.д. Был еще другой сериал -в начале 2000 годов - тоже вполне приличный, хотя в нем было куда больше отсебятины. "Джейн Эйр" с Тимоти Далтоном тоже, ИМХО, отличная экранизация романа Шарлотты Бронте. А вот "Грозовой перевал" ее гениальной сестры Эмили так и не сумели достойно перенести на экран. Кстати, в одной из версий роль Хитклифа исполнял тот же Тимоти Далтон.

stella: Лея , а мне второй вариант Джейн Эйр" категорически не понравился. Вы мне напомнили про вторую экранизацию "Саги" Хоть и цветная, а мне она не зашла так, как первый вариант. У меня тогда книга была свежа в памяти, я была увлечена. А сейчас лежит "Конец Главы" (с мусорки забрала), хотела освежить в памяти, раза три начинала - не идет. Что-то во мне изменилось.))


L_Lada: stella , а второй вариант "Джейн Эйр" - это какой? Я пару лет назад с изумлением обнаружила, что из пяти существующих смотрела четыре. А тут недавно оскоромилась - посмотрела "Гордость и предубеждение" с Кирой Найтли. Потом не знала, от чего лопнуть - от возмущения или от смеха.

Черубина де Габрияк: этот фик задумывался как история о начале карьеры отца Атоса и той боевой шпаги , которую много лет спустя Атос вручил Раулю в Сен Дени. Посмотри на Мании по названию . Там до этого отрывка еще 20 глав. Кэтти, нетушки. Мне теперь интересно, что там дальше. Вот потоооом я могу вернуться и почитать, что там было в начале. А так, какой смысл? Чтоб еще больше заинтриговало? Нет, я так не играю. L_Lada, из Дюма мне нравится минисериал Монте-Кристо с Жаком Вебером. Я давала ссылку на фильм с русским переводом.. Насколько я понимаю, переведено адекватно, разве что смягчено немного. Здесь перевод адекватен. Не сказала бы, что смягчен. В любом случае, речь о художественном произведении, значит, автор решает, на чем делать акценты. "Парфюмер" делает акценты на грязи. Но хочу сказать, что мне попадалась статья на фр, которая называлась "Оболганное Средневековье". И смысл в том что и мылись тогда, и нужду по углам дворцов не справляли, а были туалеты. Да, на войне точно сложно читстеньким быть. Но это точно то, на чем нужно делать акцент в экранизации Дюма? Впрочем, меня в проморолике пока больше смущает подбор актеров, костюмы, которые больше подошли бы фильму про пиратов, причем, непонятно какой эпохи... И откровения той же Евы Грин, которая заявила, что миледи у Дюма ей совсем не нравится, она предпочитает ориентироваться на разные экранизации. Приплыли. Может тогда убрать имя Дюма? Вспоминаю еще экранизацию "Мастера и Маргариты". Этот роман сложно перенести на экран. Мне не нравится ни один Воланд и мой любимец кот Бегемот. Сложно показать даже в кино все, что происходит на балу. Но я не припомню, чтобы сам текст экранизаторы переписывали. stella, а где фото д'Артаньяна?

stella: L_Lada , тот, что с Тимоти Далтоном. остальные я не смотрела. Я, вообще-то, последние года два смотрю только последние известия, как правило. Потому что надо знать, как строить следующий день, чего ждать от наших соседей, а теперь и от своих идиотов.)) Программы телевидения у меня нет, шастать по программам - времени жаль. Смотрю только то, что подскажут. сегодня муж случайно обнаружил, что телевизор в спальне - исправен, а то он стоит уже лет восемь, все собирались починить. Теперь к нему еще и видик пристроить - и можно все диски пересматривать. Но лучше все же книгу перечитать.

stella: Черубина де Габрияк , отмотай тему на десяток постов назад.))

Черубина де Габрияк: stella, Так я отмотала. ты пишешь вот вам фото. А фото я не вижу. У меня, кстати бывало, вставляешь картинку, но когда отправляешь сообщение, она не отображается. Кинь в ВК что ли, любопытно же.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: мне нравится минисериал Монте-Кристо с Жаком Вебером. Спасибо, не видела. Поищу. Черубина де Габрияк пишет: "Парфюмер" делает акценты на грязи. "Парфюмер" делает акцент на вони. И конкретно в "Парфюмере" это оправдано, потому что там вся коллизия развивается в мире запахов. Но "Парфюмер" такой один. Черубина де Габрияк пишет: мне попадалась статья на фр, которая называлась "Оболганное Средневековье". И смысл в том что и мылись тогда, и нужду по углам дворцов не справляли, а были туалеты. Мне попадались по-русски, и не раз. Насколько я понимаю, правда в том, что: нужду по углам - это на улице, потому что не было общественных туалетов, а во дворцах туалеты были, конечно, и картинки существуют; не было канализации; Париж действительно выделялся в худшую сторону, увы, - на то были объективные причины; медицина 16-17 веков считала купание, включая ванну, вредным для здоровья, но были другие меры соблюдения гигиены. Но вообще-то это все не так уж важно. В литературе, даже вполне реалистической, как-то не очень принято изображать героев в определенные моменты, даже в ватерклозете. Черубина де Габрияк пишет: Да, на войне точно сложно читстеньким быть. Причем на любой. Если речь о войнах последних 100-150 лет. то меня скорее раздражают герои, которые выходят из боя или из болота, просидев там пару недель, гладко выбритые и в мундирах, как из химчистки. Черубина де Габрияк пишет: откровения той же Евы Грин, которая заявила, что миледи у Дюма ей совсем не нравится Ну, вообще-то в этом она не оригинальна. Куда ни глянь - люди, которым не нравится миледи у Дюма. Черубина де Габрияк пишет: Вспоминаю еще экранизацию "Мастера и Маргариты". Этот роман сложно перенести на экран. Мне не нравится ни один Воланд и мой любимец кот Бегемот. Сложно показать даже в кино все, что происходит на балу. Но я не припомню, чтобы сам текст экранизаторы переписывали. Вот про "Мастера и Маргариту" не будите во мне зверя. А то проснется заяц и убежит... Не нравится ни одна постановка - ни экранизация, ни инсценировка. Сериал Бортко не переношу. Заяц, пожалуй, все-таки убежит под спойлер. Прошу прощения у поклонников, сейчас тактично не будет - я предупредила. Да, текст не переписывали. Но вставки были, но говорящая в романе Москва снята на питерских задворках, а то, что все-таки в Москве, - топографический бред, за ряженого Бегемота в условиях доступной компьютерной графики нужно вешать, не будем уточнять за что. Басилашвили, как по мне, в шею бы еще на дальних подступах, и т.д. Актеры многие разочаровали даже из тех, от кого можно было бы чего-то ждать. Галибин, например. Лавров. И др. Вообще Бортко обладает редкой способность собрать созвездие актеров и использовать их через... Не лучшим образом, короче. И как только ухитрился "Собачье сердце" снять... Интересный вариант мог бы получиться у Карры, но увы - его же нет в окончательном виде. А мог бы и не получиться.

L_Lada: stella пишет: Я, вообще-то, последние года два смотрю только последние известия, как правило. Я тоже уже несколько лет редко фильмы по ТВ смотрю. В основном то, что в сети нахожу - по чьему-то совету, по заданию, или самой чего-то хочется. Фильмографию какого-то актера или режиссера, например.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Спасибо, не видела. Поищу. Вот тут я давала ссылку. https://dumasfera.forum24.ru/?1-0-1679509647773-00000110-000-0-0#003 L_Lada пишет: "Парфюмер" делает акцент на вони. Ну или так.)) L_Lada пишет: И конкретно в "Парфюмере" это оправдано, потому что там вся коллизия развивается в мире запахов. Да, я знаю. L_Lada пишет: Ну, вообще-то в этом она не оригинальна. Куда ни глянь - люди, которым не нравится миледи у Дюма. Вопрос: что экранизировали? Если актриса с ходу роль переписывала? L_Lada пишет: Не нравится ни одна постановка - ни экранизация, ни инсценировка. Да мне тоже не нравится. Тем более, что роман - одно из любимых произведений. Я лишь о том, что не переписывали так безбожно.

L_Lada: Черубина де Габрияк , спасибо за ссылку. Черубина де Габрияк пишет: Вопрос: что экранизировали? Я вообще-то имела в виду читателей. Которые, слава Богу, ничего не экранизировали. Короче, поживем - увидим.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Я вообще-то имела в виду читателей. Которые, слава Богу, ничего не экранизировали. Ну а я развила мысль Евы Грин. Которая сказала, что предпочитает ориентироваться на разные экранизации, для создания образа миледи, а не на роман. L_Lada пишет: Спасибо за ссылку. Да не за что. В оригинале серий больше, я не анализировала, они объединили что-то, чтоб на русском серии длиннее сделать, или сократили что. Французская версия сохранила роман практически целиком и полностью.

Черубина де Габрияк: Кому дублированный трейлер будущей экранизации? Правда перевод... Или переводчики уже весь фильм посмотрели и где-то знают контекст?.. Но первая фраза короля в оригинале однозначно звучит: "вот те, кого я должен отругать?" Если нам еще добавят переводческой отсебятины... Как бы там ни было, французы говорят быстро, и слова короткие. Перевод неизбежно потеряет значительную часть, даже, если будет сделан на совесть: просто не успеют произнести реплику. А фильм в интернете, если и можно будет найти, то только дублированный. Наши комментаторы не в таком восторге, как французы, у которых гордость зашкаливает от самого факта.

Черубина де Габрияк: Наша рубрика "Смотрите, не перепутайте" И немного кадров из фильма, которые мы не видели в хорошем качестве (добавила Атоса на скамье подсудимых). Французы видели допремьерный показ, говорят, миледи почти не будет. Ее берегут для 2й серии. За что же судя Атоса?

stella: Людовик интересный. А у Анны на шее эти самые подвески? Вообще, позиция - совершенно новое прочтение шедевра Дюма. Вот это меня поражает: если это шедевр, то на что претендует совершенно новое прочтение? на то, чтобы задвинуть шедевр? Или на конкуренцию двух шедевров?

L_Lada: stella пишет: если это шедевр, то на что претендует совершенно новое прочтение? на то, чтобы задвинуть шедевр? Или на конкуренцию двух шедевров? В принципе может претендовать на конгениальность. Если исходить из того, что ничего конгениального до сих пор снято не было, можно поговорить и о новом прочтении. Вопрос, что получилось. Исходя из того, что видно на данный момент. Мне нравится картинка на фото и не нравится на трейлере. Где правда? И... Хотя ладно, "И" - после просмотра. Нравятся лица. За одним исключением, увы. Черубина де Габрияк пишет: миледи почти не будет. Ее берегут для 2й серии. Слава Богу! Вот только еще в первой части ее не хватало! Ее там и быть не должно. За что же судя Атоса? За Амьен? Или это флешбэк?

stella: У нас пока ни сном ни духом про этот фильм. Не до того, у нас свои парламентские баталии, рядом с которыми Дюма и в долю не падает. И своя Фронда. Буду искать в Интернете.))

Черубина де Габрияк: stella пишет: А у Анны на шее эти самые подвески? L_Lada пишет: Нравятся лица. За одним исключением, увы. Мне лица НЕ нравятся. Тоже за одним исключением: Людовик. Ну ладно, еще Констанс. И Тревиль в трейлере. L_Lada пишет: За что же судя Атоса? За Амьен? Или это флешбэк? В ролях заявлены Гастон де Франс и граф Шале. Без остальных участников заговора. Если память не изменяет, свадьба, что на одном из фото, Гастонова. (Хотела сказать, если только не Генриэетты, но ее в ролях нет). Там в соборе пальба, королеву кто-то в охапку хватает и она визжит. И в ролях еще есть! Бенжамен де ла Фер КТО ЭТО? В обеих частях Я бы подумала об отце Атоса, но Бенжамен по фр. - "младший". Имя такое есть, но кого Ла Феры могли так назвать? Впрочем, с у четом возраста Касселя-Атоса, младшими будут все. Отсюда: https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/162536/titr/ https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/162535/titr/ Актер (на сайте нет):

Лея: Я тоже подумала об аресте Атоса в связи с заговором Шале. Бенжамен де Ла Фер? Может быть, младший брат Атоса? Или кто-то из родственников, который претендует на его владения? Черубина де Габрияк, спасибо за фото и трейлер! Свое мнение, следуя своему же золотому правилу, выскажу после просмотра фильма.

stella: Это не вместо Рауля отрок? Черубина де Габрияк , там что-то много персонажей от авторов фильма. Интересно, что, кроме имен, останется от романа?

Черубина де Габрияк: Лея пишет: Свое мнение, следуя своему же золотому правилу, выскажу после просмотра фильма. А мы мнение не высказываем. Мы гадаем на кофейной гуще. Благо, простор для этого. Чем еще заняться? stella пишет: Это не вместо Рауля отрок? И Мордаунта заодно, чего мелочиться? stella пишет: Черубина де Габрияк , там что-то много персонажей от авторов фильма. Вот-вот. Главное, и с точки зрения исторической достоверности тоже провал.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Я бы подумала об отце Атоса, но Бенжамен по фр. - "младший". Имя такое есть, но кого Ла Феры могли так назвать? Если только авторы фильма заморочились этим вопросом. Может, кому-то из них просто это имя нравится. А заговор Шале - годная версия.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Если только авторы фильма заморочились этим вопросом. Если б авторы не французы были, я б так и подумала. Очень распространено в качестве имени нарицательного: младшенький. L_Lada пишет: А заговор Шале - годная версия. Протестую. Какой заговор Шале без "кузины-белошвейки" и прочих участников? Я же сказала, что и с точки зрения истории у авторов провал наметился. А сточки зрения Дюма, там еще ключевая фигура Рошфор. Его тоже в списке нет. Куцый како-то заговор.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Протестую. Какой заговор Шале без "кузины-белошвейки" и прочих участников? Тааак... вот честно, хотела удержаться. И в предыдущем посте удержалась. Но уж коли так, то напрашивается вопрос - а Атос там точно ни на ком, кроме миледи, не женился?

stella: Послушайте, но ведь Бенжамен - это англоизированный вариант Беньямина))) И это даже не французский вариант библейского имени, именно английский, хотя его стали употреблять и французы. Биньямин - самый младший, двенадцатый сын праотца Яакова и второй сын праматери Рахели. Слово "ямин" означает "правая рука". Биньямин - "бен ямин" - "сын правой руки". Возможное сокращение: Бени Хохмы ради почитала, что пишут об этом имени, каждый народ тянет одеяло на себя, но плясать надо все же от первоисточника, а он - в Пятикнижии.))

L_Lada: stella , но он же и в Пятикнижии младшенький. Так что откуда надо французы пляшут.

stella: L_Lada Я что-то не припомню, чтобы в 17 веке в католической семье давали имя Бенжамен.)) НО, может, он протестант, волею сценаристов? Бог мой, кажется мы всю первую серию точно просидим с компрессом на голове и рукой на сердце. У меня лезут варианты один другого забористей. Да, а в трехсезонном фильме ВВС тоже был брат у Атоса, тот, что к миледи клеился. Похоже, что без родственников в романе Атоса с Анной не разобраться современному зрителю. Вариант суда над клейменной преступницей никак не может переварить зритель, привыкший, чтобы все было ясно и прозрачно.

L_Lada: stella , я тоже не помню. Если не считать одного Исаака, но он вроде из гугенотов? Бог их знает, этих сценаристов. Если есть устойчивое нарицательное значение, этого могло хватить. stella пишет: Вариант суда над клейменной преступницей никак не может переварить зритель, привыкший, чтобы все было ясно и прозрачно. Зрителю не разобраться, или массовая культура считает, что публика - дура по определению? И старательно ее таковой делает? Просто мой личный жизненный опыт именно в этом вопросе настолько противоположный, что верится с трудом.

stella: Я не бываю сейчас ни в кино, ни в театре. Вообще последние три года почти не выезжаем из Ашдода. Но то, как оценивает и по каким образцам составляет себе впечатление наша молодежь - вижу. Не читают они, и в этом одна из причин.

L_Lada: stella , через мои руки ежегодно проходят до 500 недорослей в возрасте 17-19 лет. Один такой - вон, прямо сейчас за стеной сидит. Что они не читают или читают очень мало, я в курсе. Но кино еще смотрят. Иногда. Поэтому и возникает вопрос: что им действительно непонятно, а что не показали и тем самым не предоставили возможности понять. Вопрос не к вам, разумеется. Но они же не глупее тех, что были раньше, просто багаж у них другой.

L_Lada: Ой! Только что заметила - мне пожаловали дворянство! По такому случаю угощаю тортиком! И всем - шампанского! (все-все, с оффтопом заткнулась)

Черубина де Габрияк: stella пишет: Хохмы ради почитала, что пишут об этом имени, каждый народ тянет одеяло на себя, но плясать надо все же от первоисточника, а он - в Пятикнижии.)) ну вот. Если имя в русском, то Вениамин. Но во французском benjamin -как имя нарицательное, это младшенький в семье. stella пишет: L_Lada Я что-то не припомню, чтобы в 17 веке в католической семье давали имя Бенжамен.)) НО, может, он протестант, волею сценаристов? Сейчас глянула, был христианский мученик в 5 веке. stella пишет: Бог мой, кажется мы всю первую серию точно просидим с компрессом на голове и рукой на сердце. У меня лезут варианты один другого забористей. Это точно. stella пишет: брат у Атоса, тот, что к миледи клеился Ну с братом бы и разбирался. Пошто жену на елку? stella пишет: Вариант суда над клейменной преступницей никак не может переварить зритель, привыкший, чтобы все было ясно и прозрачно. А кто-то пытался показать эту историю внятно и понятно? Эсперальду тоже повесили за то, что цыганка, Жанну дАрк сожгли как еретичку. Правда эти 2 положительные героини. Там можно говорить о суде неправедном. Переварить, что Атос действовал по закону, современному зрителю сложно. L_Lada пишет: массовая культура считает, что публика - дура по определению? И старательно ее таковой делает? Второе. Искусство всегда было призвано возвышать зрителя. Сейчас оно с одной стороны опускается до самого неискушенного, но не для того, чтоб что-то до него донести. А чтоб еще больше оболванить. stella пишет: Не читают они, и в этом одна из причин. Увы. L_Lada пишет: Поэтому и возникает вопрос: что им действительно непонятно, а что не показали и тем самым не предоставили возможности понять. В том-то и дело. Что им не пытаются дать возможности понять. L_Lada пишет: Только что заметила - мне пожаловали дворянство! поздравляю! И last but not least L_Lada пишет: Тааак... вот честно, хотела удержаться. И в предыдущем посте удержалась. Но уж коли так, то напрашивается вопрос - а Атос там точно ни на ком, кроме миледи, не женился? Зря удерживались. Ну я не знаю, на ком там у них Атос женился, но Шеврез в списках персонаже не значится.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: А кто-то пытался показать эту историю внятно и понятно? Дюма, блин! Все мы читали в очень нежном возрасте, ни про какие законы не зная. И ничего, как-то поняли. А с законами разбирались уже много позже. И те, кто до законов так и добрался, тоже как-то поняли. Спрашивала тут недавно студентов. Не читал никто, но почти все смотрели фильм Хилькевича. Положа руку на сердце, там что-нибудь в этой истории понятно? С прудом этим, будь он неладен... Черубина де Габрияк пишет: Шеврез в списках персонаже не значится. Вообще-то в романе ее тоже нет. И что? Она, прежде, чем появиться, мало успела?

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Дюма, блин! То-то и оно, что блин! И никто не спорит, я про экранизации. Я читала лет в 10-11, помню, очень удивилась, что у Атоса жена оказалась. Что он ее повесил, меня удивило меньше , можно сказать, совсем не.... Я как-то очень быстро дочитала до того, что это оказалась миледи, ну и норм. Лет к 18, правда, стала думать, что мог бы и помягче. Как раз и Бордери посмотрела полноценно, стала думать: может, выгнать было достаточно... L_Lada пишет: Положа руку на сердце, там что-нибудь в этой истории понятно? С прудом этим, будь он неладен... Еще бы было понятно, Хилькевич же песню сократил: С невестой в дом войдет и брат, Священник молодой, Ведь их с сестрою, говорят, Не разольешь водой. Поет щегол, трубит олень (а олени трубят?). Для свадьбы выбран славный день. Преступна графская жена, И брат ее - не брат. Сестричку с братцем сатана Венчал, как говорят. Что ж граф? Не муж и не вдовец. Обоих в омут, и конец. Все же в полном варианте чуть более понятно, хоть и не вполне по канону. L_Lada пишет: Вообще-то в романе ее тоже нет. И что? Она, прежде, чем появиться, мало успела? Чтоб она и не успела. как авторы целый заговор Шале собираются в одну серию успеть впихнуть, вот в чем вопрос.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Я читала лет в 10-11, помню, очень удивилась, что у Атоса жена оказалась. Что он ее повесил, меня удивило меньше , можно сказать, совсем не.... Я читала в том же возрасте и тоже не удивилась. Ну повесил и повесил. Наличию жены тоже не удивилась - хорошо помнила фильм, много обсуждала его и с родителями, и с подружками постарше. Четко помню, что именно тогда узнала "богатое" слово "проститутка". Черубина де Габрияк пишет: Лет к 18, правда, стала думать, что мог бы и помягче. Как раз и Бордери посмотрела полноценно, стала думать: может, выгнать было достаточно... Вот дословно об этом меня недавно спросила интернетная приятельница - даме под 50, и у нее этот вопрос тоже с детства. Не села бы со мной за компанию смотреть Жигунова, так бы и остался без ответа. Но это - предел непонимания у человека, читавшего в 10 лет. И таких людей очень много. То есть не обязательно забуряться в сабж, чтобы понять хотя бы в общих чертах. Черубина де Габрияк пишет: Хилькевич же песню сократил: Да хоть бы и не сократил. Все равно непонятно, если загодя роман не прочитать. И даже не в неточности дело, хотя и это тоже, а в том, что вся история не сыграна актерски, а именно пропета. Причем текст тяжелый, натужный, сложный для восприятия на слух. Куча лишнего. Вообще, одна из причин моего негативного отношения к этому фильму - активно не нравятся песни. Почти все. Не тем, что тормозят действие, а сами по себе. Тексты не нравятся, а для меня в песне текст первичен. Олени, кстати, трубят. Во время гона. Так что "...трубит олень, Для свадьбы выбран славный день" - это... к вопросу о качестве текста.

stella: И все же есть книги, которые лучше не читать в детстве, или обязательно надо перечитать попозже, когда мозги варят уже по-взрослому.)) Я очень спокойно отношусь к мюзиклам, хотя "Мою прекрасную леди" с Одри могу смотреть вновь и вновь. Но - только с ней. Олени трубят осенью, так что свадьба была не летом. В принципе - логично, свадьбы играли после сбора урожая. Но наш граф очень спешил.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Наличию жены тоже - хорошо помнила фильм, обсуждала его и с мамой, и с подружками постарше. Четко помню, что именно тогда узнала "богатое" слово "проститутка". Я на тот момент от фильма помнила только, что с мушкетерами познакомилась из него. Помнила прыжок в стог сена и посвящение в мушкетеры с завязанными глазами, когда я боялась, что д'Артаньяна казнят. Слово "проститутка" тогда точно прошло мимом меня. Сейчас сложно вспомнить, но наверное при первом прочтении романа что-то из французского фильма я помнила, сюжет не был чем-то абсолютно новым. Помню, что название главы "Жена Атоса" несколько удивило. Но следом реакция, видимо была: "А, миледи". ну и все. L_Lada пишет: Да хоть бы и не сократил. Все равно непонятно, если загодя роман не прочитать. В сокращенном виде я над ней ломала голову вот вплоть до недавнего времени. Даром, что фильм смотрела, прочтя роман. В целом, на восприятие фильма наложилось то, что роман я прочла к тому времени. Но да, наверное непонятно. Недавно поймала себя на мысли, что они и эпизод, который соответствует главе "Жена Атоса", перенесли на после смерти Констанс. И когда Атос говорит д'Артаньяну: "Ваше несчастье просто смешно"... Звучит как-то не совсем к месту. А в целом песни всегда любила, для меня они вписались органично. Любимая была при этом Баллада о дружбе. L_Lada пишет: Олени, кстати, трубят. Во время гона. Я почему-то считала, что ревут. Ну ладно...

Черубина де Габрияк: stella пишет: И все же есть книги, которые лучше не читать в детстве, Не могу себе представить, чтобы я мушкетеров не в детстве перечитала. А некоторые нюансы, опасаюсь, ябы не поняла и сейчас без форума stella пишет: Но наш граф очень спешил. Я всегда это говорила. Потому подсчеты по пьесе меня, мягко говоря, удивили. Что-то перемудрил там Дюма. Думаю, все бы расстроилось, если было выдержано время. И невеста спешила и граф. Иначе, как поспешной свадьбой, я это вот все объяснить не могу.

L_Lada: stella пишет: Олени трубят осенью, так что свадьба была не летом. Угу. А лилии в том самом пруду помедлили с цветением, чтобы как раз к свадьбе. Очень любезно было с их стороны. Это я исключительно о песне. Черубина де Габрияк пишет: подсчеты по пьесе меня, мягко говоря, удивили. Что-то перемудрил там Дюма. А что он там перемудрил? Не помню...

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: А что он там перемудрил? Не помню... Там Лея подсчитывала, надо у нее уточнить. Я такой вариант не рассматриваю, даже от самого Дюма. По пьесе выходит, что вначале виконт с отцом месяцев 6 приглашали в гости священника с сестрой, но ле-брат отказывался. Потом он пропал и Атос полгода за ней ухаживал, потом еще сколько-то месяцев тайного брака, когда он к жене в окошко по ночам лазил, пока отец не умер и только потом привел ее в замок, охота и пр. Кажется, года полтора в общей сложности выходило. И никто не заметил и не застукал нашего Ромео с его Джульеттой, разговоры по округе не пошли. И он не понял, что его за нос водят, и не забеременела она, хотя ей это край, как нужно было.

L_Lada: Спасибо, вспомнила. Читала где-то про это. Сама я, признаться, не оглядываюсь на пьесу в том, в чем она противоречит роману. А в романе ни тебе виконтов, ни Ромео, ни Джульетт... Зато там четко сказано про июнь-июль, так что у меня только две версии - либо брак длился в пределах этих двух месяцев, либо в них уложилась вообще вся лавстори, от знакомства до охоты. А рога, в смысле - олени, у Ряшенцева пусть трубят, когда хотят.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Сама я, признаться, не оглядываюсь на пьесу в том, в чем она противоречит роману. А в романе ни тебе виконтов, ни Ромео, ни Джульетт... Ну мне в прологе нравится, как показаны отношения Атоса и миледи. И мне это много дает. В остальном, для меня основное - роман. Я беру из пьесы то, что дополняет, не то, что противоречит. L_Lada пишет: Зато там четко сказано про июнь-июль, так что у меня только две версии - либо брак длился в пределах этих двух месяцев, либо в них уложилась вообще вся лавстори, от знакомства до охоты. Вот я тоже привыкла так думать, и на полтора года никак перестроиться не могу. Хоть режьте меня. Это не традиционные ухаживания, тут все должно быть быстро. И на июнь-ибль указания имеем.

Кэтти: Черубина де Габрияк , прочитала последние посты в этом топике и реакция моя как у того волка из мультика:" Шо опять?" Тут вроде про новую экранизацию, и опять и снова про Атоса и Миледи из романа и пьесы.

stella: Кэтти , Атос - как черная дыра (как сказали у соседей). О чем бы не шла речь - затягивает и растворяет.

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: опять и снова про Атоса и Миледи из романа и пьесы. Не правда ваша, сударыня. Мы съехали на песню про пруд из экранизации Хилькевича, а потом стали выяснять, как долго длился "сей роман". stella пишет: Атос - как черная дыра (как сказали у соседей). О чем бы не шла речь - затягивает и растворяет. Вот да! Кэтти пишет: про новую экранизацию Я нарыла все мыслимое и немыслимое на сегодняшний день. Милости просим комментировать. Я согласна вернуться к экранизации. Я даже о Рауле могу с радостью поговорить в его теме. Но я не могу говорить сама с собой. Пока еще. к счастью.

Черубина де Габрияк: Кэтти , ну напросилась, что называется. Я пошла рыть Ютуб, и нашла одного темнокожего товарища, который видел фильм на допремьерном показе. Сюда ссылку не несу, он молол языком 16 минут на французском в ускоренном темпе. В основном я узнала, что книгу он не читал и в принципе не имеет представления, о чем она. И кто в то время правил Францией он тоже точно не знает. Но фильм супер и всем смотреть. Из полезного я узнала о фильме две вещи. Прям не знаю, с которой начать. В общем в произвольном порядке: - знакомый музыкант ему сказал, что в музыке к фильму прослеживается мелодия из Бэтмена , адаптированная под средневековый стиль; - Атос, чтоб вы знали, из семьи протестантов. И весь фильм будет разрываться между семьей и друзьями. Но выберет дружбу. У меня на сегодня все. Живите теперь с этим. Я думала, меня удивить уже нельзя, оказалось, авторам фильма это удалось. Есть слабая надежда, что поскольку блогер ничего не знает, то он что-то напутал. Но надежды слабая.

stella: Так, а в чем-то я угадала с семьей протестантов. И Атос старший будет в куче братьев и сестер.))) так что с быть миледи католичкой, и, вот увидите, что клеймо восходит к этой истории: невинную протестантку заклеймили и перешла она в католичество. (А протестантов, смутно помню инфу) клеймили. А он ее пожалел и женился на католичке, да еще отступнице!!!!! Так что история любви и предательства плавно переходит в разряд политического брака. Это, действительно, новое прочтение: тут уже самый темный (в смысле эрудиции), из лесов Экваториальной Африки или Амазонки, и тот поймет.

Черубина де Габрияк: stella , теперь я не поняла; интрига с миледт-то в чем? Прочтение новое, новее не бывает.

stella: Миледи поймали католики и заклеймили, а после заставили перейти в католичество. Атос узнал ее историю, пожалел, влюбился и женился. А семья на него наезжать стала за этот брак с отступницей. Это - один из вариантов, а их можно накрутить немало.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: - Атос, чтоб вы знали, из семьи протестантов. И весь фильм будет разрываться между семьей и друзьями. Но выберет дружбу. А может быть, блогер просто перепутал Атоса с Портосом? Исаак де Порто, один из прототипов мушкетера, был то ли гугенотом, то ли евреем по происхождению. Авторы фильма могли опираться на эту версию

stella: Лея , не верится, чтобы они роман Клюгера читали.

Лея: Роман Клюгера, скорее всего, не читали, но о реальных мушкетерах - Армане д'Атосе, Исааке де Порто и Анри д'Арамице - наверняка знают. Кстати, я до сих пор не могу понять, знал ли о них сам Дюма, или он опирался исключительно на героев Куртиля

stella: Это надо "Мемуары" де Сандра глянуть.

Лея: Атос в зале суда - в униформе мушкетера. Так что судят, ИМХО, не графа де Ла Фер, а именно мушкетера Атоса (расширенный и дополненный вариант главы "Военные и судейские" ). За что судят - остается лишь гадать. А о том, что он не виновен, если не ошибаюсь, заявляет Арамис, хотя трейлер - нарезка, и Арамис может говорить о невиновности совсем другого человека.

Черубина де Габрияк: Лея пишет: А может быть, блогер просто перепутал Атоса с Портосом? Не-не-не, он говорил о персонаже Венсана Касселя, который, по его словам, стоит особняком. И у него проблемы с его семьей. Вернее, он разрывается между семьей, которые гугеноты, и друзьями. Но, кстати, не озвучил, что Атос был женат на миледи. Сказал только, что она в интерпретации Евы Грин суперская, но что с ней почти все оставили на вторую часть. Если он не читал, то логично, что он не в курсе этого нюанса. Впрочем, мы не знаем, что придумали создатели. Мы только видим на одном из кадров поцелуй в диафрагму Атоса и миледи. Может они полюьят друг друга, и она перейдет на сторону мушкетеров (я уже боюсь предполагать). В целом, он восторгается всеми, кроме, если я верно идентифицировала, актрисы, которая играет Констанс. Там вообще почти 17 мин чистых восторгов. Ни о чем. Полезной информации у него кот наплакал, и даже меньше. Ну еще только то, что первый фильм заканчивается странно, чтобы всех держать всех в напряжении до 2й части. Лея пишет: Роман Клюгера, скорее всего, не читали, но о реальных мушкетерах - Армане д'Атосе, Исааке де Порто и Анри д'Арамице - наверняка знают. Не уверена. Лично я в шоке от уровня безграмотности. Еще один блохер, он видел только ролик, цитирует бумагу кардинала: №То, что сделал предъявитель сего"... И комментирует: это ж надо, как завернули. Поколение смс, ёлки. Лея пишет: Атос в зале суда - в униформе мушкетера. Это униформа мушкетеров? Тогда я помесь Плисецкой с Папой Римским.Лея пишет: А о том, что он не виновен, если не ошибаюсь, заявляет Арамис, хотя трейлер - нарезка, и Арамис может говорить о невиновности совсем другого человека Я их голоса вообще не различаю пока. Но то, что Атоса вытаскивают под руки из постели и кидают за решетку - факт. В русском переводе текст еще и сократили безбожно. Думала, он прояснит что-то, но нет.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Не уверена. Лично я в шоке от уровня безграмотности Черубина де Габрияк, я имела в виду не безграмотных блогеров, а авторов фильма - они, ИМХО, должны знать о реальных мушкетерах. Черубина де Габрияк пишет: Это униформа мушкетеров? Тогда я помесь Плисецкой с Папой Римским Атос в зале суда - в той же черной одежде, что на других фотографиях, и с тем же крестом на рукаве. У других мушкетеров, судя по фото - такие же кресты на рукавах и тот же мрачный цвет одежды. Это не привычные голубые плащи, но, ИМХО, в данном фильме униформа мушкетеров - темная. Возможно, авторы отталкивались от названия роты "Черные мушкетеры", решив, что это не масть лошадей, а цвет униформы. Если гугенот - Атос, а не Портос, то это, конечно, неожиданный ход. Хотя Атос, как и Портос, относился к гугенотам благосклонно. — Бедные глупцы! — заметил Атос, осушая стакан превосходного бордоского вина, которое хотя и не пользовалось в то время такой доброй славой, как теперь, но заслуживало ее не меньше нынешнего. — Бедные глупцы! Как будто католичество не самое удобное и не самое приятное из всех вероисповеданий!.. А все-таки, — заключил он, допив вино и прищелкнув языком, — они молодцы…

Черубина де Габрияк: Лея пишет: Черубина де Габрияк, я имела в виду не безграмотных блогеров, а авторов фильма - они, ИМХО, должны знать о реальных мушкетерах. Что то широта кругозора создателей сего опуса пока вызывает больше вопросов. Лея пишет: Атос в зале суда - в той же черной одежде, что на других фотографиях, и с тем же крестом на рукаве. У других мушкетеров, судя по фото - такие же кресты на рукавах и тот же мрачный цвет одежды. Оно там все мрачное. Вся картинка. Я было подумала, что крест может быть каким-то протестантским. Опять же, они могут арестовать и Атоса, но судить, как графа де Ля Фер. Сомневаюсь, что ему дали бы переодеться в платье аристократа. Лея пишет: Как будто католичество не самое удобное и не самое приятное из всех вероисповеданий! А вот и ответ от самого мэтра. Лея, спасибо. Что и требовалось доказать: Атос - гугенот, это нонсенс. А то, как он к ним относился... Не зря меня покоробило. Не могла уловить, почему во мне это вызвало такой протест. Теперь вспомнила эти его слова. Я, правда, смеялась до слез, когда услышала, хотя тут в пору плакать. От такого обращения с классикой.

Ленчик: Черубина де Габрияк пишет: Что он ее повесил, меня удивило меньше, можно сказать, совсем не.... Я читала в 12-13 лет и как-то призадумалась в сторону обоснованности этого деяния. Пошла копать библиотеку (не очень успешно, правда, но пошла, т.е. мысль в голову запала) на предмет правовой базы. При этой мой собственный деть в 9 лет - вообще ни на грамм не усомнился в правильности и законности оного решения. Хотя о причине таки спросила, правда (как всегда, впрочем), выбрав для этого самую подходящую компанию - кучу народа вечером на конюшне. - Мама, а за что Атос вешал миледи? Ничто не предвещало, до этого вообще речь шла о покемонах... - Потому что, - говорю, - она была воровкой. Васян: - А еще она была... Получает три тычка с разных сторон, давится чаем и выразительно замолкает. Но ребенок уже просек, что он нее что-то скрывают. При чем, видимо, самое интересное. Народ режет торт, разливает чай и активно заминает тему: - Воровкой она была, воровкой! - Всякие драгоценные вещи украла. В церкви! - В общем, нехорошая женщина. Деть, задумчиво глядя на выданный кусок торта: - А почему тогда она опять живая? Он ее снял потом? Дружный ржач в ответ, и начинаем максимально корректно объяснять: - Она просто упала раньше, чем успела задохнуться. - Веревка была некрепкая! - Ну он повесил и уехал сразу, а веревка оборвалась. Алиска переваривает теорию о некачественной веревке, задумчиво гладит собаку, которая с самым голодным видом заглядывает к ней в тарелку, и наконец изрекает: - Жалко. На охоту надо хорошую веревку брать. (Добрая половина торта плавно перекочевывает в собаку) Правда, Гаечка?

Черубина де Габрияк: Ленчик , давно так не смеялась. И не поспоришь же.

L_Lada: Ленчик пишет: мой собственный деть в 9 лет - вообще ни на грамм не усомнился в правильности и законности оного решения. Блеск! А у нас, уж если о детях, совсем жестко получилось. В 12. Ну, во-первых, не убивайте - сын был адвокатом миледи в суде присяжных, а мне пришлось помогать ему готовиться к процессу. Может, кто-то заметил, что меня эта дама бесит не только из любви к графу - она меня лично достала. Вот именно поэтому. Во-вторых, началось все с того, что он подошел ко мне, держа в руке книгу, заложенную пальцем на Армантьере, и спросил: мам, что за дела? Это же суд линча. В-третьих, когда уже все благополучно завершилось (за два дня до процесса он сказал: какая ж гадина!), до меня дошло, что в этой истории чего-то не хватало. Ну прямо как хлеба в том супе. (с) А именно - у нас не было разговора про повешенье. Вообще. В конце концов не выдержала и понтересовалась, почему он, так отреагировав на Армантьер, не задал ни одного вопроса про охоту. И, своему изумлению, услышала совершенно спокойное: а там все было правильно, вопросов нет. И объяснил почему - передаю близко к тексту: а) они были вдвоем и (для ребенка это было важно) она нанесла ущерб ему лично, ибо... в) ...если с клеймом - не лезь к порядочным людям, а если связалась с порядочным человеком, то клеймо передается и ему; с) а еще он (ребенок) не знает, как это называется, и вообще не уверен, но ему кажется, что в этом случае позор ложится на всю семью. С тех пор иногда задумываюсь - а то, чего начиталась мама, точно не передается генетически? Потому что выводы действительно абсолютно самостоятельные, мы этого совсем не обсуждали. И уж точно он ничего об этом не читал. Вот, собственно, поэтому я и склоняюсь к тому, что все современный читатель/зритель в состоянии понять. Дали бы, что понимать.

stella: Завидую вам, дамы. Честно. Если бы кто-то из моих детей или внуков просто читал бы книгу - я была бы счастлива. А уж если бы вопросы задавал - была бы на десятом небе. А если бы еще и мыслил в правильном ключе... не знаю, на что бы я была готова. К сожалению, ни книги (не только Дюма - а вообще), ни любимые фильмы моих не интересуют. бабушку считают поехавшей мозгами, посвящающей свое время всякой, никому не нужной, ерунде. Но когда я смотрю, что читает из-под палки моя десятилетняя внучка, мне кажется, что она едва в первом классе. И, честное слово, я выкладывалась в том, чтобы ей передать свой интерес. Девочки выросли, и у меня с ними практически нет точек соприкосновения. У нас разный круг общения, и девочкам просто негде затвердить и подтвердить то, что они слышали от меня. Они растут в совсем другой среде, где нет места тому, что я люблю.

Лея: Ленчик пишет: - Воровкой она была, воровкой! - Всякие драгоценные вещи украла. В церкви! - В общем, нехорошая женщина. Вот именно! Но если серьезно, то отношение к «двум казням Миледи», ИМХО, - нечто вроде лакмусовой бумажки, выявляющей отношение того или иного человека или поколения к некоторым важным проблемам. Несколько слов – о моем собственном восприятии этих двух казней (без очередного рассказа о том, почему я считаю «притчу о графе» одной из литературных загадок - это отдельная тема). В 9 лет, когда я посмотрела фильм Бордери, а потом прочла книгу, я, видимо, однозначно воспринимала Миледи как "нехорошую женщину" и, насколько помню, принимала ее конец как должное. Позже начала сомневаться не столько в правовом аспекте суда в Армантьере, сколько в моральном и человеческом аспектах «драмы на охоте». В Армантьере судят и казнят злодейку, идущую по трупам; в Берри муж вешает «бедную девушку, которая была воровкой». Тут определенную роль играли составляющие советского воспитания и мировоззрения: в стране насаждались атеизм и ненависть к сильным и власть имущим, к произволу и жестокости верхов, которые нещадно грабили и угнетали низы, простой народ. Преступления низов поэтому рассматривались как ответные и вынужденные, а воровство вообще считалось жалким нарушением, вызывавшим скорее сострадание к вору, чем возмущение им (Жан Вальжан, укравший булку для своих голодных племянников ) Думаю, все помнят советский фильм «Принц и нищий», в котором вор и бандит Гуго говорит принцу: «Лорд Сент-Джон и есть главный вор в Англии!» Так что юная девушка, бежавшая из монастыря вместе с любовником и что-то укравшая в церкви, чтобы выжить, воспринималась как бунтарь, а казнивший ее муж – как феодал-самодур. Когда вышел на экраны мюзикл "Д'Артаньян и три мушкетера", мой сотрудник, историк по специальности, говорил, что Миледи в фильме показана, как жертва, и одобрял это. Кстати, сам Смехов осуждал Атоса и называл его максималистом, казнившим девчонку, которая, возможно, из озорства что-то украла на базаре, и ее за это заклеймили... С тех пор утекло много воды, у меня изменилось мировоззрение, я стала адекватно, без советских предрассудков, воспринимать Миледи (ее возраст, происхождение, причину бегства из монастыря, особенности характера), к тому же, что немаловажно, я прочла пьесу "Юность мушкетеров", которая отвечает на многие вопросы, и т.д.. У нынешней молодежи, конечно, совершенно иное восприятие и героев, и их поступков, потому что они растут в совершенно ином обществе с иным отношением к вере и церкви, к верхам и низам, к праву и правонарушениям.

L_Lada: stella , мне бы не хотелось незаслуженной чести - мой сын, к сожалению, почти не читает. Сейчас ему 19, и книг, прочитанных без моего нажима, хорошо, если наберется десяток. Включая ТМ. (а также Сказки с улицы Феру и Высших. ) Вопросов не задает почти никогда. Даже в описанном случае он не столько задавал вопрос, сколько выносил вердикт. Единственное, что примиряет с этой ситуацией, - мне нравится его выбор книг. Лея , у меня, видимо, было достаточно антисоветское воспитание и мировоззрение. Но для меня вор всегда был вором, и никогда не было знака равенства между словами "феодал" и "самодур", причем последнее - без привязки к ТМ и к Атосу. А консервативное мировоззрение сына, на которое я никак не смогла повлиять, уже в школе резко противопоставляло его либеральным одноклассникам. И суд в Армантьере возмутил его не с правовой точки зрения, а с самой простой: одна девочка и десять мальчиков, большинству из которых лично она ничего плохого не сделала. То есть это была чисто мужская реакция, несмотря на щенячий возраст. Мои собственные давние колебания в отношении миледи тоже имели основу не социальную и идеологическую, а чисто человеческую. Во-первых, я в принципе считаю (и по сей день!), что ни один человек не должен находиться в монастыре, если он(а) этого не хочет - это так даже с религиозной точки зрения. Во-вторых, до прочтения "Юности мушкетеров" я допускала, что Анна могла испытывать к графу нежные чувства. Увы, с этой иллюзией давно пришлось расстаться.

Черубина де Габрияк: L_Lada , подписываюсь почти под каждым словом. Почти, потому что даже до пьесы никогда не допускала мысли о любви миледи к кому бы то ни было, включая графа. L_Lada пишет: для меня вор всегда был вором, и никогда не было знака равенства между словами "феодал" и "самодур", причем последнее - без привязки к ТМ и к Атосу. Аналогично. Воровство, как помню я, общество осуждало в принципе. То, что у Жана Вальжана смягчающие обстоятельства у Гюго - вопрос другой. Так смягчающие обстоятельства и сейчас любой суд примет во внимание. Лея пишет: Так что юная девушка, бежавшая из монастыря вместе с любовником и что-то укравшая в церкви, чтобы выжить, воспринималась как бунтарь Я, видимо, в какой-то другой стране родилась и жила, но такого я не слышала ни от кого. И не слышала, чтобы по нашему фильму, кто-то миледи воспринимал хоть сколько-нибуь положительным персонажем. Лея пишет: мой сотрудник, историк по специальности, говорил, что Миледи в фильме показана, как жертва, и одобрял это. Там налицо косяк с правосудием. На форумах мы с этим определились. Плохо, что ваш знакомый историк не знал о сеньориальной юстиции, но брался выносить суждение. Лея пишет: Кстати, сам Смехов осуждал Атоса и называл его максималистом Ну к Смехову большие вопросы, после его интервью. Он сам не знал, что играл. Это, кстати, одна из причин, почему фильм Хилькевича померк в моих глазах: откровения его создателей. А на Мании много обсуждали, что не стоит сводить конфликт к бытовухе между мужем и женой. Лея пишет: я стала адекватно, без советских предрассудков, воспринимать Миледи У меня был период, я уже говорила, когда я стала думать об Атосе: зачем так круто? Но это пришлось на после перестроечное время, когда Россия, вслед за многими странами Запада ввела мораторий на смертную казнь. И на меня большое впечатление в этом вопросе произвело вот это эссе Альера Камю: Размышления о гильотине Лея , на форуме, как мы знаем, под запретом политика. Хотелось бы, чтобы и вопрос "советских предрассудков" остался вне его.

Лея: Черубина де Габрияк, L_Lada, конечно, вы правы, воровство советским обществом, безусловно, осуждалось. Но когда речь шла о классовом обществе - феодальном, капиталистическом, - вор из низов, ИМХО, вызывал больше сочувствия, чем хищник из верхов. "Грабь награбленное" Что касается меня, то я по натуре - либерал (хоть и росла в консервативной семье), так что некоторое мое сочувствие Миледи, тоже, в сущности, было скорее человеческим, чем идеологическим (хотя идеология его подкрепляла ). L_Lada пишет: , я в принципе считаю (и по сей день!), что ни один человек не должен находиться в монастыре, если он(а) этого не хочет - это так даже с религиозной точки зрения L_Lada, согласна на 100%. Но, в сущности, мы не знаем, почему Миледи оказалась в монастыре. Она была монахиней, а не послушницей, то есть, можно предполагать, что постриг приняла добровольно. А бежала не потому, что была бунтарем, а потому что ее связь с молодым священником могла быть обнаружена. Мне очень интересно, на каком процессе ваш сын был адвокатом Миледи. Это была ролевая игра в школе? И какие у него были доводы в защиту Анны-Шарлотты? У меня у самой была идея написать о таком процессе, причем присяжных выбирали и отсеивали бы по обычному принципу: человек, хоть в какой-то мере пристрастный, не подходит. Женщины, неравнодушные к графу, мужчины, влюбленные в Анну или сочувствующие ей только потому, что она - женщина, девушки, идентифицирующие себя с Миледи, и т.д.

stella: У нас ввели закон о смертной казни террористам. Собственно, он был и раньше, но за 75 лет существования применялся всего раз: когда казнили Эйхмана. Будут ли казнить террористов при том раскладе в стране, что сейчас зреет - посмотрим. Это все - о политике. А теперь о реале. Я вчера едва не убила человека - нечем было. Но желание было совершенно диким, затмеваюшим сознание: при этом я знала, что его смерть освободит пятерых людей от зависимости и страха, но меня не избавит от тюрьмы. Хорошо, что весь этот скандал был без рукоприкладства по причине того, что я была свидетелем и в доме стоит камера. У нас, между прочим, с начала года убито мужьями уже 9 женщин. Но я очень хорошо прочувствовала, что мог испытать Атос в Красной Голубятне. А уж что он испытал в лесу - мне представить сложно, потому что "откровения" такого рода, такое прозрение, ломает не только жизнь, оно ломает какие-то внутренние устои. Понятие о том, что можно, а что нельзя - это можно рассуждать потом, когда смотришь на все уже другим, как бы сторонним, взглядом. А вот тот морок, который находит на тебя от желания спасти , защитить, отомстить, наконец, за все - это на момент свершения не подлежит логике. У меня был ы школе момент, когда мне, за обиду, оскорбление и унижение очень хотелось смешать одну учительницу с землей. В прямом смысле. Три дня я бастовала, не ходила в школу, но эти три дня меня вылечили от многих иллюзий моего времени. Спасибо за это Дюма.

Lumineuse: Ленчик о, как жаль, что нас не было с вами! Я знаю, кто с интересом поучаствовал бы в этом обсуждении Хотя, мои вопросов именно по мушкетерам не задают. То ли им все понятно, то ли просто воспринимают, как факт, что автор книги во всем прав. Но вот по другим фендомам у них бывают очень даже нестандартные суждения, из чего я делаю вывод, что думать учатся.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: даже до пьесы никогда не допускала мысли о любви миледи к кому бы то ни было, включая графа. Ха! А я где-то писала именно про любовь? Нежные чувства - понятие более растяжимое. Черубина де Габрияк пишет: Воровство, как помню я, общество осуждало в принципе. Думаю, Лея имеет в виду идею классовой морали, это было даже в трудах В.И.Ленина. Плавали... Конспектировали, знаем. Но далеко не все этим так уж проникались. Равно как и вообще трудами Ленина. Лея пишет: Но, в сущности, мы не знаем, почему Миледи оказалась в монастыре. Она была монахиней, а не послушницей, то есть, можно предполагать, что постриг приняла добровольно. Судя по "Монахине" Дидро, совершенно не обязательно. У меня, собственно, эти мысли в отношении миледи именно после прочтения "Монахини" и появились. Даже хотела роман написать на эту тему, такой постмодернистский винегрет с современной и исторической линиями. И даже в одном издательстве, в котором подрабатывала, обговаривала эту идею. Но потом решила, что чукча не писатель, чукча читатель. И успокоилась. Лея пишет: Мне очень интересно, на каком процессе ваш сын был адвокатом Миледи. Это была ролевая игра в школе? И какие у него были доводы в защиту Анны-Шарлотты? Да, это была ролевая игра в школе. И даже немного более того. У них в гимназии была многолетняя традиция - творческие зачеты по литературе. Обязательно, 4-5 раз в год каждый класс что-то такое разыгрывал и, как правило, с элементом состязательности. Тема и форма могли быть разные, на усмотрение учителя. В нашем случае получилось вот так. А доводы были самые простые. Исходный тезис: в суде присяжных даже гадина имеет право на защиту. А далее разбили обвинение на шесть эпизодов и стали их отбивать поштучно. В хронологическом порядке: 1. За монастырь она уже наказана - заклеймена, к тому же палач - ненадежный свидетель, так как лицо заинтересованное, да еще и скомпрометировал себя самосудом. 2. За художества в Ла Фере ее уже один раз повесили, а расстреливать два раза уставы не велят. (с) 3. От чего умер лорд Винтер-старший, мы на самом деле не знаем, обвинение основано на предположениях заинтересованного лица, даже не скрывающего своей заинтересованности. Сомнения трактуются в пользу обвиняемого. И вряд ли это подсудно на территории Франции. 4. Покушение на д'Артаньяна - во первых, так и осталось покушением. Погиб только киллер, туда и дорога. Во-вторых, д'Артаньян "сделал ей гнусность"(с), и, если бы рядом с ней был мужчина, который бы его за это убил (вынесем за скобки то, что скорее сам был бы убит д'Артаньяном), никто бы слова худого не сказал. Но мужчины не было, пришлось действовать самой. "Не могли же мы вручить вашей матушке шпагу". (с) Вот-вот. Не могла же она вызвать его на дуэль. 5. Бэкингем и Фельтон - ребята, да вы вообще о чем? За это на территории Франции не судить, а к награде представлять надо. 6. Убийство Констанции - виновна, но со смягчающими обстоятельствами. Во-первых, убийство незапланированное - "не так я хотела отомстить" (с) и вообще они встретились случайно. Во-вторых, предполагалось мстить д'Артаньяну, см. п. 4. А Констанции просто не повезло. Вывод - из шести пунктов обвинения остается от силы полтора со смягчающими. Виновна, но на смертную казнь не тянет.

Лея: L_Lada пишет: Судя по "Монахине" Дидро, совершенно не обязательно. У меня, собственно, эти мысли в отношении миледи именно после прочтения "Монахини" и появились. L_Lada, а я изначально (не без влияния той же "Монахини" Дидро) предполагала, что Анну-Шарлотту заперли в монастыре против ее воли, но потом поняла, что это совсем не обязательно. Кстати, можно открыть новую тему - "Отцы, дети и мушкетеры", или "Мушкетеры: из поколения в поколение" и перенести наши последние сообщения туда. Ленчик, что вы об этом думаете?

L_Lada: Лея , это не обязательно, но лично мне представляется наиболее вероятным, исходя из логики характера. Лея пишет: "Отцы, дети и мушкетеры", или "Мушкетеры: из поколения в поколение" "Мушкетеры - дочки-матери"!

stella: Просмотрела статью Камю по диагонали, и там мне показалась очень интересной одна мысль. Подтверждением подобных теорий может служить надпись на мече фрибургского палача: "Господи Иисусе, Ты мой Судия". Палач, таким образом, оказывается исполнителем сакральной функции. Он истребляет тело, чтобы вверить душу божественному суду, чье решение предугадать не в силах никто. Может показаться, что подобные формулы таят в себе известный соблазн. Для того, кто исповедует учение Христа, этот великолепный меч -- еще одно оскорбление Его личности. Отсюда становится понятной чудовищная фраза одного русского революционера, которого в 1905 году вели на виселицу царские палачи. Он решительно заявил священнику, в знак утешения протягивавшего ему распятие: "Ступайте прочь и перестаньте кощунствовать!" Но и неверующий тоже не может отделаться от мысли, что люди, избравшие сердцевиной своей веры потрясающую жертву судебной ошибки, способны менее снисходительно относиться к узаконенному убийству. А верующим можно напомнить, что император Юлиан до своего обращения отказывался предоставлять христианам государственные должности, поскольку те систематически отказывались от вынесения смертных приговоров или от их исполнения. Стало быть, в течение пяти веков христиане верили, что точное соблюдение моральных заветов их Учителя несовместимо с убийством. Но католическая вера питается не только личными наставлениями Христа. Она подкрепляется также Ветхим Заветом, учениями апостола Павла и отцов Церкви. Бессмертие души и всеобщее воскрешение тел составляет часть ее догматов. Исходя из них, смертная казнь считается для верующего всего лишь временным наказанием, за которым должен последовать окончательный приговор, -- действием, необходимым только для поддержания земного порядка, административной мерой, которая не только не сводит последние счеты с осужденным, но может способствовать его искуплению. Я не утверждаю, что именно так думают все верующие и без труда допускаю, что католики могут быть ближе к Христу, чем к Моисею и апостолу Павлу. Я говорю только, что вера в бессмертие души позволила католицизму поставить вопрос о смертной казни в совершенно особых терминах -- и оправдать ее. Но что значит это оправдание в условиях общества, в котором мы живем, где все десакрализовано -- и нравы, и общественные установления? Когда судья-атеист, скептик или агностик оглашает смертный приговор неверующему подсудимому, он выносит окончательное, не подлежащее пересмотру решение. Он узурпирует престол Бога [*], не обладая его властью, да и не веря в нее. Он, можно сказать, убивает потому, что его предки верили в жизнь вечную. Но общество, которое он будто бы представляет, на самом деле озабочено просто-напросто устранением осужденного из своей среды; оно разрушает человеческую общность, противостоящую смерти, и возводит себя в ранг абсолютной ценности, поскольку считает, что наделено абсолютной властью. Спору нет, оно по традиции все еще посылает к осужденному священника. Священник вправе небезосновательно надеяться, что страх перед наказанием поможет обращению преступника. Но можно ли согласиться с тем, что подобный расчет способен оправдать кару, назначенную и принятую чаще всего совсем в ином состоянии духа? Одно дело -- верить, еще не испытывая страха, совсем другое -- обрести веру, познав страх. Обращение посредством огня и железа всегда вызывает подозрения, поэтому немудрено, что церковь отказалась от применения силы по отношению к неверным. Как бы там ни было, десакрализованное общество не в силах извлечь для себя никакой пользы из обращения, к которому оно относится с явным равнодушием. Оно предписывает священную кару, лишая ее в то же время и оправдания, и смысла. Оно упивается некоей манией величия, самовластно исторгая злодеев из своего лона, словно оно -- сама добродетель. Так всеми уважаемый отец мог бы послать на смерть своего заблудшего сына, воскликнув при этом: "Ну что еще остается с ним делать?" Оно присваивает себе право отбора, словно является самой природой, да еще отягчает этот отбор страшными муками, выступая в роли Бога-искупителя. И вот на этом фоне, слова прощения, которые произносят в Армантьере судьи миледи, приобретают новое значение. Я человек неверующий ни в Бога ни в черта в том исполнении, которое проповедуют догматы вер, но ко мне пришло понимание этого приговора именно благодаря словам Камю. Суд в Армантьере и приговор, и казнь в исполнении палача - это только земная стадия наказания. Потому-то и прощают Анну каждый из присутствующих, потому что это все - на земле. Дальше - Суд Божий, который судит по своим законам и его результат от смертных не зависит.

Grand-mere: О, какой разговор пошел - действительно, заслуживающий отдельной темы!.. Ленчик, а Алиса книгу уже читала или пока по фильмам ориентируется? Однако правильно ориентируется! L_Lada, хоть Вы и сетуете, что Ваш сын мало читает, но позиция его достойна уважения! это была чисто мужская реакция, несмотря на щенячий возраст. Спасибо за интересный рассказ о ролевой игре в гимназии. Я тоже на факультативе (в обычной школе, 6-7 кл.) давала творческим группам возможность презентации книг Дюма. Чего там только не было! До суда, правда, детки не додумались, а я не стала в эту сторону подталкивать. Главное - глаза горели! Они сами придумывали, сами делали, сами друг другу оценку давали. Так что Дюма закрепился позитивными эмоциями. Лея, мы с Вами читали ТМ примерно в одинаковом возрасте, живя в одно время и в одной стране, однако никогда не воспринимала миледи как жертву или бунтарку; возможно, не стоит подводить сюда социальную базу. Это скорее уж сегодняшние феминистки ее своим знаменем сделали. Про моего почти сорокалетнего сына скажу, что читал и читает много (в основном в электронке), мы многое с ним обсуждаем, в каких-то авторов он меня "затягивает", в каких-то - я его (хотя я теперь все больше перечитываю). Но вот к Дюма у него отношение ровное: как автор сказал, так и принимается. До сих пор верен своей любви к Портосу.

L_Lada: Grand-mere , спасибо на добром слове. В нашем случае до суда тоже додумались не детки, а некая неугомонная мама. Вообще-то сформулировать задание должна была учительница. Но она сказала, что у нее нет идей и зачета по ТМ может вообще не быть. То есть он был бы, но по какой-то другой книге другого автора. Не могла же я такое допустить! Тем более, мне нужно было, чтобы ребенок сам разобрался с этим судом. Ну и... а потом его назначили адвокатом.

stella: Как было бы здорово, если бы и у меня в школе было такое. Но увы - школа была банальная, со всеми вытекающими последствиями, и фантазия учителей не шла дальше положенного. Но! В параллельном классе , в классе "А" учились детки местных бонз, у них был французский иностранным, а классная у них была дочь композитора Шамо. (был такой) И язык у нее ученики знали, потому что она устраивала и капустники на французском и прочие, модные лет через сорок, мероприятия. Она выпустила свой класс - и ее вынудили уволиться. А предлогом стало то, что она танцевала на выпускном со своими учениками. Как я хотела перевестись в ее класс! Но у меня был английский (как же я его ненавидела), а по математике была четверка.) Вчера младшая внучка заявила, что она хочет учиться читать на русском. У моему изумлению, она мгновенно схватила. что к чему и начала читать. Старшая тоже возбудилась, и теперь они будут соревноваться.))) Если не остынут, к концу каникул будут читать. Похоже, младшей стало интересно, что в тех книгах, что у нас на полке. И я обещала сказки. настоящие, с котами и без вампиров.

Grand-mere: И куда же нас занесло от темы?.. Стелла, мне жаль, что Вы свои школьные годы мало чем хорошим можете вспомнить. Мне довелось учиться в 3 школах, 1-2 классы вспоминаю с содроганием, а потом все стало хорошо. Про мои же уроки одна из выпускниц потом говорила, что шли на них, как на праздник. Не буду хвастать, что все и всегда (все-таки учеба - это труд), но на факультативе уж старалась. Желаю Вам и Вашим внучкам успехов!

stella: Grand-mere , у меня была самая обычная школа, со стандартными программами, от которых нельзя было отклоняться. Но после восьмого класса, после моей забастовки, все для меня резко изменилось: я стала бунтовать, протестовать против программы, а потом, поняв, что это не имеет смысла, ушла в свой мир. Фантастика и Дюма - вот это и стало моим образом жизни. Потом к ним прибавился и театр. Я свои приоритеты не сменила и в дальнейшем.)) Я шла на серебряную медаль и демонстративно отказалась писать сочинение на положенную тему. Писала на свободную: по "Туманности Андромеды". Кроме всего понимала, что мне все равно не поставят нужную оценку, а в институт мне не попасть в любом случае.

L_Lada: stella пишет: Вчера младшая внучка заявила, что она хочет учиться читать на русском. У моему изумлению, она мгновенно схватила. что к чему и начала читать. Старшая тоже возбудилась, и теперь они будут соревноваться.))) Если не остынут, к концу каникул будут читать. stella , Даст Бог, все наладится! Мой начал читать в 8 лет - и сразу все семь томов Гарри Поттера. Потому что стало интересно. Grand-mere пишет: И куда же нас занесло от темы?.. Может быть, действительно нужна тема - что-нибудь вроде "Наши дети и наше детство"? Ну, если есть "Зверье мое"... Ленчик? Я училась в двух школах. Первые 7,5 лет обычно не вспоминаю даже как кошмарный сон. За исключением одного контекста - что сын туда не пойдет даже через мой труп (живем до сих пор в том же дворе). В третьем классе у меня там было что-то страшное, я даже подробностей не помню, но от мамы знаю про жуткий скандал. А с середины 8 класса - в замечательном классе, возникшем на обломках легендарной московской школы, незадолго до того благополучно разогнанной. Зачетов у нас не было (то есть были, но по физике, и вообще это был физматкласс), но было много чего интересного. Сыну я в началке прицельно искала не школу, а учительницу. А с 5 класса мы пробились в топовую гимназию, по гуманитарке, наверное, просто лучшую на сегодняшний день. Увы, ему гуманитарные предметы были даром не нужны, примерно как мне в свое время физика и математика. А с математикой и физикой нам там очень не повезло. О чем я в последнее время иногда жалею, так это о том, что сама в свое время вынуждена была уйти из школы. С детьми у меня хорошо получалось. Со взрослыми, правда, не очень. stella пишет: Писала на свободную: по "Туманности Андромеды". Ой же ж... На настолько свободную тему лютый оффтоп я не подпишусь... А жаль.

stella: L_Lada , приблизительно такая же реакция была у нашего преподавателя литературы. Вот о ком всегда вспоминаю с благодарностью: у него были издания Корнеля и Расина еще 30-х годов. И он нам притащил их, дал читать, а "Андромаху" мы себе переписали и выучили с подругой наизусть. Вообще, был блестящий знаток западной литературы, он начитывал нам конспекты по русской программной литературе, а потом весь оставшийся урок рассказывал не по программе. Он был без правой руки (потерял на ВОВ), жена от него ушла, он пил понемногу. Через несколько лет после того, как я окончила школу, его тоже уволили: настучали, что он не блюдет программу.) В конечном итоге он сильно запил, а потом и покончил с собой. Мы с подружкой этой новостью были ошеломлены.

stella: А отдельная тема нужна точно: что-то типа "наши школьные годы" или " А вот в наше время!"

Кэтти: L_Lada , у меня своих детей нет. Но 24 года проработала в израильском частном дет.саду. Кроме продленки вела кружок кукольного театра на русском и на иврите. Дети маленькие от 2х до 5и. В основном сказки . За все годы одна только девочка , ходившая на фехтование( не самый популярный в Израиле вид спорта), сказала , что хочет научиться сражаться на рапирах как мушкетеры. Я остолбенела и спросила, а знает ли она кто такие мушкетеры? И услышала в ответ" Один за всех и все за одного". Это ребенок , которому неполных5 лет.Мне хотелось ее расцеловать. Но тут пришла ее мама и забрала ее с продленки. Один раз такое было за 24 года работы.

stella: Видимо, преподаватель постарался. просветил.

L_Lada: Кэтти , насколько я могу судить, малыши не так уж редко что-то в таком духе запоминают. Другое дело - что именно. С ходу вспоминается классическое - из Анастасии Цветаевой: в трамвае объявляют остановку "Кузнецкий мост", - и маленький ребенок на руках у мамы подхватывает: и вецные фьянцузы... А в данном случае, согласна, тренер мог научить. Или в семье обсуждалось - уж если такого маленького ребенка отдали в непопулярное фехтование. stella , у меня тоже был такой любимый учитель - историк, совершенно гениальный. Увы, только последние два с половиной года. Но истории Нового времени научил так, что в эпоху гласности неожиданного не было вообще ничего, ни на каком ее этапе. Все тогдашние откровения мы проходили в школе. А еще он вел факультативы по истории философии и по истории религии и писал дивную прозу. И тоже страдал запоями. Умер около 10 лет назад.

Кэтти: L_Lada , у меня тоже в 6м классе был замечательный историк. В мое время в 6м классе проходили историю Средних Веков. Он так рассказывал, что класс заслушивался. С ним единственным, можно было поговорить о мушкетерах.И это в спец.французской школе! Ибо когда я попыталась поговорить на предмете " французска культура" о Дюма и мушкетерах, мне было сказано, что это второсортный писатель и тут не о чем говорить. Так вот этот историк был тоже запойный пьяница и когда мы были в 7м классе он ушел из жизни добровольно. А его интересные рассказы в памяти остались.

Черубина де Габрияк: Дамы, я, если позволите, вернусь к теме. Не соскучились за новостями о фильме? Если я вас еще не добила, думаю, сейчас как раз настал тот момент. Цитирую одну их хвалебных (!!!) критик: Фильм твердо привносит и нотку современности, недвусмысленно показывая, хоть и не лишком задерживаясь на этом моменте, бисексуальность Портоса... Занавес. Кто еще жаждет увидеть это чудо? Зато - по мелочам - Констанс не замужем. Видимо, замужней даме крутить романы с гасконцем не комильфо. Ну да, мораль блюдуть.

stella: После Фикбука я ничему уже не удивляюсь. Это все равно не мушкетеры Дюма, а какие-то другие люди. Фильм - про комплексы современного мира и самих режиссеров. А ведь папа или дядя этого самого режиссера хоть и вскрывал пороки общества, но делал это другими средствами. ("Сильные мира сего")

L_Lada: Черубина де Габрияк , а незамужней девице крутить романы - самое то? Или у них там серьезные намерения? Вопрос не к вам, конечно... У них, между прочим, рейтинг ожиданий на Кинопоиске 9,7! Поглядим, какой будет по просмотрам. stella пишет: А ведь папа или дядя этого самого режиссера хоть и вскрывал пороки общества, но делал это другими средствами. ("Сильные мира сего") Ой! Спросонок решила, что это сын Дрюона снимал... Но и разобравшись, не сильно отлегло. Папенька-то снял еще и ту самую лучшую версию "Графа Монте-Кристо", о которой мы на днях говорили... А еще - мой любимый "Гром небесный", один из самых добрых фильмов всех времен и народов.

stella: Кстати, он этим фильмом и Мишель Мерсье вывел в люди.)) Но там Габен рядом, как и в "Сильных мира сего". (в нем снималась Франсуаз Кристоф - Анна Австрийская у Бордери) Дени де Ла Пательер умел экранизировать, он уважал автора, за книгу которого брался.

L_Lada: stella , как по мне, эта роль у Мерсье стоит всех Анжелик, вместе взятых. Оссейн, кстати, там тоже хорош.

Luisante: Черубина де Габрияк пишет: Фильм твердо привносит и нотку современности, недвусмысленно показывая, хоть и не лишком задерживаясь на этом моменте, бисексуальность Портоса... Вообще не удивилась, скорее удивилась бы, если ничего подобного не было бы. Черубина де Габрияк пишет: Кто еще жаждет увидеть это чудо? Чем больше я узнаю, тем больше укрепляюсь во мнении - не смотреть. Ну вот только, разве что, суд над графом интересует.

Кэтти: Я бы посмотрела в оригинале. Раз там у них Портос бисексуал, то и язык и диалоги явно не Дюма писал. Это будет современный французский, причем не интеллигентный а со " Двора Чудес:":т.е.из подворотни. Мне было бы интересно поднабраться сленга. А то мне тут недавно один франкофон сделал комплиман , что мой французский прекрасный, но слишком" литературный"

Черубина де Габрияк: Luisante пишет: Ну вот только, разве что, суд над графом интересует. Один их комментаторов проговорился, что арестовали его, как у Дюма, когда на вопрос: "Он д'Артаньян?", Атос ответил: " "Вы так думаете?" И эпизод как бы, как у Дюма, но не как у Дюма. Все комменторы кричат: "Кукареку!" (так обычно говорят французы, когда кого-то из них распирает национальная гордость, намекая на галльского петуха). Ругают картинку: все мельтешит, все темное и обесцвеченное. Некоторый добавляют, что это оправдано: "фильм в эпохе, все грязные". Это "все грязные" меня тоже убило. Политики намного больше, чем у Дюма. Вроде, со спойлерами все.

Luisante: Черубина де Габрияк пишет: Один их комментаторов проговорился, что арестовали его, как у Дюма, когда на вопрос: "Он д'Артаньян?", Атос ответил: " "Вы так думаете?" И эпизод как бы, как у Дюма, но не как у Дюма. Ну пока да, особо ничего не ясно. Посмотрим, что там осталось от Дюма, а что придумали, и пришили ли еще какое дело Атосу.

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: Я бы посмотрела в оригинале. Да я уже тоже из спортивного интереса хочу глянуть. И тоже в оригинале. Хотя бы потому, что говорят быстро, русский дубляж не укладывается даже по таймингу. Кэтти пишет: Это будет современный французский, причем не интеллигентный а со " Двора Чудес:":т.е.из подворотни. Мне было бы интересно поднабраться сленга. Французский там точно не современный и стилизован под Дюма. Я уже писала, что один комментатор к промо-ролику на цитату: "То, что седлал предъявитель сего..." заявил: "Это ж надо так завернуть" (типа: с первого раза и не поймешь). Кэтти пишет: А то мне тут недавно один франкофон сделал комплиман , что мой французский прекрасный, но слишком" литературный" Мне на пятом курсе сказали: "Ваш французский прекрасен, но так у нас не говорят лет двести". С тех пор я над этим усиленно работала. Теперь всякие временные конструкции ушли глубоко в пассив, а жаль.

stella: Э, так и тот , пардон, французский мат, которому меня дядя обучил, тоже уже не мат, а так, деликатное выражение своего недовольства? Правда, после прочтения Дюма я стала ругаться, как ругались в те времена. Нет, я хочу сначала на французском посмотреть, даже если половину диалогов не успею понять. А потом - на русском. У нас пока - ни афиш, ни признаков того, что фильм закупят. У нас своя Ла Рошель, со всеми вытекающими последствиями. Да, у нас пока создается личная гвардия для министра безопасности.))))) Но то, что ему до Ришелье, как до Альфа Центавра - это точно.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Один их комментаторов проговорился, что арестовали его, как у Дюма, когда на вопрос: "Он д'Артаньян?", Атос ответил: " "Вы так думаете?" И эпизод как бы, как у Дюма, но не как у Дюма. Значит, моя догадка, что суд на Атосом - расширенный и дополненный вариант главы "Военные и судейские", оказалась верной? L_Lada пишет: мой любимый "Гром небесный", один из самых добрых фильмов всех времен и народов. Я тоже люблю этот фильм. К сожалению, не могу его найти на YouTube, только клипы. -Stella, L_Lada, Кэтти, меня поразило, что у всех вас были педагоги с почти одинаковой печальной судьбой: интеллигентные, эрудированные люди, любящие свое дело, которые запойно пили и рано (в двух случаях - добровольно) ушли из жизни!

L_Lada: Лея , а рассматривается только YouTube? Этот фильм есть в ВК, ОК, на mail...

Лея: Черубина де Габрияк пишет: - Констанс не замужем. То есть, г-на Бонасье в фильме вообще нет? Или Констанс (как в некоторых других экранизациях ТМ) - его племянница, воспитанница и т.д.? Если Бонасье в фильме нет, то сцена суда над Атосом будет отличаться от главы "Военные и судейские "и тем, что в ней не будет противопоставления труса и предателя Бонасье, который готов, не задумываясь, отречься от жены, верному другу Атосу, который позволил себя арестовать, чтобы спасти д'Артаньяна

Черубина де Габрияк: Лея пишет: То есть, г-на Бонасье в фильме вообще нет? Или Констанс (как в некоторых других экранизациях ТМ) - его племянница, воспитанница и т.д.? Там даже Рошфора нет. Какой Бонасье? Зато есть Шале. Лея пишет: не будет противопоставления труса и предателя Бонасье, который готов, не задумываясь, отречься от жены, верному другу Атосу, который позволил себя арестовать, чтобы спасти д'Артаньяна Это вы совсем много от создателей хотите.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Там даже Рошфора нет. Какой Бонасье? Между прочим, в английском фильме есть не только Рошфор, но и Жюссак, и Бернажу, а также мадам де Шеврез и г-жа Кокнар, но зато, кажется, нет Констанс и даже королевы. Вариации не тему...

Черубина де Габрияк: Лея пишет: мадам де Шеврез У меня сходу вопрос: а что она там делает, если там нет королевы (что абсолютно точно, хоть я и не смотрела и не собираюсь). Что делает Шале, мне тоже непонятно. Даже если все за кадром. Чай фильм не резиновый. Но комментаторы, не желающие спойлерить, отмечают, что трудно уследить за боями и за сменой интриг.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: что она там делает, если там нет королевы Черубина де Габрияк, скорее всего, крутит роман с Арамисом. Английский фильм, ИМХО, в отличие от французского, не преподносится как серьезное произведение искусства. Хотя, возможно, его авторы считают свою картину новым словом в "киномушкетериане", потому что они решили обойтись без королевы и без истории с подвесками.

Баксон: Английский фильм - во-первых, римэйк кино 1993 года сюжетно, во-вторых, в принципе скорее похож на экранизацию вот этого аниме: https://ru.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima Для тех кто не знает - фэнтэзийный мир, где имена персонажей отсылки к реальной истории Франции. Это объясняет и альтисторию, и альтгеографию. А Шеврез и Кокнар (сидите на стульях ровно) в духе как раз этого аниме - фамилии двух актрис Бургундского отеля, к которым клеится Портос!

Камила де Буа-Тресси: Баксон, вы говорите об английском фильме 2023 года? (что-то я выпала немного из контекста, и фильм 1993 года кажется не смотрела - не попадался. И хорошо, потому что на вики написано, что там по сюжету Ришелье хочет занять трон вместо Людовика 13 ) Вообще очень любопытная манга, я не знала что такое вот существует еще и с такими отсылками: главная героиня там - Луиза Франсуаза ле Блан де ла Вальер де Тристейн, есть Гиш де Граммон и Маргарита ла Файри де Монморанси. Даже захотелось посмотреть, о чем там, подробнее, хотя никогда не была фанатом японских аниме. Но явно отсылки эти скорее к ВдБ должны быть, при наличии в героях Кольбера.

Черубина де Габрияк: И снова здравствуйте! Спойлеры надо? Их есть у меня: Д'Артаньян должен будет доказать невиновность Атоса, которого обвиняют в убийстве, хоть он его не совершал, но жертву нашли в его постели с его кинжалом не знаю в каком месте (ну да, почти, как в романе). Удастся ли это друзьям? Удастся: прям из-под виселицы спасут. Краткое содержание о чем кыно. По мелочам: -миледи будет гнаться за гасконцем с пистолетом и даже ранит его (эпизод в трейлере, года он бежит по крыше или чем-то там). Не по мелочам: - Якобы убита будет миледи. Рецензент проговорился, что глупо делать вид, что кто-то убит и называть его именем вторую часть. - Королева с Бекингэмом особой роли не играют, хотя войну почти спровоцировали. Не знаю куда: - Атос - старик, который практически потерял руку. Она у него есть, но пользоваться он ею не может. зато он за честь горой. - Арамис - соблазнитель (я теряюсь, Дон Жуан или Казанова) в 1000й степени: как видит юбку, сразу тянет у койку. Он защищает честь женщины, но делает все, чтобы с ней переспать, хоть замужней , хоть одинокой. - Портос невыразительный. Тоже любит переспать, но с тетками и дядьками (дамы у меня я зык не поворачивается сказать), ему без разницы. - Кардинал хочет пользоваться слабостью короля и развязать войну. но миледи его подвинула на второй план. Главный антагонист, как вы поняли, миледи. Из этой серии непонятно какие у нее мотивы, личные или нет. То, что анонсировано как спойлеры (если кому не хватило): - Миледи отправляется к Бекингому, чтобы украсть жемчуга (!!!) королевы. Она прыгает куда-то вниз, гасконец пытается ее ухватить, и все думают, что она погибла. (Вопрос, кого нашли в постели Атоса? Кроме, как бутылку, у меня версий нет, но не стоит недооценивать создателей) И в конце миледи приходит к кардиналу и говорит: мне надо разобраться с мушкетерами. И в первую очередь с д'Артаньяном. (Все-так похоже, что на русский неверно перевели: мертва и похоронена, она все же о себе, а не о трудностях - на слух тут в оригинале единственное /множественное число определяется только из контекста). - Королеву похитят и ее будут спасть во второй части (то-то она там визжит в ролике). - Атоса спасет его брат. Который хочет устроить революцию. Я так поняла, шумах в соборе его рук дело. И она спровоцирует войну (а как же кардинал?) Поправила пост, так как записывала, пока слушала краткий разбор фильма.

L_Lada: Размышления по поводу.. Черубина де Габрияк пишет: защищает честь женщины, но делает все, чтобы переспать с женщиной, хоть замужней , хоть одинокой. Именно это и считает за честь? для нее? Черубина де Габрияк пишет: практически потерял руку. Она у него есть, но пользоваться он ею не может. Тогда какая разница, в каком месте кинжал? Кем бы ни была жертва, чтобы всадить в нее кинжал, нужна рука. Как правило. Черубина де Габрияк пишет: Атоса спасет его брат. Который хочет устроить революцию. Которую?!

Ленчик: L_Lada пишет: Которую?! Ну что за вопросы-то?))) Французскую, разумеется. Дело же во Франции происходит

L_Lada: В оригинале дело вроде как тоже происходит во Франции, что не помешало героям влезть в английскую революцию.

Черубина де Габрияк: Ленчик пишет: Ну что за вопросы-то?))) Французскую, разумеется. Дело же во Франции происходи А ее гугеноты организовали? Плохо я историю Франции учила. Да, Ленчик, ты же все пропустила: у Атоса семья - гугеноты. L_Lada пишет: Кем бы ни была жертва, чтобы всадить в нее кинжал, нужна рука. Как правило. Так он только одной руки лишился. А Атос, как помним, одинаково хорошо действует обеими руками. То, что дворян не вешали, авторов фильма, как я поняла не смущало. Впрочем, их мало, что смущало, судя по тому, что удалось найти о фильме. Интересно, повесят брата? Или как Атоса от виселицы отмажут? Все французы при этом в диком восторге от фильма, и считают его, как минимум , событием года. (Книгу они не читали, конечно, но гордятся). Венсан Кассель в интервью спойлеров не дал, сказал, что ему интересно было играть Атоса с его внутренней драмой (лихорадочно пытаюсь понять в чем, по мнению авторов, она заключалась), что он понимал, что старше своего героя (хорошо хоть это понимал), и старался превратить это в преимущество. Да, он назвал мушкетеров королевскими наемниками. А я-то думала, что это элитная королевская гвардия была. наивная. L_Lada пишет: В оригинале дело вроде как тоже происходит во Франции, что не помешало героям влезть в английскую революцию. Предполагаю, Ленчик намекала на Великую французскую.

Баксон: Камила де Буа-Тресси пишет: Баксон, вы говорите об английском фильме 2023 года? (что-то я выпала немного из контекста, и фильм 1993 года кажется не смотрела - не попадался. И хорошо, потому что на вики написано, что там по сюжету Ришелье хочет занять трон вместо Людовика 13 ) Да, о нём. Сюжет у англичан +/- тот же. Кстати, мы с мужем решили, что зря Тревиль там тоже не "афро" - потому что цвет кожи Шарля и Бернажу намекает... А альтгеография (горы Иль-де-Франса с медведями) и некоторые социальные косяки навели на мысль о сеттинге вроде "Бездарной Луизы", где гасконцы вполне могут быть маврами. Мадам Шеврез (не де Шеврез) вполне в это вписалась. Кстати, мадам КБТ, прошу сменить пароль на моём старом акке (Шарлотта Баксон). Контактный почтовый ящик - charles@tut.by (не спрашивайте, почему у меня ник в честь миледи, а ящик в честь Дарта). Аниме... скажем так, забавное времяпрепровождение. Ещё забавнее ранобэ, там отсылок ещё больше. https://ficbook.net/readfic/5045027 Вот тут вот разбор, хотя и заморожен на середине.

Баксон: Если кому интересно - я та на фикбуке особа с Рупертом Пфальцким на аватарке, которая пишет странные эксперименты по мушкетёрам и аниме со знанием канона и пасётся в комментариях к макси про Ришелье. Видимо, Атос в альтерверсе французской экранизации таки родня Колиньи. Что логично - в том числе с флотским бэкграундом. Учитывая, что слать французского аристократа учиться на приходящую в упадок стаю загнивающих корыт логично разве что в память о великом предке-адмирале. Дюма реалии 1660х перенёс на полвека вперёд - а что, с алкоголем можно (шампанское) почему с флотом не?

stella: Ой, сколько всего интересного я пропустила! Кассель проспался и понял кого он играет? Слава Богу, что понял, но это уже роли не играет: фильм снят. А ввиду преклонного возраста есть шанс, что если будут снимать продолжение, граф в его исполнении уже помрет. (как это было у французов в телевизионной экранизации. там в "Виконте" будущий Карл 2 на могилку Атоса цветочки положил, а Франсуа Шометт освободился для другой роли). В общем, фильм у французов вышел актуальный, революция у них всегда актуальная тема, времена роли не играют. Главное, что для героев всегда есть простор вмешаться в историю, и Дюма тому дает примеры.)))

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Интересно, повесят брата? Или как Атоса от виселицы отмажут? А если не отмажут? Атос пойдет другим путем (с) ?!

Ленчик: L_Lada пишет: В оригинале дело вроде как тоже происходит во Франции, что не помешало героям влезть в английскую революцию. Для истинных энтузиастов нет преград))

L_Lada: Ленчик пишет: Для истинных энтузиастов нет преград)) В том числе и в виде каких-то жалких полутора веков! Кто бы сомневался!

stella: Дандоло - младший брат Колиньи. Колиньи, если не ошибаюсь, родня Монморанси. Так что Ла Феры вполне родичи Колиньи.

Баксон: stella пишет: Дандоло - младший брат Колиньи. Колиньи, если не ошибаюсь, родня Монморанси. Так что Ла Феры вполне родичи Колиньи. Ну вот в АИ фильма выходит что именно что Колиньи, и более того, папочка фанат того самого адмирала выходит (при этом твердый в вере на уровне того же герцога Буйонского), если натягивать на Атоса Касселя канон (и да, в флотскую стажировку этого антикварного экспоната верится, так как это выходит правление Елизаветы).

stella: То есть, Атоса принципиально застарили, чтобы вписать в эту версию? А что, может и такое быть. Берем имена, берем эпоху - и крутим колесо истории взад-вперед. Главное, чтобы современники себя увидели.))) Тоже взгляд со сгоревшего шпиля Нотр-Дам.))))

Баксон: stella пишет: То есть, Атоса принципиально застарили, чтобы вписать в эту версию? А что, может и такое быть. Берем имена, берем эпоху - и крутим колесо истории взад-вперед. Главное, чтобы современники себя увидели.))) Тоже взгляд со сгоревшего шпиля Нотр-Дам.)))) Вполне могли. Потому что в каноне там по датам неверибельно - английский флот 1610х ничего хорошего из себя не представлял, ренессанс как приличного для дворянина места это уже 1660е. А вот пожилой Атос, родившийся где-то в 1580х, мог и застать елизаветинскую эпоху. Ну а Колиньи гугенотские мученики. Попытка же Роганов в независимость вполне "упрощается-опошляется" до "в интересах революции".

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Учитывая, что слать французского аристократа учиться на приходящую в упадок стаю загнивающих корыт логично разве что в память о великом предке-адмирале. А где, простите, в тексте Англия? В начале 17 века во Франции зарождался собственный флот. stella пишет: Дандоло - младший брат Колиньи. Не устаю повторять о значении орфографии - в данном случае имен - во французском языке, столь богатом на омофоны. А тут и произношение иной. Дамы, ну зачем натягивать сову на глобус? Только ради красивой версии Ну пожалуйста: у сеньоров Куси Рауль и Ангерран родовые имена, и среди них был граф Рауль де Ля Фер. Род фактически вымер, Атоса прекрасно можно вписать. А позднее Ля Феры фигурируют во Франции, правда, не так громко, как Колиньи.

stella: noble comme un Dandolo ou un Montmorency, так вот, я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи. Причем, во французском тексте. Не d"Andolo - это какой-то генуэззский дож был. Так что был такой род во Франции, а Колиньи не безродными были.

Черубина де Габрияк: stella пишет: я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи stella пишет: так вот, я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи. François de Coligny d'Andelot - д'Андло.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: А где, простите, в тексте Англия? В начале 17 века во Франции зарождался собственный флот. В "Двадцать лет спустя" упоминается именно английское обучение. А "собственный флот" с братом будущей принцессы Конде - это сильно позже событий ТМ (1630е, в фанфике мадам Стеллы Атос участвует в его становлении). Ни Генрих IV, ни Яков I флотофилами не были.

Кэтти: Дамы, все интереснее и интереснее.Надо будет смотреть и французскую версию и английскую( за бесплатно конечно. Ибо не стоит платить денег за очередные кинофики., якобы по Дюма), и явно половину которых я собираюсь перематывать сдабривая просмотр д артаньяновскими ругательсьвами на французском Судя по спойлерам , озвученным Черубиной, сексуально озабоченные девочки пубертантного возраста в Фикбука , отдыхают.

Баксон: Кэтти пишет: Дамы, все интереснее и интереснее.Надо будет смотреть и французскую веосию и агнглийскую( за бесплатно конечно. Ибо не стоит платит денег за очередные кинофики., якобы по Дюма), и явно половину которых я собираюсь перематывать сдабривая просмотр д артаньновскими ругательсьвами на французском Какие, sangdioux, ругательства? Трэш под бутылку анжуйского. Англоверсию не рекомендую, если Вы, как я, не ищете именно материал для СФК Франции по фэнтэзи. Там режиссёр любитель "новых прочтений". Не рекомендую, потому что в римэйке 1993 года эстетической новизны маловато будет. А если просто поупражняться в богохульстве по списку - не насилуйте себя. Костюмы спёрты с "Игры престолов". Кстати, дамы, слона (заслуживающего sangdioux, mordioux и далее по списку (именно в такой "Дартовской" версии произношения, как передача гасконского акцента на письме)) вы-то не приметили. Докапываетесь до Аниба и прочего "министрел-шоу" - а похоже, там классические плащи с крестами не угодили мусульманской аудитории. Потому придуманы какие-то дурные нашивки на куртки из буйволовой кожи, и эти кожанки много где. А когда для парада облачают в синенький табард - то это именно табард в стиле "Часослова герцога Беррийского" с вышитыми лилиями, а не каноничный казанкин. По сравнению с этим афромушкетёры - милая невинная шалость и оммаж писателю.

stella: Да, de Dandolo как то немного напряженно звучит. Но сейчас глянула свое издание 1894 года (то самое, с рисунками Лелуара, неподъемное по весу, с золотым обрезом и тисненным переплетом), и там сохранено это же написание и без t в конце. Так что опечатка исключена, все списывается на неустоявшуюся орфографию и современное Дюма написание фамилии? Ему незачем было искажать это имя, ведь Монморанси он не менял. Но, в любом случае, речь идет о том, что знатность рода Атоса вписывается в эту версию. И, еще раз: мы говорим о литературном герое, за которым, не исключено, прячется какой-то, достаточно реальный, современник героя. Дюма не так прост, как думают.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: В "Двадцать лет спустя" упоминается именно английское обучение. Относительно подготовки к службе во флоте нет никаких географических привязок. Баксон пишет: А "собственный флот" с братом будущей принцессы Конде - это сильно позже событий ТМ (1630е, в фанфике мадам Стеллы Атос участвует в его становлении). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B0_%D0%9B%D0%B0-%D0%A0%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%B8 Вы так безапелляционно бросаетесь утверждениями...

Черубина де Габрияк: stella пишет: Так что опечатка исключена, все списывается на неустоявшуюся орфографию и современное Дюма написание фамилии? Ему незачем было искажать это имя, ведь Монморанси он не менял. Не думаю. Как и то, что орфография имени могла вдруг внезапно поменяться. Скорее Дюма имел в виду кого-то другого.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Вы так безапелляционно бросаетесь утверждениями... КАКОЙ-ТО флот, безусловно, был - Колиньи был адмиралом. Но и Бофор, и Гиз тоже были адмиралами, но военно-морскую подготовку, требующую изучения навигации, для назначенных дворян считали лишней. Хотя, если считать колониальную программу... https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F 1612 год. Но самое весёлое в этой части - это именно что гугенотские проекты. Так что "подготовка к карьере на флоте" и "мои родственники - гугенотская знать" не взаимоисключающие параграфы. Про "подготовке к службе в флоте" это в фаноне увязывают с "в молодости много жил в Англии", но да, можно и предположить, что эти пункты не пересекаются.

stella: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. Баксон , насчет того, как ругался гасконец, я действительно не обратила внимание. А Дюма любил показывать такие нюансы, в особенно со швейцарцами.

Баксон: stella пишет: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. А самая знаменитая мореходная династия как раз 1610х-1620х - Разильи - из Турени, соседи книжного Атоса. Раз уж вспомнили флотскую сторону осады Ла Рошели. https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_de_Razilly https://en.wikipedia.org/wiki/Claude_de_Razilly Но это мелкая знать, не графья де Ла Фер ни в коем разе. Но географически - соседи:)

stella: Страшно знакомая фамилия, я ее не раз где-то встречала. Я обычно гору материала проворачиваю и не всегда потом применяю, или вообще одним предложением ограничиваюсь.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Но самое весёлое в этой части - это именно что гугенотские проекты. Так что "подготовка к карьере на флоте" и "мои родственники - гугенотская знать" не взаимоисключающие параграфы. Французская эскадра Иссака де Разийи как раз блокировала сообщение гугенотов Ля Рошели в Англии, а потом осталась там для ее осады во время действия "Трех мушкетеров". Баксон пишет: Докапываетесь до Аниба и прочего "министрел-шоу" - а похоже, там классические плащи с крестами не угодили мусульманской аудитории. Потому придуманы какие-то дурные нашивки на куртки из буйволовой кожи, и эти кожанки много где. Вполне вероятно. Но обычно такие резоны французы громко озвучивают. ратуя за смешение культур. Отмена католических праздников там не первый год. Зато блогеры и сам Кассель "впереди планеты всей" восторгаются, как верно показана эпоха stella пишет: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. Дамы, вы уверены, что создатели этого шедевра копали так глубоко? Кэтти пишет: Судя по спойлерам , озвученным Черубиной, сексуально озабоченные девочки пубертантного возраста в Фикбука , отдыхают. Тебе я даже могу дать ссылку на этот мини-разбор в 13 минут. Но боюсь, я выжала все, что было там ценного.

Кэтти: Баксон , ругаться я собиралась именно по гасконски. Как Д Артаньян. На Мании был когда то разговор о гасконском диалекте. К тому же, я хоть один денек, но в Гаскони была. Стелла, ты просто подзабыла. Был разговор о гасконском на Мании. Лет 7 назад

Лея: Баксон пишет: Английский фильм - во-первых, римэйк кино 1993 года сюжетно, во-вторых, в принципе скорее похож на экранизацию вот этого аниме: https://ru.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima Баксон, я английский фильм не смотрела, но по трейлеру предположила, что это римейк версии 1993 года (диснеевской), хотя там королева и Констанс все-таки фигурировали. Версия 1993 года, наверное, довольно популярна. Если я не ошибаюсь, есть даже серия книг, написанных некоей дамой по мотивам именно этой экранизации ТМ, а не по самому роману. Возвращаясь к французскому фильму, отмечу, что суд над Атосом по обвинению в убийстве уже был в сериале ВВС 2014 года (причем обвинялся он в убийстве отца д'Артаньяна), и его спасали друзья перед самой казнью - правда, расстрелом, а не повешением. А превращая Атоса из католика в протестанта, авторы фильма, возможно, опирались и на пресловутую честность мушкетера, которая восхищала д'Артаньяна и в то же время заставляла его считать своего любимого старшего друга пуританином честность его была безукоризненна, и это в тот век, когда военные так легко входили в сделку с верой и совестью, любовники — с суровой щепетильностью, свойственной нашему времени, а бедняки — с седьмой заповедью господней. Атос был крайне щепетилен в вопросах чести, а в небольшом плане, задуманном нашим влюбленным и направленном против миледи, имелись такие детали, которые были бы отвергнуты этим пуританином

Баксон: Кэтти пишет: Баксон , ругаться я собиралась именно по гасконски. Как Д Артаньян. На Мании был когда то разговор о гасконском диалекте. К тому же, я хоть один денек, но в Гаскони была. Ну вот. А непотребство с формой с нашивками с одной стороны - всё это по списку, с другой "а мужики-то не знали что так можно было" до 1680х, когда ввели супервесты - казанкин эффектен на параде, а расшив галуна опознавательный знак офицера, но в бою эта красота забрасывалась за спину. Супервест меньше мешал, и был не только парадной вещью (тем более что казанкины шились разной длины для конного и пешего строя). Хотя эксперимент с парадом в костюмах из буйволовой кожи в конце 1660х таки был, и у исторического д'Артаньяна подобный костюмчик в гардеробе водился. Костюмеры перебирают с антуражем "навозных веков" и забывают про антураж "войны кружев", в итоге на выходе вращение в гробу.

Баксон: Лея пишет: Баксон, я английский фильм не смотрела, но по трейлеру предположила, что это римейк версии 1993 года (диснеевской), хотя там королева и Констанс все-таки фигурировали. Версия 1993 года, наверное, довольно популярна. Если я не ошибаюсь, есть даже серия книг, написанных некоей дамой по мотивам именно этой экранизации ТМ, а не по самому роману. В Штатах многие её только и смотрели. По ней даже сделали спецвыпуск "Разрушителей мифов" (скину сейчас в "Смотрите, что нашёл") и для них это "ностальгия 30 лет спустя" с упрощением мушкетёров как "современных рыцарей короля Артура" в максимально попсовом прочтении. Отсюда и одёжка сантуражена под "Игру престолов" - режиссёр вообще такие опыты любит по фильмографии - он уже по "Робин Гуду" так прошёлся.

Кэтти: Баксон , а вот с Вашими выкладками по поводу костюмов и их несоответствия эпохе и отсутствия крестов на плащах( и да , возможно, чтобы не оскорблять граждан Франции и беженцев-мусульман) я согласна.

Баксон: Лея пишет: Возвращаясь к французскому фильму, отмечу, что суд над Атосом по обвинению в убийстве уже был в сериале ВВС 2014 года (причем обвинялся он в убийстве отца д'Артаньяна), и его спасали друзья перед самой казнью - правда, расстрелом, а не повешением. Дворян, как известно, не вешают. Точнее вешают, но это считается позором.

Лея: Баксон пишет: Дворян, как известно, не вешают. Да, но в новом французском фильме, кажется, собираются повесить (см. выше). Кстати, в Париже с 22 марта по 15 июля (не 13 июля, и даже не 14 ) проходит выставка "Дюма и кино" - тоже скину ссылку в рубрике "Вот что я нашел"

Баксон: Лея пишет: Кстати, в Париже с 22 марта по 15 июля (не 13 июля, и даже не 14 ) проходит выставка "Дюма и кино" - тоже скину ссылку в рубрике "Вот что я нашел" Круто! Интересно, 25 июня как-то особо отметят? Всё же в этом году 350 лет со дня смерти д'Артаньяна исторического.

Баксон: Лея пишет: Да, но в новом французском фильме, кажется, собираются повесить (см. выше). Какая гадость:(

L_Lada: Про 25 июня не скажу, но, может быть, не случайно, что этот "эпохальный" фильм выходит именно в этом году... В ознаменование, так сказать.

Баксон: L_Lada пишет: Про 25 июня не скажу, но, может быть, не случайно, что этот "эпохальный" фильм выходит именно в этом году... В ознаменование, так сказать. Ну я слепо надеюсь и верю что не для упрощения поиска точных координат могилы под Маастрихтом сейсмодатчиками.

Кэтти: Сейчас прочитала на французском сайте любителей Дюма отчет о выставке " Дюма и кино". , проходщей в выставосчном зале киностудии Патэ. Там написано, что весь огромный холл прямо на входе посвящен выставленным там" великолепным:" костюмам.из последней французской экранизации Трех Мушкетеров, которыми зрители могут любоваться сколько угодно. А в российской заметке было написано, что французские любители Дюма как и российские выразили недовольство несоответствием фильма и романа. А тут французы - дюмафилы прямо захлебываются от восхищения. И уж кто - кто, а они то роман читали .

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: А тут французы - дюмафилы прямо захлебываются от восхищения. И уж кто - кто, а они то роман читали . Кошмар.

Баксон: Кэтти пишет: А в российской заметке было написано, что французские любители Дюма как и российские выразили недовольство несоответствием фильма и романа. Я тоже слышала, что костюмы ругали. Нет, то есть упоминания о параде в костюмах из буйволовой кожи было, но это был 1 (один) парад в 1660х в рамках придворных развлечений, а нашивки на рукавах - это полное "а мужики-то не знали" (в реальности заморочились с супервестами именно чтобы не было забрасывания плаща за спину, а офицера от рядового мушкетёра можно было отличить по чему-то кроме приметного шарфа, бывшего хорошей годной целью для вражеских марксменов - пуля в шею бедолаги Шарля соврать не даст). Серьезное осовременивание военной формы, так что восторги могу понять только в том, что реконструкторам в такое удобнее шиться. Но это именно что реконструкция фэнтэзи. Мангу во Франции любят (Араки в Лувре выставлялся), но не настолько же (и не все:)).

stella: И тем не менее, что-то общее в этом казакине с тем, что в фильме, имеется. (Простите, но не могу никак перекинуть в нормальном виде, Ни в какую не хочет поворачиваться.

Черубина де Габрияк: Вчера я еще послушала Еву Грин о фильме, чтоб ее. Краткое содержание своими словами (переслушивать увольте. Ссылку могу дать, на французском, к сожалению): Миледи - современная женщина(эту мысль Ева Грин прям муссирует), она супер крутая, ни от кого не зависит, ни от каких мужчин. У нее тысяча лиц, она может быть блондинкой, брюнеткой, роковой женщиной и кисейной барышней с бледным цветом лица... Она владеет разным оружием, носит штаны под юбкой... Она супер крутая, ее не остановить. Но у нее внутри есть какое то уязвимое место. Но о нем мы узнаем во 2й части. Хотя ежу понятно, что речь об Атосе. судя по возрасту актеров, не иначе совратившему малолетку.

stella: Черубина де Габрияк , я в этом интервью, в этой трактовке вижу только одно: желание подстелиться под невзыскательного зрителя. Я не имею ничего против нетрадиционных пар, пока они не начинают оголтелой пропаганды своих отношений; я не имею ничего к людям другого цвета кожи, пока они не начинают громить все вокруг или говорить, что они основа мировой цивилизации; я не против любой религии, пока она не утверждает, что ей должен принадлежать мир, и я за любую трактовку известной книги, если ее герои сохранят свои характеры и свою ориентацию.) Но когда литературного героя или историческую личность начинают эксплуатировать для того, чтобы использовать имя в коммерческих целях, искажая саму суть образа, нарушая логику романа - буду в оценке такого издевательства грубой и безжалостной.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: ..., чтоб ее Глянула тут на досуге и обалдела. Она же у нас, оказывается, дочка Шарлотты из "Повторного брака". Девушка из приличной семьи, что называется. Мама такая хорошая про паровоз поет актриса. Ведь умели же французы историческое кино снимать, чтобы и юмор, и костюмы, и эпоха, и все дела. И куда только что делось... Черубина де Габрияк пишет: Хотя ежу понятно, что речь об Атосе. судя по возрасту актеров, не иначе совратившему малолетку. Судя по гриму, я бы сказала. С возрастом у них все в порядке. Правда, Кассель для своего возраста... хм... мог бы выглядеть и получше, назовем это так. Но при современных-то возможностях привели бы в божеский вид, если бы захотели. stella пишет: литературного героя или историческую личность начинают эксплуатировать для того, чтобы использовать имя в коммерческих целях, искажая саму суть образа, нарушая логику романа stella , плюсуюсь. Писали бы "по мотивам" и фантазировали бы по этим самым мотивам. Но не выдавали бы это за следование оригиналу и не указывали Дюма в числе сценаристов. В свое время Достоевский в качестве возможного подхода к тогда еще инсценировке предлагал: придумайте свой сюжет, сохранив общую идею. Я бы уточнила то, что Федору Михайловичу, видимо, казалось само собой разумеющимся, - и оставьте в покое имена и название. И ведь есть же удачные примеры именно такого подхода. Без разбега вспоминается - "Макбет" Куросавы, да и "Макбет" ВВС тоже (там, правда, имена сохранены, и вроде бы я его уже упоминала), "Иррациональный человек" ("Преступление и наказание" в интерпретации Вуди Аллена), а если не выходить далеко за пределы места и времени - "Верность" ("Принцесса Клевская"), и наверняка еще куча, чего я не знаю. Но тогда же надо думать, на чем рекламу делать, и вкладываться в нее. А литературные и исторические герои за себя постоять не могут. Интересно, как бы мы отнеслись к этим французским спойлерам, если бы не было ни крика о новом прочтении, ни Дюма в качестве автора сценария, а имена героев были бы другие? Не исключено, что с интересом разгадывали бы как ребус.

Лея: L_Lada пишет: stella , плюсуюсь. Писали бы "по мотивам" и фантазировали бы по этим самым мотивам. Но не выдавали бы это за следование оригиналу и не указывали Дюма в числе сценаристов. Я тоже плюсуюсь. Хотя все относительно. Сам Дюма использовал и "перекраивал" историю и исторических личностей. Да и разрекламировать фильм, ИМХО, можно, указывая лишь на то, что он снят по мотивам "Трех мушкетеров" А книжные герои, увы, действительно не могут за себя постоять, когда их используют как подопытных кроликов и в кино, и в фанфиках

Кэтти: Лея ,так как я понимаю, этот французский фильм и есть кинофанфик. Вот не удивлюсь если авторы сценария сидели на сайте " dumaspostiches.com",где публикуются фанфики и " продолжения" и Трилогии о Мушкктерах в том числе.

Лея: Кстати, уважаемые дамы, фильм выйдет на экраны 5 апреля, то есть, почти в тот день, когда д'Артаньян появился в Менге - в 1626 году первый понедельник пришелся на 6 апреля!

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: этот французский фильм и есть кинофанфик. Фанфик фанфику рознь. Когда АУ сочетается с ООС - это уже не пойми что. Впрочем, я принимаю АУ до известных пределов, но я хочу видеть героев Дюма. Второй момент: золотое правило фанфикшена - отказ от прав. А здесь хотят сорвать куш на имени Дюма. Вот назвать "Гасконец и друзья при дворе Людовика 13" что-то изменится? Изменится. Так как те, кто не читал, все равно, так или иначе про мушкетеров слышали. Ну и я продолжаю рыться в отзывах в поисках "социально значимой" информации. Еще один блоххер сообщил, что в фильме поднимаются проблемы терроризма и религиозного фанатизма. Главный фанатик, я так понимаю, брат Атоса, которого у него не было. Все рецензенты восторгаются масштабностью экранизации. Правда, действие галопом по Европам (подозревают, потом будет сериал, Ура!). Все кричат, что вот прям Дюма-Дюма. Но хоть бы один поведал, в чем, блин, это вот соответствует роману? Рассказал бы про характеры. Как они раскрыты относительно книги. Не, такое впечатление, что фильм сам по себе, Дюма сам по себе. Но какого оно называется "Три мушкетера"? Сравнивают с какими-то левыми фильмами. c "Братством волка" и ты ды, и ты пы.

Кэтти: Черубина де Габрияк , не рви сердце ни себе ни нам. Будет возможность - глянем и обсудим. Не хватит нервов- нальем кто что любит и выключим комп. А еще лучше возьмем любимый томик Дюма и перечитаем , ведь наши персонажи живут именно там. Надеюсь попустит. А , если там и правда в этом кино АУ+ООС, то Б- г и Дюма им судья( создателям и французским любителям Дюма).

Черубина де Габрияк: Кэтти , золотые слова. Уговорила. Но смотри, как форум оживился.

Ленчик: Кэтти, есть ещё отличный вариант: нальем и не выключим) иногда оно в сочетании с "нальем" заходит намного веселее И да - томиком Дюма сгладить впечатление от увиденного это всегда хорошо.

L_Lada: Лея пишет: Сам Дюма использовал и "перекраивал" историю и исторических личностей. И многим загубил репутацию? Не иронизирую, действительно интересно, было ли такое. Потому что достоверно знаю очень немного репутаций, по-настоящему загубленных художественной литературой, и ни одна из них не имеет отношения к Дюма. Тут еще вот какая штука. Читатель Дюма и вообще исторических романов, если не совсем дурак (а совсем дурак вряд ли стал бы таким читателем), скорее всего, отдает себе отчет в том, что перед ним роман, а не исторический труд. Художественный образ, и не более того. И еще несколько десятилетий назад аналогично было с фильмами. А сегодня для миллионов кино - основной источник информации и об истории, и о литературе. Причем это еще не худший вариант. И поэтому создаваемый образ должен быть адекватен источнику. У Дюма, насколько мне известно, он обычно адекватен, что бы и как ни было перекроено. А если в фильме (любом!) автор романа (любой и любого!) заявлен в качестве автора сценария, то невольно возникает вопрос: а этого автора точно спросили, согласен ли? Элементарная же этика.

L_Lada: *PRIVAT*

Лея: L_Lada пишет: сегодня для миллионов кино - основной источник информации и об истории, и о литературе. Причем это еще не худший вариант. И поэтому создаваемый образ должен быть адекватен источнику L_Lada, наверное, вы правы, к сожалению, хотя я сама отношусь к тем динозаврам, для которых кино по-прежнему - произведение искусства, а не источник достоверной информации. Что же касается репутаций, загубленных Дюма, то я не считаю себя историком, поэтому не вправе судить. Я писала о "перекраивании" как таковом. Например, между предательством шотландцами короля Карла I и его казнью прошло гораздо больше времени, чем в ДЛС. Карл II в описании Дюма - голубоглазый блондин, а на самом деле он был жгучим брюнетом. Ла Моль в "Королеве Марго" гораздо моложе, чем в реальности, и т.д. А о новом фильме и его соответствии источнику я смогу решать только после его просмотра. Пока от оценок воздерживаюсь.

Баксон: Лея пишет: Что же касается репутаций, загубленных Дюма, то я ни считаю себя историком, поэтому не вправе судить. Я писала о "перекраивании" как таковом. Например, между предательством шотландцами короля Карла I и его казнью прошло гораздо больше времени, чем в ДЛС. Карл II в описании Дюма - голубоглазый блондин, а на самом деле он был жгучим брюнетом. Ла Моль в "Королеве Марго" гораздо моложе, чем в реальности, и т.д. Стюарты у Дюма в принципе альтернативные. Поменять возрастом принцесс Генриетту и Елизавету, превратить Елизавету в Шарлотту... Карлу ещё меньше досталось, чем его сёстрам. Потому, например, я с юмором отнеслась к "герцогине де Шеврез, сестре герцога Бофора" в отечественной экранизации "Двадцать лет спустя" - сам Дюма с историей, которая французской не являлась, обращался не более вежливо. Да, напомните, в каком веке в реальной истории со сцены этой самой истории сошло семейство Куси? И да, я такой же динозавр:)

stella: Баксон , лень точно смотреть, но Куси ушли где-то в конце 15 века., 70-е годы. http://wap.winter.myqip.ru/?1-17-0-00000035-000-0-0

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Потому, например, я с юмором отнеслась к "герцогине де Шеврез, сестре герцога Бофора" в отечественной экранизации "Двадцать лет спустя" Я с несколько меньшим юмором отношусь к объединению герцогинь де Шеврез и де Лонгвиль. Оно для экономии бюджета? Или для чего сделано? Вообще, я со времен первого университета не занималась анализом художественных произведений. А вот сейчас опять стала задумываться о смысловой нагрузке. И вот здесь я ее не вижу. Арамиса непременно надо было показать с женщиной, а денег на актрису не нашлось? Вообще Хилькевич отличается значительной перестановкой действия. И часто делал это вопреки здравому смыслу. В первом фильме Атос заявляет д'Артаньяну: "Ваше несчастье просто смешно" после смерти Констанс.

Баксон: stella пишет: Баксон , лень точно смотреть, но Куси ушли где-то в конце 15 века., 70-е годы. http://wap.winter.myqip.ru/?1-17-0-00000035-000-0-0 Я знаю, про дочерей Ангеррана VII тоже, даже на ФАИ (не путать с фоменковцами, не пирамидиоты а более благородный термин "спекулятивная история", художественное развлечение, не претендующее на какие-либо истины) писала таймлайн на эту тему, вдохновлённый Дюма, с доживанием рода до сроков как у Дюма. Это про то, что у Дюма его мир, хотя и прекрасен и вдохновил на профессию не одного специалиста по Раннему Новому Времени (для меня это не профессия, а хобби, профессия - медицинский переводчик для ряда медцентров Израиля и Дубая), всё же с реальной картинкой истории сходится очень широкими мазками. И например, для англичан "Двадцать лет спустя"/"Виконт де Бражелон" читаются именно на уровне кинокомикса - с ИХ историей обошлись весьма и весьма вольно. Кстати, сам Дюма стал писателем и драматургом после того, как в 16 лет посмотрел пьесы Шекспира... в местной французской адаптации, которая от первоисточника тоже оставляла рожки да ножки. Потому считаю, что в таких "фанфиках" важна внутренняя целостность, а считать современную молодёжь заведомо глупее Сан Саныча - это совсем уже мышление монахов-постников, в проповедях последних дней не видящих света. Я, возможно, одна из самых молодых тут - мне 36 лет. "Три мушкетёра" прочла в 5 лет, но запали в душу почему-то не они, а "Двадцать лет спустя" (до сих пор "книжка от нервных потрясений"). Не фанатка Мордаунта (знаю, что у здешних на этот счёт паранойя, да и в теме про д'Артаньяна чуть не нарвалась на неприятности, по незнанию случайно задев одну из коллег, у которой в (неплохом) фанфике АИ-ребёнок д'Артаньяна также назван Пьером), в английской революции за другую сторону - точнее за Руперта Камберленда (о нём писала в теме про дуэли).

L_Lada: Лея пишет: наверное, вы правы, к сожалению, хотя я сама отношусь к тем динозаврам, для которых кино по-прежнему - произведение искусства, а не источник достоверной информации. Лея, я готова тоже причислить себя к динозаврам - легко. Конечно, что кино - это произведение искусства, все понимают и сейчас. И во все времена читатель далеко не всегда перелопачивал историю после прочтения исторического романа, а зритель - читал книгу после просмотра экранизации. Но аудиовизуальная информация теснит печатный текст - это очень серьезный процесс, о котором здесь неуместно и неинтересно. Сужу опять же по студентам и знаю людей, которые занимаются этими проблемами профессионально - мнения у всех сходятся. Недавно спрашивала студентов - к слову пришлось. ТМ не читал ни один, но уверенный крик: знаем, знаем, - потому что почти все смотрели Хилькевича. А у него, как уже справедливо заметила Черубина де Габрияк , эпизоды перетасованы вопреки здравому смыслу. Вот о чем речь. Лея пишет: Например, между предательством шотландцами короля Карла I и его казнью прошло гораздо больше времени, чем в ДЛС. Карл II в описании Дюма - голубоглазый блондин, а на самом деле он был жгучим брюнетом. Затрудняюсь назвать исторический роман или фильм, в которых не было бы подобных погрешностей. На таком уровне, чего уж греха таить, Дюма путался даже в пределах своих собственных произведений. Про белокурую головку брюнета Рауля даже как-то неудобно напоминать, возраст пляшет практически у всех героев и т.д. Что само по себе не редкость. Ну вот есть у литературных героев такие маленькие бонусы - менять возраста, цвет волос и т.д. Меня в кино волнует именно компрометация литературных героев и исторических лиц - например, приписывание подлостей и преступлений, которых они не совершали, распущенности, нетрадиционной ориентации, политических пристрастий или религиозных взглядов, которых не было, и т.д.

Баксон: L_Lada пишет: Меня в кино волнует именно компрометация литературных героев и исторических лиц - например, приписывание подлостей и преступлений, которых они не совершали, распущенности, нетрадиционной ориентации, политических пристрастий или религиозных взглядов, которых не было, и т.д. Навскидку Дюма этим отличился с де Вардом, хотя там скорее педаль в пол додавили Анн и Серж Голон, не просто приписав де Варду репутацию Лозена, как это сделал Дюма (у него сам Лозен не выведен, как не странно - де Вард работает за него), но по факту поменяв их с Лозеном репутациями!

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Про белокурую головку брюнета Рауля даже как-то неудобно напоминать Промашка ваша. Именно тут - удобно. Идиома. Французы называют детей "белокурыми головками". К слову, мой папа, боюнет во зврослом возрасте, лет до 12 был чистым блондином. А вы, как я понимаю, имеете в виду название главы в ДЛС? В остальном согласна. и то, что аудивизуальный контент теснит книги. Меня поразило, что новую экранизацию все рецензенты сравнивают с предыдущими. Никто с первоисточником. Да и сравнивается по размаху картинки. Самое главное, чтоб картинка погружала вас в реальность на экране (не знаю точный эквивалент, была иммерсивной, захватывающей?). Какая логика сюжета, о чем вы? Как разные исторические нестыковки в романах Дюма мало смущают. Это ведь фон. И в фиках нужен баланс, порой излишне увлекаемся матчастью.

Баксон: L_Lada пишет: А у него, как уже справедливо заметила Черубина де Габрияк , эпизоды перетасованы вопреки здравому смыслу. Вот о чем речь. А какой здравый смысл кроме "нужно чтобы у де Гиша была романтическая линия в "Двадцать лет спустя" заставил самого Дюма-отца менять возрастами дочерей Карла II, а потом ещё, чтобы скрыть следы перетасовки, менять имя той из них, которая заявлена младше? В итоге, если считать континьюти романов цельным внутри себя, выходит, что Филипп Орлеанский женился на женщине, которая была на 5 лет старше его и на 3 года старше Людовика! P.S. Ходили подозрения, что у него и герцоги Йорк и Камберленд в одного принца спаяны, но пруфов этому - одна единственная реплика Карла I перед казнью в адрес герцога Глостерского. Да, вспомнила, ещё д'Эпернон у Дюма куда более неприятная личность, чем в реальной истории. Ришелье к "пантеону оболганных" не причисляю, там скорее экранизаторы за Дюма постарались. Но де Вард и д'Эпернон - честные пострадальцы от пера маэстро.

stella: Баксон А Екатерина Медичи? Более чем сложная личность, а после "Королевы Марго" на нее смотрят как на чудовище.

Баксон: stella пишет: Баксон А Екатерина Медичи? Более чем сложная личность, а после "Королевы Марго" на нее смотрят как на чудовище. Ну, монаршьих особ не рассматриваю, там довольно сложная ситуация, и "на себя похожи" из королей у Дюма в принципе мало кто. Я про оболганных ("приписывание репутации трусливого извращенца тому, у кого её отродясь не было"). Хотя де Варду не повезло в кубе, так как по нему Анн и Серж Голон оттоптались ещё хуже, чем Дюма. Ладно бы писали фанфик на де Варда Дюма, который Лозен со спиленными серийными номерами чтобы и на 3ю часть "серийный антагонист был". Так они его с Лозеном (выведенным там же) просто поменяли репутацией! И хреновая репутация де Варда докатилась даже до японцев и их аниме. В "Бездарной Луизе" с их магической версией Франции (хотя события происходят сначала в магической СФК Испанских Нидерландов) офицер королевской гвардии виконт де Вард - злодейский гад с хорошей репутацией. Если бы речь не шла о злодее второго плана, можно было бы с Сальери сравнить - один раз оболгал тебя гений, так тебя все гадом будут выставлять. Примечание к посту выше: СФК = срисованная фэнтэзийная культура.

stella: Баксон , прочитала "Анжелику" первый раз в ранней молодости, когда выходила она в макулатурной серии. недавно прочитала первые две или три - никакого впечатления, почти не помню подробностей. Я и Мишель Мерсье в этой роли недолюбливаю: манерная она там, ненастоящая, напоказ. А вот есть еще одна экранизация "Анжелики", более поздняя, где-то начала 2000-х тысячных; вот эта мне понравилась, хотя посмотрела только первую серию, а их там целый сериал. Остальные у меня не открылись, видимо, на Израиль этот контент (или как там это называется) не распространяется.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Именно тут - удобно. Идиома. Французы называют детей "белокурыми головками". Да? Странно, что переводчики зевнули. ОК. Меняю Рауля на Констанс. Не глядя. Черубина де Габрияк пишет: исторические нестыковки в романах Дюма мало смущают. Так и меня не смущают. Ну не бывает без этого. Баксон пишет: А какой здравый смысл кроме "нужно чтобы у де Гиша была романтическая линия в "Двадцать лет спустя" заставил самого Дюма-отца менять возрастами дочерей Карла II Вот как раз потребность ввести романтическую линию, или любую другую сюжетную линию, в историческом романе или фильме - сама по себе более чем весомая причина для подгонки фактов, в том числе и для анахронизма. Тем более, что потом Дюма возраст принцессе вернул. Лично меня за относительно недавнее время анахронизмы шокировали всего дважды. В нашем сериале "София" (там, емнип, события в пределах одной биографии махнули лет этак на 20-25 вперед, отчего они попали в другой контекст и приобрели другой смысл) и в английском "Анониме", но там и без анахронизмов за что ни возьмись... Баксон пишет: Дюма этим отличился с де Вардом, хотя там скорее педаль в пол додавили Анн и Серж Голон Вот именно. Неслабо так додавили. У Дюма он скорее склочник и хам, а у них подонок и насильник. Две большие разницы. Ну так чтобы за два увесистых романа бастарда никто ни разу не ткнул носом в то, что он бастард, - это было бы как-то даже неправдоподобно. По ВдБ я бы его с трудом вспомила, а вот это: "Ни плащ, ни шпага, ни камзол Не утаят, что Вард - скотина", - всю эпиграмму помню наизусть, хотя читала один раз в юности и по диагонали.

Баксон: stella пишет: Баксон , прочитала "Анжелику" первый раз в ранней молодости, когда выходила она в макулатурной серии. недавно прочитала первые две или три - никакого впечатления, почти не помню подробностей. Я и Мишель Мерсье в этой роли недолюбливаю: манерная она там, ненастоящая, напоказ. А вот есть еще одна экранизация "Анжелики", более поздняя, где-то начала 2000-х тысячных; вот эта мне понравилась, хотя посмотрела только первую серию, а их там целый сериал. Остальные у меня не открылись, видимо, на Израиль этот контент (или как там это называется) не распространяется. Её ещё потом (литературную версию) Анн Голон перепиливала после смерти Сержа, эту версию не знаю, хотя встречала. L_Lada пишет: Вот как раз потребность ввести романтическую линию, или любую другую сюжетную линию, в историческом романе или фильме - сама по себе более чем весомая причина для подгонки фактов, в том числе и для анахронизма. Тем более, что потом Дюма возраст принцессе вернул. А вернул ли? Линия Бэкингема скорее подойдёт особе 1635 года рождения, чем 1644. Иначе он вообще пресловутым педобиром из мема с лурка получается (приударяя за особой на 20 лет себя моложе).

Лея: Черубина де Габрияк пишет: В первом фильме Атос заявляет д'Артаньяну: "Ваше несчастье просто смешно" после смерти Констанс. Черубина де Габрияк, меня тоже поражал этот момент. Против перестановки эпизодов в сюжете я ничего не имею - Атос мог рассказать о своей трагедии д'Артаньяну после смерти Констанс. Но в таком случае надо было изменить и слова из книги и вместе "ваше несчастье просто смешно" дать Атосу другую реплику, например, "я могу вам рассказать о другой, даже более страшной истории любви". В фильме Хилькевича есть еще один, более значительный, на мой взгляд, промах: кардинал дает Миледи задание - любой ценой достать эту интриганку Констанцию Бонасье. Более того, обещает, что после Бетюнского монастыря даст ей бумагу, позволяющую делать с д'Артаньяном все, что она сочтет нужным. Этот момент, противоречащий канону, ИМХО, позволил многим поклонникам Миледи оправдывать убийство Констанции, - мол, Миледи выполняла приказ кардинала, ей не удалось похитить "интриганку Бонасье", так что пришлось ее убить.

Баксон: L_Lada пишет: Вот именно. Неслабо так додавили. У Дюма он скорее склочник и хам, а у них подонок и насильник. Две большие разницы. Ну так чтобы за два увесистых романа бастарда никто ни разу не ткнул носом в то, что он бастард, - это было бы как-то даже неправдоподобно. По ВдБ я бы его с трудом вспомила, а вот это: "Ни плащ, ни шпага, ни камзол Не утаят, что Вард - скотина", - всю эпиграмму помню наизусть, хотя читала один раз в юности и по диагонали. При этом хуже всего именно то, что поменяли репутацией с Лозеном напрямую, прицепив этого козла для потомков к типажу "очаровательного гасконского пройдохи". Дюма хотя бы Лозена не упоминает (хотя де Варду своему и приписал его репутацию) - но у него вся линия Великой Мадемуазели настолько за кадром, что она упомянута в одном абзаце главы про солому в "Двадцать лет спустя" и в контексте, заставляющем не знающего французскую историю подумать, что она дочь Гастона от второй жены! Баксон пишет: А вернул ли? Линия Бэкингема скорее подойдёт особе 1635 года рождения, чем 1644. Иначе он вообще пресловутым педобиром из мема с лурка получается (приударяя за особой на 20 лет себя моложе). Да и поведение самой принцессы тянет на ровесницу Луизы с Раулем, а не на 16-летнюю девочку. Так что таки ничего никто не возвращал!

Лея: L_Lada пишет: Меня в кино волнует именно компрометация литературных героев и исторических лиц - например, приписывание подлостей и преступлений, которых они не совершали, распущенности, нетрадиционной ориентации, политических пристрастий или религиозных взглядов, которых не было, и т.д. L_Lada, меня это тоже волнует, причем не только в кино, но и в литературе, литературной критике, фанфиках и т.д. И если, не будучи историком, я не спорю с теми, кто компрометирует реальных людей (историки всегда могут найти новые факты, которые зачеркивают привычные представления о тех или иных лицах), то книжных героев, особенно любимых, всегда пытаюсь защищать - с опорой на канон! В 1976 году вышла в свет книга Г. Башкировой "Лицом к лицу", где, в числе прочих литературных героев, развенчивались мушкетеры. Больше всех, ИМХО, доставалось Атосу, который преподносился как "недобитый феодал", а вот Миледи подавалась как яркая, незаурядная девушка. Кстати, эта книга упоминается в "Ангеле для героя" Афины, причем "ангел" - школьница Ира - оказывается на высоте и достойно защищает честь своего героя. В отличие, увы, от вашей покорной слуги, которую альтернативная точка зрения (подкрепленная, как я уже выше отмечала, марксистско-ленинским подходом к "классам и массам") заставляла колебаться и ломать голову (страшная, ИМХО, гравюра Лелюара тоже сыграла свою роль). Позже были книги Галаниной и Бушкова, которые, я думаю, и заставили К. Костина написать "Слово в защиту графа де Ла Фер". Насколько репутацию мушкетеров портит новый французский фильм, мы пока можем только гадать.

stella: Мне вот кажется, что репутация уже ставших одиозными новых мушкетеров будет не на высоте только у поклонников версии Дюма. Все остальные воспоют им репутацию как новым патриотам.

L_Lada: stella пишет: А Екатерина Медичи? Более чем сложная личность, а после "Королевы Марго" на нее смотрят как на чудовище. Да? А мне казалось, она там просто антагонист, не более. Антагонисты вообще редко вызывают симпатию, что ж теперь... Ничего страшнее того, что приписывала молва, он не написал. В моем понимании компрометация в литературе - это так называемые "предатели" в "Молодой гвардии", это Сальери (увы!), Борис Годунов - уже под большим вопросом. Ричард III еще, но над ним еще до Шекспира тюдоровские историографы потрудились. stella пишет: прочитала "Анжелику" первый раз в ранней молодости, когда выходила она в макулатурной серии. недавно прочитала первые две или три - никакого впечатления "Анжелика" была одной из двух книг, которые мне в детстве родители пытались запретить читать. И единственной, в отношении которой им это удалось. Когда спустя несколько лет добралась, оказалось неинтересно. И к фильму равнодушна, и к Мерсье.

Лея: Баксон пишет: А вернул ли? Линия Бэкингема скорее подойдёт особе 1635 года рождения, чем 1644. Баксон, если я не ошибаюсь, в ВдБ отмечается, что принцессе Генриетте - 16 лет. Да, за 10 лет она постарела лишь на два года! Попытаюсь найти и выложить цитату

L_Lada: Баксон пишет: А вернул ли? Линия Бэкингема скорее подойдёт особе 1635 года рождения, чем 1644. Вернул. Там прямо сказано, что принцессе 17 лет, и не раз. А возраст Бэкингема - это возраст Бэкингема, отдельная тема. Тут, ИМХО, просто надо принять как данность, что героям трилогии - причем практически всем! - всякий раз столько лет, сколько на данный момент нужно автору. И не заморачиваться. Повторюсь, хронологические сбои встречаются отнюдь не только у Дюма. Баксон пишет: Дюма хотя бы Лозена не упоминает (хотя де Варду своему и приписал его репутацию) В общем, да. У Дюма это скорее то, что называется "собирательный образ". Лея пишет: в ВдБ отмечается, что принцессе Генриетте - 16 лет. 17. По крайней мере, в главе "Портрет принцессы". Кстати, Луизе там тоже 17, хотя, если плясать от ДЛС, должно быть 19, причем уже в начале. Лея пишет: книга Г. Башкировой "Лицом к лицу" Не читала, Бог миловал. Но краткие пересказы попадались, и с ушибленными на всю голову общаться приходилось. Лея пишет: "недобитый феодал" Справедливости ради, это так и есть. Вопрос лишь в том, как относиться и к самому этому обстоятельству, и - в связи с ним - к персонажу.

Баксон: L_Lada пишет: В общем, да. У Дюма это скорее то, что называется "собирательный образ". И было бы нормально, если бы не полное затмение этим образом исторического (довольно симпатичного по меркам двора) персонажа - а Лозен? Какой Лозен? У Дюма его вообще нет, у Анн/Сержа Голон это, тьфу-тьфу-тьфу и стучать по стенке, высокородная по обоим линиям версия д'Артаньяна. При том что это был редкостный чудак на букву м. На финише же из де Варда вообще анимешных злодеев лепить начали! А так собирательные там много кто. У того же д'Артаньяна прототипов два как минимум, хотя с "кто второй" расхождение. По мнению Одиль Бордаз, например, речь не о маршале Пьере, а об их общем с Шарлем дядей, Жане, что и хронологию по годам поясняет, так как именно в "спортивном бретёрстве против гвардейцев кардинала" Жан в 1620е отметился серьезно. А с всякими "истинный образ персонажа Х" часто перегибают с осовремениванием морали/несозаванием реалий эпохи. Например, показное нытье д'Артаньяна не из-за отсутствия карьерного роста за выслугу - парень вполне мог бы стать полковником, переведись он в войска попроще (в реале ушёл на должность младшего лейтенанта мушкетёров с должности гвардейского полковника), а на его текущей должности его рано разогнали головой в стеклянный потолок, не дающий вакансий, на формально третью по значимости должность в королевской охране. Переживания тут из-за того, что парень живёт на одну зарплату, причём скромную (а по ряду фанфиковых теорий, связанных с поведением в "Виконте", и вовсе с криминалом связался, чтобы концы с концами сводить), и что к лейтенантскому мундиру не прилагается никакая синекурная, но дающая деньги и квартиру, придворная должность. Исторический-то стал "консьержем королевского вольера Тюильри" (некоторые популяризаторы, вроде Басовской или Юлии Беловой с Дзена, лепят из одной придворной должности три штуки, упиваясь лабудой про "графа-птичника") именно служебной квартиры и прибавки к зарплате ради (и тогда же нажил вражду с Кольбером, так как Шарлю вольер уступили по скидке, а родственник Кольбера хотел его себе и был готов дать в четыре раза больше денег, чем накопления нищего гасконца). А книжный Мазарини неблагодарнее исторического (то, что он стал таким из-за игр с хронологией, лучше забыть).

Лея: L_Lada пишет: Справедливости ради, это так и есть. Вопрос лишь в том, как относиться и к самому этому обстоятельству, и - в связи с ним - к персонажу. Относиться надо, ИМХО, подобно самому Дюма: Атос был своего рода образцом для дворян этого края; они гордились, что обладают этой священной реликвией старофранцузской славы; Атос был подлинным, настоящим вельможей по сравнению с той знатью, которую вызывал к жизни король, притрагиваясь своим молодым и способствующим плодородию скипетром к иссохшим стволам геральдических деревьев провинции. Та же цитата в оригинале, ИМХО, еще лучше - un bien grand seigneur, а не вельможа (слово, которое ассоциируется с придворными сановниками) Athos était une sorte de modèle pour les gentilshommes du pays ; le Blaisois se vantait de posséder cette relique sacrée des vieilles gloires françaises ; Athos était un bien grand seigneur, comparé à ces noblesses comme le roi en improvisait en touchant de son sceptre jeune et fécond les troncs desséchés des arbres héraldiques de la province.

L_Lada: Баксон пишет: Лозен? Какой Лозен? У Дюма его вообще нет, у Анн/Сержа Голон это, тьфу-тьфу-тьфу и стучать по стенке, высокородная по обоим линиям версия д'Артаньяна. При том что это был редкостный чудак на букву м. Вот, кстати, наглядный пример сразу обоих случаев - когда понятно, зачем это сделано, и когда непонятно. Рискну предположить, что Дюма был нужен: а) паршивец; b) сын "того самого" де Варда; с) всего один такой персонаж. Насколько я понимаю, на стадии написания ТМ замысла ВдБ еще не было. Оформленного, во всяком случае. Был бы такой замысел - может, Дюма и сделал бы воздыхателем миледьки папеньку Лозена. А может, и нет. Но случилось так, как случилось. И все, Лозен ему уже не нужен, а нужен совсем наоборот де Вард. Кстати, папеньке де Варду рикошетом тоже прилетело. А вот зачем эта рокировка нужна была Голонам - хз. Книгу, правда, помню очень плохо, но смысла в таких рокировках не вижу в принципе. Разве что хотели подержаться за штанину Дюма.

Баксон: L_Lada пишет: А вот зачем эта рокировка нужна была Голонам - хз. Книгу, правда, помню очень плохо, но смысла в таких рокировках не вижу в принципе. Разве что не хотели подержаться за штанину Дюма. Ну вот да. Непонятно. В итоге, спасибо тем, кто был после Дюма, получился товарищ, который на том свете может с честным лицом раскупорить с Сальери бутылочку шампанского.

L_Lada: Лея пишет: Относиться надо, ИМХО, подобно самому Дюма: Как говаривал мой вузовский преподаватель, не требуйте от Шекспира признания неизбежности победы пролетариата... Однако же требовали, и Дюма это тоже не миновало. Вообще, глупость, конечно, несусветная. Понятно, что для Дюма это идеал. И это еще романтик. Но ведь, к примеру, и Бальзак - надо бы реалистичнее, да некуда! - выражается о старой знати примерно так же возвышенно. Ранена Франция была уходом этой старой знати с исторической сцены, и не отболело еще. Лея пишет: еще лучше - un bien grand seigneur, а не вельможа (слово, которое ассоциируется с придворными сановниками) А мне кажется, это удачный перевод. Даже не знаю, как grand seigneur можно перевести лучше. Не боярин же. Хотя по смыслу это, наверное, было бы самое точное, но ассоциации совсем уже не те. А вельможа - слово гораздо более древнее, чем само явление "придворные". Знатный, могущественный. То, что нужно. Ну что же тут поделаешь, если система титулов и статусов в России и во Франции была очень разной, и терминология, соответственно, тоже. У нас, строго говоря, феодализма в полном смысле слова никогда не было.

Лея: L_Lada пишет: А мне кажется, это удачный перевод. Даже не знаю, как grand seigneur можно перевести лучше. Не боярин же Интересно, что в ДЛС то же словосочетание переводится по-другому: j'attendrais, dans ma majesté, que quelque riche héritière, séduite par ma bonne mine, me vînt épouser ; puis j'aurais trois garçons : je ferais du premier un grand seigneur comme Athos ; du second, un beau soldat comme Porthos ; et du troisième un gentil abbé comme Aramis. затем я величественно дожидался бы, пока какая-нибудь богатая наследница, соблазненная моей внешностью, предложит мне вступить с ней в брак; потом у меня появилось бы три мальчугана: из первого я сделал бы важного барина вроде Атоса, из второго – храброго солдата вроде Портоса, а из третьего – изящного аббата вроде Арамиса. Важный барин - этот перевод мне вообще не по душе

L_Lada: Лея пишет: Интересно, что в ДЛС то же словосочетание переводится по-другому: И снова соглашусь. Контекст разный. В первом случае Дюма пишет от себя лично и в большой степени речь идет о социальном статусе. А во втором случае говорит д'Артаньян, и имеет в виду скорее образ жизни, поведение... Даже будь у гасконца сын, он не смог бы сделать его в социальном смысле таким, как Атос.

Баксон: Лея пишет: затем я величественно дожидался бы, пока какая-нибудь богатая наследница, соблазненная моей внешностью, предложит мне вступить с ней в брак; потом у меня появилось бы три мальчугана: из первого я сделал бы важного барина вроде Атоса, из второго – храброго солдата вроде Портоса, а из третьего – изящного аббата вроде Арамиса. Вспоминая семью Шарля исторического, ценишь, насколько Дюма умел в метаиронию:) Не про богатую наследницу (с ней всё было сложно, и источники путаются в показаниях - тот же д'Алиньи писал, что его шеф там был далеко не благородным пострадальцем от жуткой стервы и тоже был хорош), а про то, что получилось из Поля (барин, восстановивший Кастельмор из руин и нищеты), Шарля (без комментариев) и Арно (аббат) Кастельморов. L_Lada пишет: Даже будь у гасконца сын, он не смог бы сделать его таким, как Атос, в социальном смысле. Зависит от богатой наследницы - вспоминаем как получились Роган-Шаботы, чью знатность никто не оспаривал, хотя папенька там был... немногим знатнее книжного д'Артаньяна (напоминаю, родословная и место рождения там таки по дяде Жану взяты, а это на минутку потомки древних герцогов Гаскони). Sacre bleu, не будь я занята в макси-проекте по образам Дюма в японских играх и аниме, написала бы альтерверс-месть козлевичу Лозену - с пэйрингом д'Артаньян/Великая Мадемуазель. Ни на что не претендующее мини, стёба ради.

Лея: L_Lada пишет: В первом случае Дюма пишет от себя лично и в большой степени речь идет о социальном статусе Мне кажется, что речь идет не только о социальном статусе, но и о всех лучших чертах характера, которые с этим статусом ассоциировались: благородство, честь, достоинство, храбрость, верность сюзерену и даме сердца, защита вассалов и т.д. Настоящий представитель старой знати - длинно, но, на мой взгляд, верно.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Ришелье к "пантеону оболганных" не причисляю, там скорее экранизаторы за Дюма постарались. а чем это он так уж оболган? Баксон пишет: Я про оболганных ("приписывание репутации трусливого извращенца тому, у кого её отродясь не было"). Вообще, вы меня удивляете. Вы доподлинно знаете, кто каким был? Уж как писавшие мемуары того времени извращаются в том, чтоб друг дружку оболгать. У нас отчего-то часто принято мемуары принимать за истину в последней инстанции. А это лишь собрание дворцовых сплетен. Дюма же часто на них ориентировался. И почему он не мог в художественном романе, не претендующем на историческую достоверность, он не мог "нарисовать" того персонажа, который нужен ему по сюжету? Во многих случаях Дюма парой штрихов довольно точно улавливал суть. Но при этом герцогине де Шеврез и де Лонгвиль вообще сделал по ребенку от вымышленных литературных героев. И что? Кстати, вы тут спрашивали о Куси. А где у Дюма они фигурируют?

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Но при этом герцогине де Шеврез и де Лонгвиль вообще сделал по ребенку от вымышленных литературных героев. И что? Ну, справедливости ради, сомнительное отцовство Шарля-Пари де Лонгвиля факт, Дюма позволил себе вольность лишь с персоной отца.

L_Lada: Лея пишет: Мне кажется, что речь идет не только о социальном статусе... Мне тоже так кажется. Поэтому я и написала: L_Lada пишет: в большой степени Не более. А так - да, конечно, все в совокупности. Лея пишет: Настоящий представитель старой знати - длинно, но, на мой взгляд, верно. Но ведь так же не напишешь. Баксон пишет: д'Артаньян/Великая Мадемуазель Тоже красиво... Да, если бы уж очень повезло с наследницей... Хотя... На самом деле никто уже ни с какой наследницей не вырастил бы такого, как Атос. Как это не удалось и самому Атосу. Увы. Я не шутила насчет того, что он действительно недобитый феодал. Там трагедия уходящего сословия, уходящего типа личности. Черубина де Габрияк пишет: Уж как писавшие мемуары того времени извращаются в том, чтоб друг дружку оболгать. Не только того времени и не только мемуаристы. Строго говоря, вся официальная история в той или иной мере фальсифицирована сторонами, победившими в различных конфликтах. Меня, например, в качестве художественного образа Ричарда III едва ли не более всех устраивает Тирион Ланнистер. Хоть Ричард и не был карликом. Черубина де Габрияк пишет: Но при этом герцогине де Шеврез и де Лонгвиль вообще сделал по ребенку от вымышленных литературных героев. Вот кстати. Не раз задавалась вопросом, а как бы реальная герцогиня де Шеврез отнеслась к тому, что ее так... употребили. Простите, точнее не скажешь. И это не только о ребенке.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Да? Странно, что переводчики зевнули. ОК. Переводчики там столько раз зевнули, замучаешься считать. L_Lada пишет: Меняю Рауля на Констанс. Не глядя. Это не удивительно для романа такого объема, который писался ударными темпами. Вообще, это работа редактора - вычитывать и вычищать подобные нестыковки. Помню, читала на форуме, что цвет волос Констанс был связан с актрисой, которую выбрали на эту роль. Лея пишет: Но в таком случае надо было изменить и слова из книги и вместе "ваше несчастье просто смешно" дать Атосу другую реплику, например, "я могу вам рассказать о другой, даже более страшной истории любви". Атос бы не стал делать такие сравнения. особенно, если вспомнить его реакцию на убийство возлюбленной друга. Эпизоды менять местами можно. Если это не ломает логику экранизируемого произведения. А здесь ломает. Отравление Констанс не зря названо "Последней каплей" ( в оригинале "Капля воды" из устойчивого выражения "капля воды, которая переполнила вазу", потому про воду). Баксон пишет: заставляющем не знающего французскую историю подумать, что она дочь Гастона от второй жены Это проблемы тех, кто учит историю по романам.

L_Lada: Баксон пишет: сомнительное отцовство Шарля-Пари де Лонгвиля факт, Дюма позволил себе вольность лишь с персоной отца. Что ж, значит, основания для претензий есть еще и у Ларошфуко... Что-то вспомнила песню о нем, и совсем худо стало... А мы тут - фильмы, фильмы... Черубина де Габрияк пишет: Это не удивительно для романа такого объема, который писался ударными темпами. Вообще, это работа редактора - вычитывать и вычищать подобные нестыковки. Это может быть не удивительно по многим причинам. Я, собственно, об этом и писала. Да, в данном случае - и из-за объема, и из-за темпа, и из-за формата издания. И - да, это действительно обязанность редактора. Но при таком темпе и в формате романа-фельетона никакой редактор не спас бы. Вот почему не организовали вычитку и не исправили ошибки при подготовке книжного издания - это вопрос. Черубина де Габрияк пишет: Эпизоды менять местами можно. Если это не ломает логику экранизируемого произведения. А здесь ломает. И не только в случае с Констанс. Там вообще вся логика сюжета поломана. За давностью событий головы на осечение не дам. Но, помнится, это изначально была пьеса для театра и спектакль у Розовского. Так вот, там лейтмотивом шла шахматная партия, и каждый эпизод был как бы ходом в этой партии. Утверждать не берусь, но знающие люди говорили, что это было смотрибельно. Шахматы вносили какую-то альтернативную, но все же логику. А когда из пьесы сделали сценарий, не осталось никакой логики.

Лея: L_Lada пишет: помнится, это изначально была пьеса для театра и спектакль у Розовского Да, был музыкальный спектакль. Но не знаю, были ли и там те же промахи, что в фильме. Говорил ли Атос д'Артаньяну после убийства Констанс, что его несчастье смешно. Поручал ли Кардинал Миледи достать интриганку Бонасье.

Черубина де Габрияк: Лея , Лея пишет: подкрепленная, как я уже выше отмечала, марксистско-ленинским подходом к "классам и массам" Лея, еще в прошлый раз хотела написать: огромная просьба не привязывать сюда "марксизм-ленинизм", он не про это и не для этого форума. Спасибо за понимание. stella пишет: Мне вот кажется, что репутация уже ставших одиозными новых мушкетеров будет не на высоте только у поклонников версии Дюма. Все остальные воспоют им репутацию как новым патриотам. Пока всех волнует размах съемок и бюджет, они восторгаются этим. По-моему, на героев им вообще плевать. L_Lada пишет: В моем понимании компрометация в литературе - это так называемые "предатели" в "Молодой гвардии", это Сальери (увы!), Борис Годунов - уже под большим вопросом. Ричард III еще, но над ним еще до Шекспира тюдоровские историографы потрудились. L_Lada , согласна. Но с оговоркой: в "Молодой гвардии" не было умысла. Достоверная информация появилась только недавно. Да и то, ко мне недавно обращалась одна дама-энтузиаст, которая хотела с моей помощью написать "подлинную" историю молодогвардейцев. Я отказалась: я не историк, я не располагаю временем и средствами, чтобы объехать полстраны. Еще и проверить ее версию, о которой она только намекала, на достоверность. Не говоря уже о том, что нужен ресурс для публикации. Лея пишет: un bien grand seigneur, а не вельможа Вельможе, аристократ. А как вы хотите это перевести? L_Lada пишет: Вот, кстати, наглядный пример сразу обоих случаев - когда понятно, зачем это сделано, и когда непонятно. И тут согласна. L_Lada пишет: Разве что хотели подержаться за штанину Дюма. С языка сняли. Баксон пишет: Ну, справедливости ради, сомнительное отцовство Шарля-Пари де Лонгвиля факт без генетической экспертизы, не знаю, как это может быть фактом. Я вот считаю отцовство Людовика 13 более, чем сомнительным. Однако ж историками не доказано. Кстати, я выше писала о авторах мемуаров. Но уж как иной раз противоречат друг другу историки... L_Lada пишет: Вот кстати. Не раз задавалась вопросом, а как бы реальная герцогиня де Шеврез отнеслась к тому, что ее так... употребили. Простите, точнее не скажешь. И это не только о ребенке. Мне почему-то кажется, что ее бы это позабавило. Весьма. То, в чем все сходятся, особа была жизнерадостная. И не злобная. L_Lada пишет: Вот почему не организовали вычитку и не исправили ошибки при подготовке книжного издания - это вопрос. Есть же редакция с исправленным годом приезда д'Артаньяна в Париж на 1626, где Атос в Амьене в своем рассказе уточняет, что миледи украла святые сосуды из церкви, и где Атос говорит, что миледи перед казнью даже не вспомнила о ребенке. Но у меня эта редакция в крайне неудобном электронном формате, и я не ставила целью делать полную выборку правок.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: без генетической экспертизы, не знаю, как это может быть фактом. Я вот считаю отцовство Людовика 13 более, чем сомнительным. Однако ж историками не доказано. Кстати, я выше писала о авторах мемуаров. Но уж как иной раз противоречат друг другу историки... Это да. Тем более слухи об отце не мешали юноше считаться одним из основных претендентов на польский престол. По Людовикам проводили генетическую экспертизу. Мемуарная же литература недостоверна по умолчанию (взять ту же историю с разводом исторического д'Артаньяна - по ряду показаний сослуживцев, причём хорошо к Шарлю относившихся, он там не то чтобы невинная сторона), однако есть вещи, по которым свидетельские показания совпадают (Лозена серьезно не любили при дворе практически все, де Вард же не имел такой жуткой репутации, которую ему наприписывали Голон, утопив педаль декаданса в пол). Собственно, я даже понимаю, почему у Голон, японцев и далее везде де Вард так страдает - если граф Рошфор и тем более миледи Винтер (хотя в "Бездарной Луизе" есть тайный агент по имени Шеффилд) персонажи (наполовину)вымышленные, а камео какого-нибудь злодея Дюма хочется, а кто у нас исторический персонаж второго плана, упоминавшийся у Дюма как плохиш? Правильно, мсье де Вард, подите-ка сюда.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: По Людовикам проводили генетическую экспертизу. Да, и установили что 14й является потомком Генриха 4. При таком количестве внебрачных детей у него... Хм.

Баксон: В общем, я ещё раз прошу прощения у публики за оффтоп с безапелляционностью, и да, популярность де Варда как мерзавца может быть реально обоснована тем, что из всех антагонистов Дюма с больше чем 10 страницами на человека он единственный имеет ФИО реальноисторического лица (Рошфора так же авторизовать сложно, потому его камео что в реальных 1660х, что в их фэнтезийной версии будет смотреться нелепо, а вот де Вард - вполне подойдёт).

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Мне почему-то кажется, что ее бы это позабавило. Весьма. То, в чем все сходятся, особа была жизнерадостная. И не злобная. Мне тоже так кажется. Возможно, еще прочитала бы соответствующие главы королеве Черубина де Габрияк пишет: Есть же редакция с исправленным годом приезда д'Артаньяна в Париж на 1626, где Атос в Амьене в своем рассказе уточняет, что миледи украла святые сосуды из церкви, и где Атос говорит, что миледи перед казнью даже не вспомнила о ребенке. Но у меня эта редакция в крайне неудобном электронном формате, и я не ставила целью делать полную выборку правок. Насчет 1626 года согласна, насчет ребенка тоже, что же касается кражи священных сосудов (я уже где-то об этом писала), то такой перевод не состыкуется с дальнейшей частью рассказа Атоса, где он говорит о сообщнике красотки, который притворился священником, чтобы ее пристроить. Либо он знал, кто они и что украли, либо нет. Черубина, я считала, что марксизм-ленинизм - это слово, обозначающее идеологию - вроде либерализма, консерватизма или монархизма. Если участники форума считают его политическим, не буду его больше употреблять. Вы же знаете, я, как Атос, всегда готова сломать шпагу ради дружбы - в данном случае, - хороших отношений с единомышленниками - дюманами

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Оффтоп: Но с оговоркой: Насколько мне известно, знал Фадеев. И от специалистов слышал, и есть у меня интернетная приятельница родом из Краснодона. А он там очень много с людьми общался. Как минимум, на стадии работы над второй редакцией знал, что сведения о предательстве ничем не подтверждены. И не озаботился хотя бы имена изменить. Тут еще существенная деталь - роман НЕ исторический. Есть же общее правило - живых людей под реальными именами негативно не изображать. Я когда-то редактировала очень неплохой роман, основанный на реальных обстоятельствах. Все имена были вымышлены, но прототипы - очень известные люди. Когда автор поняла, что я их всех узнала, она помертвела так, что это было слышно по телефону. И тут же заменила одно из имен. Хотя, по-моему, персонаж все равно остался стопроцентно узнаваемым. Или вот прямо сейчас - пишу, а в рновостях что-то говорят о сериале "Раневская", недавно показывали. Так в нем маршал Толбухин, с которым то ли был роман, то ли не было, но только под вымышленным именем выведен, но и факты биографии изменены. Черубина де Габрияк пишет: Вельможе, аристократ. А как вы хотите это перевести? Вопрос не мне, но в принципе аристократ - почему бы нет? Хотя лично мне вельможа нравится больше. Вкуснее. Аристократ - несколько обезличенно. Черубина де Габрияк пишет: у меня эта редакция в крайне неудобном электронном формате, и я не ставила целью делать полную выборку правок. Я слышала про эту редакцию. И ни в коей мере не призываю кого-либо делать выборку. Меня совсем другое интересует. Роман, выходящий выпусками, да еще с такой плотной периодичностью, нормально редактировать невозможно даже по нынешним временам, особенно на предмет нестыковок. Для этого редактор должен держать в руках всю рукопись. Отсюда вопрос про книжное издание. А что касается редакции с 1626 годом, то для для меня существует железобетонное понятие - последняя прижизненная авторская редакция. Она таковой является? Если да, то как получилось, что она не стала основной? Это же альфа и омега текстологии. Последняя воля автора, святое. Поэтому мне кажется, что нет, не является. Но в таком случае, откуда она вообще взялась? И опять же - как это получилось? Черубина, я не уверена, что на эти вопросы существуют ответы, поэтому они не лично к вам.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Да, и установили что 14й является потомком Генриха 4. При таком количестве внебрачных детей у него... Хм. По "Хм" подписуюсь. У меня, кстати, было ощущение, что даже не 14-й, а 15-й, но это я могу ошибиться, специально не слежу. За то сравнительно недавно попадались сведения о генетическом исследовании потомков Плантагенетов и останков Пястов.Даже точно не помню, в связи с чем. Результаты... в общем, меня не удивляет отсутствие энтузиазма в отношении исслелований такого рода.

Черубина де Габрияк: L_Lada, насколько знаю, самоубийство Фадеева связано с "Молодой гвардией". А жить в Краснодоне - этого мало. Тем более сейчас: воспоминания имею свойство играть с людьми злую шутку. Ну и не будем забывать, скольких героев фашисты выставляли предателями. И сколько предателей жили героями, пока не схватили. Думаю, тему Фадеева следует в рамках этого форума свернуть. L_Lada пишет: Вопрос не мне, но в принципе аристократ - почему бы нет? Хотя лично мне вельможа нравится больше. Вкуснее. Аристократ - несколько обезличенно. А аристократизм - это и о величии души, тогда как вельможа - больше о происхождении и, чуть меньше, о манере держаться. Но не о душевных качествах. L_Lada пишет: И ни в коей мере не призываю кого-либо делать выборку. Здесь на форуме, как раз такая просьба нормальна. Я просто пояснила, почему искать тут сложно. Да и волосы Констанс все же не столь важная деталь. L_Lada пишет: А что касается редакции с 1626 годом, то для для меня существует железобетонное понятие - последняя прижизненная авторская редакция. Она таковой является? Если да, то как получилось, что она не стала основной? Это же альфа и омега текстологии. Последняя воля автора, святое. Поэтому мне кажется, что нет, не является. Но в таком случае, откуда она вообще взялась? И опять же - как это получилось? Черубина, я не уверена, что на эти вопросы существуют ответы, поэтому они не лично к вам. Речь об вот этой редакции: J.-B. Fellens et L.-P. Dufour, Paris, 1849. Почему не стала основной? Видимо первую уже разобрали на цитаты. В России, насколько слышала, Дюма был под запретом, как революционер. Какую редакцию ухватили, ту и перевели. Кто порядок наведет? Есть такой авторитет?

L_Lada: Черубина де Габрияк , под запретом - сильно сказано. Не поощрялся скорее. Собственно под запретом - только "Учитель фехтования", по понятным причинам. Да и то только при Николае, насколько могу судить. Но и тогда все равно был известен и популярен. Кто-то - не помню кто, но едва ли не Белинский, - пошутил, что у нас не называют Марлинского русским Дюма только потому, что ждут, когда Дюма назовут французским Марлинским. Смехом-смехом, но, выходит, был таки мерилом популярности. И относиться это может, скорее всего, к 1830-м годам, когда русская публика сходила с ума по Марлинскому. Вряд ли позже. А первый перевод ТМ издали уже через пару лет, точно раньше 1849 года. Так что выбирать редакцию не приходилось. Я, собственно, об основной редакции спрашивала в связи с оригиналом, а не с переводом. В отношении оригинала есть авторитет - сам Дюма. Какая редакция в последних прижизненных изданиях зафиксирована и не вызвала возражений автора, та и окончательная. Если говорить о переводах, то в смысле порядка я склонна доверять Лозинскому, но его перевод не могу найти. Черубина де Габрияк пишет: А аристократизм - это и о величии души, тогда как вельможа - больше о происхождении и, чуть меньше, о манере держаться. Но не о душевных качествах. Соглашусь. Но, если я правильно помню, это слово и встречается там, где Дюма пишет о происхождении Атоса и о впечатлении, которое он производит. В том числе и в цитате, которую привела Лея. А уж о душевных качествах он столько хороших слов находит, что глаза разбегаются.

stella: L_Lada , вообще-то лучше всего о всех прижизненных изданиях Дюма надо смотреть на Дюмании. После смерти anemonic, David у нас остался самым крупным специалистом в этом деле, и он - в числе крупнейших коллекционеров книг Дюма. У него Дюма едва ли не со всей планеты, практически на всех языках. Да, а бельгийцы успели издать книгой ТМ раньше самих французов. Если хорошенько проштудировать все, что там выкладывалось на эту тему, можно найти ответы.

Черубина де Габрияк: В общем, кто не хочет спойлеров, не читайте. Но я пользуюсь знанием французского и я вошла в азарт. Кратко, что еще нарыла: ДАрт (простите за сокращения, так быстрее) едет в Париж. По дороге спасает тетку даму, и чуть сам не гибнет из-за этого. Устраивает дуэль с мушкетерами - никто не понял, с чего вдруг? Вместе отбиваются от гвардейцев, дружатся. ДАрт идет к Тревилю, не помню до или после (в фильме, согласно пересказа), там стоит очередь желающих в мушкетеры дня на 3 Но дАрт проходит без очереди. Все, кто смотрел, не поняли, как? Буквально на след утро у Атоса находят бабу , то есть девицу, то есть даму в койке заколотую его кинжалом, его арестовывают, судят и собираются казнить. Этот рецензент говорит, что все же хотят отрубить голову, хотя в трейлере явно видна виселица. Атос сам не уверен прирезал он эту, как ее (не миледи), иди нет Мушкетёры проводят расследование Главный следователь Арамис, он ведет допрос свидетелей (профессионально, с пристрастием и пытками отдельных из них - дАрт возмутится, но Портос вступится за друга), но ничего выяснить не могут. Атос уже завещает дАрту свою шпагу, так как ему пришел конец. Но тут поваляется брат Атоса, и умыкает его. Я так понимаю к гугенотам. Мушкетеров, всех, садят на карантин по подозрению, что помогли бежать Атосу - ну это так блогер рассказал. А тут к дАру прибегает Констанс и говорит: надо срочно в Англию. А кардинал хочет отобрать власть у короля и подставить королеву. И развязать войну И король требует, чтоб королева надела свое жемчужное ожерелье (я настаиваю на этом термине) на свадьбу Гастона, который как раз женится. дАрт еде в Англию один, так как мушкетеры на карантине, Атос в бегах. дАрт в Англии у миледи отбирает ожерелье, миледи кончает жизнь самоубийством. Дальше свадьба, и Атос узнает, что его брат-гугенот готовит теракт -покушение на (кажется) короля прямо в соборе. Атос срывает покушение, за что король его милует. Убил Атос ту, которая была у него в койке, или не убил, не ясно, главное, теракт предотвратил Ну и после титров все узнают, что миледи не самоубилась и будет продолжение. Причем действие такое быстрое, а картинка такая темная, что никто толком не успевает ничего разглядеть и понять. И 9 французов из 10, нет 8,: говорят, как круто и точно по Дюма. Потому как дирижаблей нет. Правда, брат Атоса носит очки. И да. миледи изображает феминистку, так как хочет отыграться за мир патриархата. Еще не все: Королева будет драться за свою жизнь с кинжалом в руке. Атос раздавлен угрызениями совести за свое прошлое. Миледи, убегая с балла с Бекингэмом налетит на Атоса, а он, узнав ее, не сможет ничего сделать (растеряется, окаменеет), и позволит ей бежать. Гастон будет наезжать на Людовика, что то король никакой, и надо воевать с гугенотами.

stella: нет, я конечно прочла все спойлеры.)) И, думаю, что после этого очередного опуса, фанфики будут плодится с ужасающей скоростью и в ужасающем количестве. Может, кто-то из будущих авторов, сочиняя очередной бред, случайно выкрутит уже свой сюжет так, что повернется к Дюма? Потому что дальше на тему романа бредить уже нечего. Это и так уже не Дюма.

Черубина де Габрияк: stella , кстати, появилась рецензия, которая с нами согласна. Я уже стала бояться, что напрочь забыла язык и все не так поняла. Увы, так. Пому-пому-помучаемся мы на своем веку На заглавной картинке в монашьих одеждах - королева и - я этих чумазых не различаю - брат Атоса (?).

L_Lada: Черубина де Габрияк , спасибо, повеселили. Судя по этому спойлеру, не исключаю, что у меня на выходе останутся всего две претензии: а) имена героев; b) имя Дюма в титрах. По крайней мере, в качестве автора сценария. Черубина де Габрияк пишет: у Атоса находят бабу , то есть девицу, то есть даму в койке заколотую его кинжалом Черубина де Габрияк пишет: миледи не самоубилась и будет продолжение. Что-то навеяло: Что там жизнь! Не жизнь наша — малина! Я ведь режу баб не каждый год. (Высоцкий)

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Черубина де Габрияк , спасибо, повеселили. Сама смеялась до слез, пока слушала все это. L_Lada пишет: Судя по этому спойлеру, не исключаю, что у меня на выходе останутся всего две претензии: а) имена героев; b) имя Дюма в титрах. По крайней мере, в качестве автора сценария. У меня тоже эти претензии основные. Сама история слегка... э-м-м... экстравагантная, ну да и бог с ней. Но все ж понимали, что без Дюма она никому интересна не будет. Кому сдался этот Бурбулон (режиссер)? L_Lada , это важно (насколько тут вообще что-либо важно): в койке у Атоса не миледи. Больше всего доставило - упустила в спойлерах, добавила - он и сам точно не знает, то ли резал, то ли нет. Но вообще ему все равно: Атос опустился дальше некуда, жить не хочет, казнят, ну и ладно. Потом, как брат его похитит, он опять немного захочет. Оказывается, д'Артаньян не совсем один поедет в Англию на бал у Бекингему, а Атоса за ним. Это он там столкнется с миледи и толку от него будет ноль. А когда король помилует, снова расхочет.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: в койке у Атоса не миледи. Это понятно. Поэтому и возникла ассоциация с Высоцким - у него тоже как минимум о двух разных бабах дамах речь идет. И еще одна ассоциация. Совсем уж дикая. Буквально вчера или позавчера где-то тут упоминала Марлинского, которого называли русским Дюма. Простите, но это же его история! С... в данном случае я бы остановилась на слове "девица" - с убитой девицей в койке. И тоже то ли он, то ли не он. Теракт в анамнезе, братья в ассортименте. Там точно рука Москвы не поработала?

stella: Рецензия в "Коммерсанте" меня порадовала (словно автор с нами поболтала), но не удивила: русскоговорящий люд еще читает Дюма. Вот если во Франции появится подобная, то я скажу: "Ого, жив курилка... дальше вы сами знаете")))) А вообще, у меня по поводу того, что видела и прочитала о фильме, одна нецензурщина лезет. И подлость ведь какая: написать "по шедевру Дюма!"

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: в данном случае я бы остановилась на слове "девица" Не, если в койке, то явно не девица. Только, если прирезал раньше. Потому я не знала, как перевести. Русского Дюма не читала, я все больше по французскому. stella пишет: Рецензия в "Коммерсанте" меня порадовала (словно автор с нами поболтала) Меня тоже. stella пишет: Вот если во Франции появится подобная Во Франции есть пара блогеров, которые, даже не читав Дюма, считают фильм лажей. И один, который (вместе с комментаторами под его разбором) не побоялся открыто заявить, что филь откровенно заполняет квоты по использованию секс меньшинств и цветного населения. Не хватило только инвалида. Но он сказал, что если дело дойдет до ВДБ, Атос-Ксселя как раз наверстает упущенное. Я прям зааплодировала. Тут не только Кассель: Арамису (актёр) -48 лет, Портосу -38, миледи -42. С моей стороны грех так говорить, но это какой-то дом престарелых. Эх, кинотеатры у нас закрыты. Да и жалко мне голосовать рублем за это вот. А вообще, я почти полюбила Жигунова. В целом, ни над кем так не издевались, как над мушкетерами. и я не согласна, когда это вот сравнивают с фиками. Во-первых, фик не ради денег. Во-вторях, я не уверена, что фильмы снимают поклонники Дюма.

stella: Черубина де Габрияк , многие, еще при жизни Дюма, а точнее. сразу после выхода его книг, преуспели, зарабатывая на фиках по его романам. Да и в наше время есть немало авторов, которые издаются со своими опусами. Я однажды сунулась в фандом Гарри Поттера: вот там слэш рулит! Не стала углубляться, но уверена. что и там находят место для рас всех цветов. Сильно насмешило в ролике, как палят из мушкетов. Интересно, у них в фильме они, эти мушкеты, многозарядные, как автомат Калашникова?

Черубина де Габрияк: stella пишет: многие, еще при жизни Дюма, а точнее. сразу после выхода его книг, преуспели, зарабатывая на фиках по его романам. Да и в наше время есть немало авторов, которые издаются со своими опусами Все же не будем сравнивать заработки в киноиндустрии с изданием, часто за свой счет, фанфиков. Кассель и Грин явно не из любви к Дюма снялись, а за солидный гонорар. Еще адекватная, на мой взгляд, рецензия: «Три мушкетера: Д’Артаньян». Руки прочь от классики, канальи! Прошу прощения, что восторги не несу. Они есть в интернете, но не производят впечатление, как минимум, обоснованных. В дополнение к спойлеру в рецензии: В статье говорится о том, что Арамис пытает свидетелей. Так вот пытает он их - или, по крайней мере угрожает - распятием, которое он обстрогал на манер кола или пики. Это из обсуждения критиков французских журналов "Фигаро" и "Современные ценности". Только второго рецензента несколько шокировало это обстоятельство, как и бисексуальность Портоса, которая не несет никакой смысловой нагрузки. Тем не менее в целом обсуждающим все понравилось.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Не, если в койке, то явно не девица. Только, если прирезал раньше. У Марлинского ее нашли застреленной. Из пистолета, лежащего под подушкой. Черубина де Габрияк пишет: А вообще, я почти полюбила Жигунова. О! Вот этого признания я ждала уже пару месяцев. Не ванговала, потому что не хотелось уподобляться оптимисту из анекдота. Пессимист: хуже уже ничего не будет... Оптимист: Будет, будет! Черубина де Габрияк пишет: Во Франции есть пара блогеров, которые, даже не читав Дюма, считают фильм лажей. И один, который (вместе с комментаторами под его разбором) не побоялся открыто заявить, что филь откровенно заполняет квоты по использованию секс меньшинств и цветного населения. Не хватило только инвалида. Недавно на одном форуме, где я тусуюсь, принесли заметку черного журналиста о будущей черной русалочке. Он пишет, что для него оскорбительно, когда исторически белых персонажей делают цветными. Пишет: хотите проявить уважение - делайте кино на африканском материале. А то, что происходит, - это не толерантность, а лицемерие. Вот просто аплодирую стоя. Наконец-то хоть до кого-то начало доходить. stella пишет: Я однажды сунулась в фандом Гарри Поттера: вот там слэш рулит! Не стала углубляться, но уверена. что и там находят место для рас всех цветов. Так в фильме же! В книге четыре - прописью! - цветных персонажа. В фильме и массовка всех цветов радуги, и дополнительные персонажи сделаны черными. Сказано в книге "черноволосая девушка" - все, в фильме она черная. Сказано "кудрявый мальчик" или "мальчик с дредами" - тоже черный. НВО вроде бы анонсировали сериал, где основные герои должны быть цветными трансгендерами. Правда, там хитро сказано: сериал по вселенной Гарри Поттера. Не исключено, что он будет по фанфикам.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: ее нашли застреленной Кого ее? Стесняюсь спросить. Применительно к обсуждаемому фильму, меня больше всего умиляет то, что его сиятельство сам не в курсе, прирезал или нет. L_Lada пишет: О! Вот этого признания я ждала уже пару месяцев. Не ванговала, потому что не хотелось уподобляться оптимисту из анекдота. По правде говоря, увидев актерский состав, а следом постеры, я от французской экранизации ничего хорошего не ждала. Просто уговаривала себя, что не может быть все так плохо. Но все оказалось еще хуже.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Кого ее? Стесняюсь спросить. Девицу... Даму. По слухам, даже невесту, хотя кто там разберет, если все так закончилось. Надеюсь, в фильме хотя бы дама левая? Не невеста? Или этого тоже никто не помнит?

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Или этого тоже никто не помнит? Судя по смотревшим, не а. Там так и не выяснили, призарезал ее Атос или нет. Его просто помиловал король за предотвращение теракта. До этого отказывался наотрез. После чего, ему опять расхотелось жить. И он пообещал королю, пожертвовать ради него своей никчемной жизнью в самое ближайшее время.

Ленчик: Черубина де Габрияк пишет: кто не хочет спойлеров, не читайте Ааа! Это шедеврально! Особенно в твоем переложении! Читала в ночи, рыдала в подушку, чтоб не разбудить ребенка, зверье и ближайших соседей. Пара выводов для себя: - на трезвую голову не смотреть - дождаться подходящую компанию - в одиночку эффект будет не тот - детеныша при первом просмотре предварительно отправить к бабушке/в школу/гулять, ибо неокрепшая детская психика - штука непредсказуемая

stella: Если кто знает ссылку, где "ЭТО" можно найти (я про фильм) - кидайте. Язык не важен, мне уже все равно, хоть на китайском.)))) Смотреть буду под шоколадку с коньяком, Лена права, иначе это не зайдет.))))

Черубина де Габрияк: Ленчик пишет: Ааа! Это шедеврально! Особенно в твоем переложении! Не-не, я только собрала все, что рассказали и перевела. Сама рыдала. Всерьез это и впрямь явно смотреть нельзя. Трезвым тоже. Ленчик, нет, ну оцени, я начинаю любить Жигунова. stella пишет: Если кто знает ссылку, где "ЭТО" можно найти (я про фильм) - кидайте. Сами хотим. Я б уже даже в кинотеатр сходила, хоть и не хотелось бы платить создателям. stella пишет: Язык не важен, мне уже все равно, хоть на китайском Судя по тому, как далеко они ушли от Дюма - хотя все бью себя в грудь и доказывают, что все, как в книге, только осовременили и добавили чуток политики - китайский не спасет.

stella: А кто-то для рецензии ищет положительные моменты.)))) https://kinotv.ru/read/retsenzii/tri-mushketyera-d-artanyan-zhizn-za-korolya/

L_Lada: Угу. Из рецензии по ссылке: Режиссёр Мартин Бурбулон («Эйфель») подарит персонажу то, чего он был (полноценно) лишён ранее, — полноправное место главного героя. Вопрос к доброму рецензенту: это кто это до сих пор был "лишен полноправного места главного героя?" Д'Артаньян?! Ну, знаете, ребята, с таким знанием сабжа еще не то написать можно. И хорошо поставленные бои окажутся главным, кто бы сомневался. Хотя вот в этом и правда не сомневаюсь.

Черубина де Габрияк: Сейчас по одному российскому каналу идет "Граф Монте-Кристо" 1961 г. С Луи Журданом. Не видела раньше эту экранизацию. Фильм красивый, очень красивые актеры, костюмы, декорации. Не очень близкая к роману экранизация, хотя бы потому, что не очень подробная, а значит, пришлось жертвовать. Однако, я ловлю себя на мысли, что меня это не напрягает. Смотрю не сначала, но по ощущениям, дух романа передан верно. При том, что в финале главный герой уезжает один, говоря Мерседес, что "Граф Монте-Кристо должен исчезнуть, чтобы однажды, когда о нем забудут, к ней мог вернуться Эдмон Дантес". Кстати, он сожалеет, что слишком увлекся местью. И вот вспомнился случай, на первый взгляд не по теме. Как-то общалась во Франции с одним коллекционером живописи. И, для поддержания разговора, упомянула о своем друге художнике и показала в интернете картины. Услышала вердикт: "Какая жалость тратить талант на фигуративное (не абстрактное) искусство. Кому в наше время это интересно?" Мне кажется, это, отчасти объясняет то, что мы получили с новой французской экранизацией "Трех мушкетеров". Дюма решили осовременить, разобрать на запчасти и вывернуть наизнанку. Без этого современный зритель понять и оценить не сможет. Но и создать что-то новое, равнозначное, авторы не в состоянии. В целом, вы не представляете, насколько утомило то, что при каждом удобном случае все повторяют, как мантру, что бюджет фильма 72 миллиона евро, что он зрелищный, что бои сняты длинными непрерывными планами, без монтажа и прочее. Неужели это - основное? При том, что, многие отмечают очень темную картинку, бои снимались оператором с камерой на плече и за действием - кто, кого ранил или убил - уследить невозможно. Люди потеряли способность интересоваться историей, пытаться понять и осмыслить классику. Им это не нужно. Им нужен красивый фантик.

stella: И даже не очень красивый фанфик им нужен, Черубина де Габрияк. Им нужно мелькание кадров. Они, как завороженные удавом зверьки, сидят, уставив глаза на экран. В "Обитаемом острове" у Стругацких есть эпизод, когда Гай с сестрой сидят перед экраном телевизора, точно так же следя за лишенными логики сценами охоты на другой планете, которые выудили из подсознания землянина Максима. Когда он пытается отвлечь друзей от бессмысленного содержания, они восстают: "Оставь, это же интересно!"

Черубина де Габрияк: stella пишет: фанфик Не фанФик, а фанТмк. Фантик пуст, или внутри не пойми что, но всем интересно.

stella: Черубина де Габрияк , прости, прочла невнимательно.

Баксон: Кстати, подумала, почему Ришелье во многих экранизациях демонизируют совсем демонизируют - да чтобы типа "обелить" главных героев, вступая в превентивную полемику со всеми этими "Атос - недобитый феодал" и т.п. Придавая главным героям всё это "Жизнь за царя" и прочее. Вот эта вот "потребность втиснуть в прокрустово ложе супергероя" становится чуть не краеугольной в любом осмыслении первоисточника. И наоборот, те, кто читал учебник истории внимательно и знают про заговор Сен-Мара и роль исторического Тревиля в нём, а также краем уха в курсе куртилевской версии даты прибытия д'Артаньяна в Париж, полагают, что Дюма механически перенёс события ТОГО заговора на 16 лет назад, и считают Рошфора самым адекватным в первом романе (за миледи такая публика не болеет, но и не видит криминала в том, что Констанция - такой же "агент среднего звена" с другой стороны, и версии, где она манипулирует наивным провинциальным мальчиком в своих целях (как, например, в недавней минской постановке мюзикла Розовского) имеют право на жизнь в их глазах). Да не возненавидьте меня поклонники Атоса, но эта "попытка делать сусального супергероя" отдаёт попыткой "воспитать идеального дворянина", и осмысленности в ней не так много. Про съемки боёв - в современных фильмах жанра боевик с этим по ходу настолько плохо, что любая съемка без CGI уже новаторство и повод для восхищения.

Черубина де Габрияк: Баксон , два раза перечитала, не поняла, что хотели сказать. Баксон пишет: "попытка делать сусального супергероя" отдаёт попыткой "воспитать идеального дворянина", и осмысленности в ней не так много. Какая попытка, где попытка? В новой экранизации? Или вы о чем? При чем здесь заговор Сен-Мара и участие в нем Тревиля. Но дело даже не в этом. Такое впечатление, что пока вы писали, ваша мысль куда-то унеслась, и текст за ней не поспел.

Баксон: В том числе. Про линию "мушкетёры спасают короля и Францию", которую доводят до абсурда в разрез с каноном, против столь же странной позиции "предатели и военные преступники, наработавшие на расстрел".

Черубина де Габрияк: Баксон , спасибо, что пояснили. В предыдущем посте было не совсем понятно. Теперь склонна согласиться.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Баксон , спасибо, что пояснили. В предыдущем посте было не совсем понятно. Теперь склонна согласиться. Отсюда и притягивание за уши заговоров, и гипертрофированно плохой Ришелье. Потому что нельзя любимцев публики делать плохими/неоднозначными:)

Лея: Уважаемые дамы, мне пришла в голову мысль: что, если в новом фильме суд над Атосом, который то ли убил, то ли не убил женщину, - своего рода отсылка к нескончаемым дебатам о деле Атоса и Миледи, которые ведутся в литературе (в том числе в фанфиках), кино и на разных форумах уже в течение многих лет? Конечно, это всего лишь предположение, и понять, есть ли у суда в фильме какой-то подтекст, можно понять лишь после его просмотра, но все же...

Баксон: Завтра идём с племянницей смотреть. Да, 16-летний подросток сочтён приемлемой компанией, но психика у дитя крепкая:)

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Завтра идём с племянницей смотреть. расскажете подробно, со всеми спойлерами. Лея пишет: нельзя любимцев публики делать плохими/неоднозначными Мне показалось, из того, что - из того, что прочла - цель как раз и была сделать их не однозначными, типа приблизить к реальности. Баксон пишет: своего рода отсылка к нескончаемым дебатам о деле Атоса и Миледи, которые ведутся в литературе (в том числе в фанфиках), кино и на разных форумах уже в течение многих лет? Я тоже так думала поначалу. Но вот почему-то ощущение, что эти дебаты ведут исключительно в русскоязычном инете. Мне уже кажется, что только мы копаем столь глубоко. Они же просто делают миледи феминисткой, которая борется против всех мужчин. и все. Кроме того французы из тех, кто читал, сделали вывод, что это - вместо обвинения в сбыте фальшивых монет. Просто, самую малость изменили. Все ж по книге.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: расскажете подробно, со всеми спойлерами. Пока из нахватанных на Дзене спойлеров отмечены места "на которых ржать" - дитё у меня подкованное, и на искусственные попытки нагнать пафос в стиле плохого аниме реагирует специфически. Муж слился с похода, хотя на "афро-Дюма" со мной сходил. А у племяшки каникулы. Потом после фильма запланирована лекция по истории алгебры с изучением научных достижений Декарта - а фильм своим антуражем "грязного средневековья" вполне себе тему задаёт. Черубина де Габрияк пишет: Мне показалось, из того, что - из того, что прочла - цель как раз и была сделать их не однозначными, типа приблизить к реальности. Ну, тут задача, чтобы после просмотра превентивно убилась рефлексия "ГГ был не прав". Неоднозначность тут в линии Атоса выходит, но где он был однозначный? На самом деле гугенотская родня ещё не худший вариант, учитывая линию "Атос как недобитый феодал". Будем посмотреть в общем. Завтра в 15:40.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Я тоже так думала поначалу. Но вот почему-то ощущение, что эти дебаты ведут исключительно в русскоязычном инете. Мне уже кажется, что только мы копаем столь глубоко Черубина де Габрияк, возможно. И в то же время... В некоторых фильмах и сериалах стараются оправдать Атоса, при этом либо искажают факты, либо добавляют какие-то смягчающие обстоятельства: - в легендарном сериале Диамана-Берже Атос не вешает жену собственноручно, а отдает под суд; - в фильме Бордери он ее выгоняет, а убивает только после ее расправы с Констанцией; - в американском фильме 1948 года тоже отдает под суд; - во французском телефильме "Четыре мушкетера" (2004 год) вешает ее потому, что она убила их сына-младенца (часть ее сделки с дьяволом); - в сериале BBC "Мушкетеры" (2014 год) Атос приговаривает жену к повешению после того, как она убила его брата, причем сам не в силах присутствовать на казни (и уносится с этого проклятого места ); - в сериале Жигунова Атос не только обнаруживает клеймо на плече жены, но и застает ее на сеновале с любовником, а также выясняет, что она подмешивала яд в его (мужа) вино, и его ждет верная смерть. Есть также фильмы, книги (на pastiche dumas) и даже комиксы, оправдывающие Миледи. Насчет споров на форумах не уверена, но знаю, что есть англоязычные сайты с фиками по мотивам Трилогии. P. S. L-Lada, как тут не вспомнить ролевую игру, в которой участвовал ваш сын

L_Lada: Лея, боюсь, ролевая игра, в которой участвовал мой сын, тут совсем ни при чем. Там не было задачи кого-то смягчить/оправдать/наказать. Была задача сделать так, чтобы дети роман прочитали. В этой гимназии такие творческие зачеты - очень серьезная традиция, вынесенные на них книги пропахивают всем классом вдоль и поперек. Это святое. Отчасти поэтому я и приложила некоторые усилия, чтобы зачет по ТМ не сорвался. Помимо того, что хотела заставить сына разобраться самостоятельно. Защита защитой, но его собственный вердикт был: какая же гадина. И еще, прямо не признается, но такое впечатление, что Атос прочно вошел в число его героев, причем именно в качестве "недобитого феодала". Так что я рассчитываю на плюс в карму за то, что 60 детей (или 90- не помню, в скольких классах на параллели работала их учительница) прочитали ТМ далеко не по диагонали.

Лея: L_Lada пишет: Баксон , боюсь, ролевая игра, в которой участвовал мой сын, тут совсем ни при чем. L_Lada, это я написала про фильмы и про ролевую игру, а не Баксон. Извините, если неправильно поняла вас, когда вы писали об этой ролевой игре. Просто у меня самой крутилась идея рассказа о процессе над Атосом (или Миледи), и меня приятно поразило, что молодому человеку пришла в голову похожая идея. L_Lada пишет: я рассчитываю на плюс в карму за то, что 60 детей (или 90- не помню, в скольких классах на параллели работала их учительница) прочитали ТМ далеко не по диагонали. Безусловно, это плюс в карму!

L_Lada: Лея, спасибо за замечание, исправила. Посты иногда сливаются при чтении. Лея пишет: приятно поразило, что молодому человеку пришла в голову похожая идея. Идея суда (именно суда присяжных и именно над миледи) пришла в голову мне. Когда учительница сказала, что зачета может не быть, потому что у нее идей нет. А молодого человека 12-ти лет от роду просто возмутил Армантьер.

Черубина де Габрияк: Лея пишет: В некоторых фильмах и сериалах стараются оправдать Атоса, при этом либо искажают факты, либо добавляют какие-то смягчающие обстоятельства Не вижу связи. Дебаты-то не ведутся. Почитала вашу дискуссию с Талестрой. Талестра доставила отдельно

Лея: L-Lada пишет: Идея суда (именно суда присяжных и именно над миледи) пришла в голову мне. L_Lada, у меня были две идеи: - что-то вроде "Двенадцати разгневанных мужчин", где невиновность человека (Атоса или Миледи) доказывается постепенно, причем присяжных отбирают тщательно, чтобы их беспристрастность была вне сомнений; - что-то вроде "Убийства в восточном экспрессе", где, напротив, люди, пострадавшие от преступлений конкретного человека (той же Миледи) берут на себя роли обвинителей, присяжных и судей. В сущности, Армантьер и есть такой вариант. Кстати, Миледи там предлагают защищать себя, но она этого не делает.

L_Lada: Лея , а мне нравится эта идея. В варианте "Двенадцати разгневанных мужчин". Там один отбор присяжных чего бы стоил. То есть недобитых феодалов и отбитых феминисток не берем? А выбирать можно из героев самых разных книг. Только я настаиваю, что это должен быть суд над миледи. Просто не вижу причин доказывать невиновность Атоса.

Лея: L_Lada пишет: Там один отбор присяжных чего бы стоил. То есть недобитых феодалов и отбитых феминисток не берем? Вот именно!

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Лея , а мне нравится эта идея. В варианте "Двенадцати разгневанных мужчин". Там один отбор присяжных чего бы стоил. То есть недобитых феодалов и отбитых феминисток не берем? А ведь над Атосом стоял только король. Граф же сам бы верховным судьей провинции: сеньориальный суд высшей инстанции еще оставался и, по условиям задачи у Дюма, граф де Ля Фер таким правом был наделен. Можно, конечно, и суд присяжных, согласно современным реалиям. Но на самом деле обвинить графа не в чем. Тем более, если учесть, что в мушкетеры зачислял лично король, граф от титула не отказывался, иначе он ушел бы родственникам или в казну, а значит, не скрывался. Я уже говорила, что на границах владений феодалов стояли виселицы, как символ из власти. Трупы повешенных не хоронили, платье с повешенной граф явно не снимал и с собой не увозил. Следовательно допускал, что могут найти и опознать. Это следует учитывать при организации суда. Присяжные хорошо, но нужны еще судья, прокурор и адвокат. И предполагаемый состав преступления, который отсутствует. Я понимаю, когда L_Lada таким образом ставит цель заинтересовать новое поколение произведением Дюма. Это единственный смысл, который я могу тут увидеть.

L_Lada: Черубина де Габрияк , так ведь речь идет о суде над миледи, а не над графом. Я, во всяком случае, только об этом. Да, нужны адвокат, прокурор и судья. Так неужели же в литературе не нашлось бы кандидатов? Уделать, например, Перри Мейсона - специфический кайф. Вполне могу себе представить такой фик - юмористический.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Черубина де Габрияк , так ведь речь идет о суде над миледи, а не над графом. L_Lada , значит я неверно поняла. Наложилось то, что в новой экранизации пытаются графа судить.

Лея: L_Lada пишет: Так неужели же в литературе не нашлось бы кандидатов? Уделать, например, Перри Мейсона Перри Мейсон в качестве адвоката - отличная идея! Суд, ИМХО (не бросайте тапки) с постепенным, педантичным доказательством его невиновности может быть и над Атосом, учитывая яростные нападки на него поклонников и поклонниц Миледи. В сущности, К.Костин уже написал "Слово в защиту графа де Ла Фер", но процесс - совсем другое дело. Кстати, ни одну из нас в качестве присяжных не взяли бы, потому что мы все к графу неравнодушны

L_Lada: Лея, ну, мы, слава Богу, пока еще не литературные персонажи. Что не помешало бы нам устроить у здания суда пикет с транспарантами. Причем вне зависимости от того, кого судить.

Черубина де Габрияк: Лея пишет: К.Костин уже написал Костин просто разъяснил реалии того времени для тех, кто их не в курсе. Воспринимать буквально то, что не более, чем громкий заголовок, цель которого привлечь внимание? Лея пишет: Кстати, ни одну из нас в качестве присяжных не взяли бы А я б и не пошла. Почем, объяснила выше. Еще раз: есть кутюмы, есть исторический контекст. Нельзя так переносить реалии одной эпохи в другую. К суду присяжных отношусь сложно. Равно как и к тому, что правосудие просто превращается в поединок прокурора с адвокатом. Лея , понимаете, понятия "бедная девушка" в то время не существовало. Не говоря о том, что прилагательное бедный" во французском многозначно. В том числе: выражение пренебрежения, презрения. Ничтожный, презренный, плохой в своем роде. Разумеется, в русском языке переводчики не могли использовать всю коннотацию французского слова. Потому ограничились значением "бедная". А у вас целая теория о якобы угрызениях совести Атоса, которых у него не было и быть не могло. А отсюда заключение о его возможной вине. Потому и суд над ним не кажется вам абсурдным.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: понятия "бедная девушка" в то время не существовало. Черубина де Габрияк, в какое время - в XVII веке или в XIX, когда Дюма написал роман? Моя теория основана не только на этом слове, но все равно интересно, спасибо. Значит, переводить надо было "эта презренная девушка была воровкой"? Кстати, сейчас вспомнила, что в "Юности мушкетеров" Оливье, узнав, что Шарлотта - сирота, говорит: "Pauvre enfant!" ("Бедное дитя!")

Черубина де Габрияк: Рецензия, которая изо всех сил пытается рядиться в одежды панегирика. Но после прочтения, лично у меня, реакция одна: "а король-то - голый". Рецензия на фильм «Три мушкетера: Д’Артаньян» — хулиганский фанфик по роману Александра Дюма фантазия на тему романа Дюма выигрывает благодаря фиглярству и несерьезности, за которыми прячется неподдельная любовь к первоисточнику, мушкетерам, алмазным подвескам и Франции. Выигрывает ли данная, конкретная фантазия - судить не берусь. Выигрывает ли Дюма - очень сомневаюсь. Лея, Лея пишет: Черубина де Габрияк, в какое время - в XVII веке или в XIX, когда Дюма написал роман? В какое время жил Атос? В какое время существовала сеньориальная юстиция? Странный вопрос. Лея пишет: Значит, переводить надо было "эта презренная девушка была воровкой"? Я вроде бы написала, что слово многозначное. Я не веду речь о переводе, я говорю о том, что в слове, употребленном в оригинале, я ощущаю множество подтекстов, которых перевод лишен. Но перевод никогда не может полностью соответствовать оригиналу. Нет полного совпадения между понятийными аппаратами двух языков. Вам-то это известно. Лея пишет: Моя теория основана не только на этом слове, Она основана прежде всего на вашем сочувствии и симпатии к миледи. Просто вы понимаете, что на этом форуме поддержки в них вы не найдете.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Она основана прежде всего на вашем сочувствии и симпатии к миледи. Просто вы понимаете, что на этом форуме поддержки в них вы не найдете. Кажется, и мне надо нанять Перри Мейсона Черубина де Габрияк, почему вы решили, что я симпатизирую Миледи? Вроде бы мы долго были в "одной команде"? Моя теория основана не на сочувствии к Анне-Шарлотте, а на желании доказать, что Оливье - человек чувствительный, совестливый, настоящий рыцарь и верующий христианин. Я вижу его таким. Возможно, мы с вами по-разному воспринимаем Атоса, но это не значит, что я хорошо отношусь к женщине, которая сломала его жизнь. Миледи, конечно, очень интересный образ, но отнюдь не «героиня моего романа». Ниже привожу одну из моих первых выкладок на этом форуме Когда я читала книгу Костина, я испытывала одновременно радость (графа оправдали!) и боль (мою тему украли!) Дело в том, что я еще с отрочества пыталась (подобно дАртаньяну) расшифровать «притчу о графе», но откладывала свои находки в долгий ящик, предполагая, что дело Атоса мало кого волнует (большинство читателей запоминает только историю с подвесками и роман дАртаньяна с Констанцией), хотя и следила за всеми интерпретациями ТМ, надеясь, что они прольют на «притчу» дополнительный свет. А тут оказалось, что я, мягко говоря, ошибалась. После этого мое расследование из пассивного вновь превратилось в активное, я стала искать в Интернете и другие материалы, связанные с Трилогией. В результате вышла на Дюмасферу и Дюманию и обнаружила, что у меня – множество единомышленников. . Еще позже я осознала, что Атосу «шьют» не одно дело, а несколько: - первое дело Миледи – повешение - второе дело Миледи – суд и казнь - дело Гримо – жестокое обращение - дело Рауля – неадекватное воспитание, которое и привело к трагическому концу молодого человека - дело Планше – оскорбление доброжелательного буржуа снобом-аристократом Относительно Гримо я уже высказалась. Дело Рауля мне вообще кажется высосанным из пальца: отношения графа с виконтом – это отношения любящих друг друга людей – отца и сына (в реальности, увы, такие отношения между родителям и детьми встречаются нечасто), и за обоими, ИМХО, надо признавать право на ошибки, а не судить, кто из них виноват в смерти другого. О втором деле Миледи – позже Начнем с первого

Черубина де Габрияк: Лея пишет: почему вы решили, что я симпатизирую Миледи Так я чувствую то, что вы пишите. Мне в голову суд над Атосом не приходит. И считать миледи "бедной (несчастной)" оснований я не нахожу. А вот "ангел оказался демоном" в словах Атоса звучит довольно четко. Лея пишет: Оливье - человек чувствительный, совестливый, настоящий рыцарь и верующий христианин. Я вижу его таким. А что это меняет? Он являлся верховным судьей провинции. И это не только привилегия, но и, прежде всего, его долг. Это тоже часть его трагедии у Дюма: он не может взять самоотвод. То, что он был "чувствительный, совестливый, настоящий рыцарь и верующий христианин" не освобождает его от его обязанностей. И он обязан сделать то немногое, что ему остается. Можно долго рассуждать, почему он не потащил миледи в публичный суд. Но суд в то время не всегда был публичным. И казнь тоже не всегда публична. Публичная казнь была бы еще и унижением и глумлением для нее. Я уже не раз приводила описание того, что женщинам приходилось взбираться на лестницу, а публика стояла и смотрела, не задерется ли сорочка (иное нижнее белье белье, как понимаете, отсутствовало). А судебные допросы часто сопровождались пыткой. Кто-то на одном из форумов - не я - высказал мысль, что это была единственная последняя милость, которую он мог ей оказать. Мне эта мысль близка. Стелла, как я знаю, ее не разделяет. Бедная девушка... Понимаете, вешал он ее не за воровство. За воровство она наказание уже понесла - клеймо. Дворян не клеймили и не вешали. Она замуж вышла по подложным документам, бесчестные люди (клейменые) не имели прав селиться среди честных людей в городах и деревнях. Все это означает рецидив. Вот за него и полагалась виселица.

Черубина де Габрияк: !!! Не благодарите. Мне понадобился ВПН. Без пол-литра это смотреть нельзя, но я сделала это. Я пока не буду озвучивать все эпитеты (по большой части непечатные), которые у меня для этого фильма. https://2022-n30.lordfilm0.com/films/43867-tri-mushketera-dartanjan.html Потом обсудим, у кого будет желание.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Разумеется, в русском языке переводчики не могли использовать всю коннотацию французского слова. А вот это интересно. Мне эта "бедная девушка" всегда глаз резала, практически изначально. Неустранимая сентиментальность оборота не бьется ни с контекстом, ни с поведением Атоса в целом. Мне тут всегда слышалась какая-то неуместная ирония. А то, что напрашивается (например, жалкое создание) не монтируется грамматически. Задачка. Между прочим, наглядный пример к нашему недавнему разговору - когда не худо бы отойти от точного перевода слова, употребленного автором.

stella: L_Lada , а я прямо слышу интонации Атоса при этой "бедной". Не только слышу, но и вижу его лицо.

stella: Так, фильм я посмотрела. Однозначно понравился Луи. Всех остальных с удовольствием отправила бы на помойку, тем более. что они словно оттуда и явились. Какой -то праздник Мойдодыру можно было бы устроить. А вообще - апофеоз престарелых. И Кассель отлично подошел бы для исполнения д'Артаньяна в пьесе Евтушенко. Самое ему там место. А фильм шумный.))) В голове до сих пор какой-то гвалт стоит.

L_Lada: Отсмотрела примерно первые полчаса. Может, чуть больше - до аудиенции. Как непьющая остро нуждаюсь в паузе для пополнения словарного запаса Понравились Луи, Мария Медичи и совсем не похожий на себя беарнский мерин. И еще вороная лошадь в сцене боя с гвардейцами.

Баксон: stella пишет: Однозначно понравился Луи. Хоть кому повезло. А то он начинал выходить в топы страдальцев от мискаста во франшизе.

stella: Баксон , а чем он плох на фоне всех этих старцев? В общем-то, ТМ у Дюма - это еще и праздник молодости, а тут перезревшие Дон-Жуаны. Луи, по крайней мере, получился живым и понимающим свою роль в королевстве.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Как непьющая Да мне тоже нечего было, как назло. L_Lada пишет: Понравились Луи, Мария Медичи и совсем не похожий на себя беарнский мерин. И еще вороная лошадь в сцене боя с гвардейцами. Ну теперь и я выскажусь. Мне не понравился никто. Хотя нет, лошади - хороши. Ну Людовик, наверное, меньшее из зол, но мне больше импонирует Людовик у Бордери, хоть он и старше по возрасту. Медичи мимо, по той причине, что она обожала Гастона и терпеть не могла Луи. Но ее можно было бы пережить. Скажите, о чем этот фильм? Ну не о дружбе ни разу. Помимо того, что это какой-то "дом престарелых", ни один характер не раскрыт. Все с каким-то жутким пафосом. Который вызывает жуткий смех. Совершенно сюрреалистичная история с обвинением Атоса. Арман де Силен д'Атос д'Отвиль граф де Ля Фер - нечто. Французы жаловались, что за действием, за интригами уследить невозможно. Мне постоянно хотелось сказать: "Давайте уже побыстрее, что вы тянете". В целом было ужасно скучно. Если французы думают, что лишние 15-20 мин помогло бы раскрыть характеры? Не помогло бы, нельзя раскрыть то, чего нет. Миледи не впечатлила от слова совсем. Переодевания и парики? Ну и? Повеселил Атос: "Он мог бы взять ее силой, он прошел войну и очерствел". - "Я солдат и не знаю слов любви. И особенно, то, что миледи отдал под суд и палачу, так как держался за власть. Точно "феодал недобитый". Никто из героев не тронул, не вызвал и капли симпатии или сочувствия. Мне непонятно, что там делает имя Дюма вкупе с именами его героев. Хотя понятно, что без этого данная поделка никому бы не была интересна. В чем современность этого прочтения? В пальбе в церкви? Костюмы все мимо кассы. Брат Атоса реально в очках. Невообразимая грязь, шум, гам, гвалт. Очередь к Тревилю по номеркам на полном серьезе. Шутки и юмор совершенно плоские. Не знаю, что еще сказать. Детей однозначно нужно убрать от экрана. Смотрела в телефоне, так как ВПН у меня только там. Вроде говорили о том, что там что-то показывают с миледи после титров? У меня либо оборвалось раньше, либо я не рассмотрела. Если б я выложила за это стоимость билета, было бы обидно. Продолжение вероятно гляну таким же макаром. Мне бывает любопытна вся глубина падения. Французы вопят о фильме года. Тьфу. Великолепная Франция Бордери мертва окончательно.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Повеселил Атос: "Он мог бы взять ее силой, он прошел войну и очерствел". - "Я солдат и не знаю слов любви. И особенно, то, что миледи отдал под суд и палачу, так как держался за власть. Точно "феодал недобитый". А вы, уважаемые дамы, говорите, что Атоса защищать не надо. Еще как надо! И разве это первая неверная трактовка его образа? Изысканный, эрудированный, принципиальный человек преподносится как черствый косноязычный солдафон, который, видимо, насиловал женщин на войне. Вспомнила главу, где Атос рассказывает кардиналу, как они с друзьями защищали честь женщины (Миледи) от пьяных солдат, которые хотели к ней вломиться и изнасиловать. P. S. Фильм еще не смотрела, выскажусь позже

L_Lada: Досмотрела. Готова высказаться по свежим следам. Чтобы потом не отвлекаться. Кроме перечисленного выше, понравились, как ни странно, актеры - четверка, - за которых просто обидно. Еще бы им было, что играть, - цены бы не было. Понравилась фраза Атоса "должен был вершить правосудие" - я бы именно так и сказала. Жаль, мы не обсуждали в теме перевода хрестоматийное "право казнить и миловать", с моим, по крайней мере, участием. И с этим всё. Ах, нет. Не всё. Еще понравились комменты под видео и то, что рейтинг на кинопоиске уже начал падать. Теперь - что особенно впечатлило. Самовыкапывающийся из земли труп д'Артаньяна, появляющийся у Тревиля с признаками тления на лице и шее, но в куртке, достаточно светлой, чтобы после таких приключений быть недостаточно грязной. Фраза Атоса - по памяти - все беды от любви, ты посмотри на меня. И крупный план... Ржала как лошадь. Это сколько ж должно быть той любви и какой, чтобы от нее так выглядеть - ведь, если не совсем врет дубляж, предлагается именно смотреть. Во всяком случае, моей любви к Касселю на это явно не хватает. Я могу пережить костюмы, не соответствующие эпохе, если это со смыслом. Но тут смысла нет, а главное - что ж они все такие расхристанные от верхней одежды (не знаю как ее назвать, но это не камзолы точно) до рубах, разорванных распахнутых до пупа растительности на груди. Тут не уржалась только потому, что уже один раз сделала это - на "Гордости и предубеждении" 2005 года. Но там это только Дарси и всего в одной сцене. А тут, второй раз и в таком количестве, уже не смешно. Хотя у меня реально такое чувство, что художники по костюмам в одном классе учились. Особняком - братец Атоса, очкарик. Революционер-демократ в натуре. Вот не зря я спрашивала, какой революцией бредит, - Парижской коммуной, не иначе. Больше блох ловить пока не хочу, вы мне покажите, в каком месте их там нет в том числе и в прямом смысле слова. Главное. Я, конечно, тот еще кинокритик, но, на мой непросвещенный взгляд, это просто очень плохо снято. Чисто кинематографически. Рваный, невразумительный сценарий. Назойливые, надо - не надо, однообразные ракурсы. Практически монохромность - почти все не черное, так коричневое. Яркий свет, если и появляется, всякий раз дает эффект засвеченной пленки - и как только ухитрились при современных-то технологиях. Впрочем, догадываюсь как - операторы схалтурили и неправильно свет выставили. И т.д. При этом тема королевы и Бэкингема (согласимся, что на нее у Дюма монополии нет) в таком варианте - с Изабеллой де Валькур в сочетании с предложенной версией истории миледи - сам по себе мог бы стать сюжетом приключенческого фильма. Самостоятельного. И протестантский ответ на варфоломеевскую ночь - сюда же, в порядке АИ. Но без названия, без Дюма и без имен героев. Но это ж грамотный сценарист нужен, а нету. Ну и как же без без халявного пиара. Без халявы никуда. По-хорошему,будь у Дюма хоть какие-то наследники, они могли бы заблокировать это дело в судебном порядке. Вообще, что вызывает недоумение. У французов великая литература, но, не говоря ни о ком худого слова, что из этой литературы более популярно, чем ТМ? Это я сейчас не фанатею, поэтому специально говорю не об уровне, не о таланте, а именно о популярности, причем о мировой. Это же символ, одна из визитных карточек французской культуры. Далее. У французов не менее великое кино. Так неужели же для такой экранизации не нашлось действительно талантливых сценаристов и режиссеров? Черубина де Габрияк , все никак не могла собраться и ответить, - не согласна я, что публика ничего не понимает. Люди не так сильно изменились, как может показаться. Но дайте, что понимать! Не люблю конспирологии, но, скорее, кому-то надо оболванивать публику, упрощая все до идиотизма. Потому что когда хотят - снимают. И экранизации, и исторические фильмы. Примеров не так, чтобы куча, но они есть. Некоторые я тут уже упоминала. И у англичан получалось, и у нас, грешных, и даже у турок,и зрители все поняли - массово. Так почему же французы один раз за 60 лет одну-единственную книгу, очень кинематографичную, не могут экранизировать по-человечески? Вопрос риторический, разумеется.

Черубина де Габрияк: Лея пишет: А вы, уважаемые дамы, говорите, что Атоса защищать не надо. Еще как надо! Конечно надо. Я имела в виду исключительно юридическую сторону вопроса. Лея пишет: Изысканный, эрудированный, принципиальный человек преподносится как черствый косноязычный солдафон, который, видимо, насиловал женщин на войне. Видимо да. Но в фильме ему пытаются "прилепить" некую "честность", которая противоречит всему образу авторов, начиная с подлого начала им знаменитой дуэли с гвардейцами. да, Сен-Сюдпис, чтоб вы знали, в лесу. Лея пишет: Фильм еще не смотрела, выскажусь позже Хорошо, подождем.

stella: Наверное, Атоса лучше всего было бы оставить в покое, как поклонникам так и ненавистникам, но беда в том, что отношения графа с женой - это отличный повод для феминисток высказаться с трибуны. Это же не рассказывать о своих собственных проблемах и неудачах, как женщины, а предмет для обсуждения в виде фигур литературного мира. И тут можно себе позволить полет фантазии (благо, никто не уличит в перегибании палки или искажении фактов в собственной истории). Будь Атос жив, он бы сумел, без многих слов, красиво и умнО отправить всех обвинителей и защитников куда подальше. А так, топчемся на его имени и жизни, забывая о собственных грехах.

L_Lada: stella пишет: Будь Атос жив Черубина де Габрияк пишет: да, Сен-Сюдпис, чтоб вы знали, в лесу. Возможно, мне показалось. Но, по-моему, там было сказано что-то вроде "у креста Сен-Сюльпис". То есть это, видимо, вообще не церковь, а придорожный крест.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Кроме перечисленного выше, понравились, как ни странно, актеры - четверка, - за которых просто обидно. Четверка не понравилась совсем. Кассель ни разу ни Атос, хоть с каким сценарием, гасконец - недоразумение, Портос - ну допустим, хотя невнятный. За Арамиса обидно отдельно. Где этот утонченный красавец, с повышенным вниманием к собственной внешности? И особенно покоробила сцена с распятием, и именно в отношении Арамиса. Подведенные глаза и коренастую фигуру не обсудлаю, но не Арамис. L_Lada пишет: я бы именно так и сказала. Жаль, мы не обсуждали в теме перевода хрестоматийное "право казнить и миловать", с моим, по крайней мере, участием. И с этим всё. Вот соглашусь. Обсуждали много. Я приводила выше мысль - не мою - что он был судья и права взять самоотвод даже в отношении жены у него не было. Да и если он жену покрывает, то грош ему цена как судье. В плане перевода обсуждали то, что он - в оригинале - был наделен правом высшего и низшего правосудие. А право это было и обязанность оградить подданных от преступников. L_Lada пишет: если не совсем врет дубляж, предлагается именно смотреть. Думаю, не врет. Классический оборот для французского. L_Lada пишет: Еще понравились комменты под видео и то, что рейтинг на кинопоиске уже начал падать. Комменты не углядела, не до того было. По поводу рейтинга, видела, что нард не мчит в кинотеатры, что радует. L_Lada пишет: Особняком - братец Атоса, очкарик. Революционер-демократ в натуре. Вот не зря я спрашивала, какой революцией бредит, - Парижской комунной, не иначе. Да какая Парижская коммуна. То же мне смесь Гавроша со "Свободой на баррикадах". Тип народовольца однозначно. Сюда же и террор. L_Lada пишет: Впрочем, догадываюсь как - операторы схалтурили и неправильно свет выставили. И т.д. Они хвалятся, что снимали камерой на плече и длинные куски без монтажа - ради эффекта присутствия. Свет - ради натурализма средневекового упадка. L_Lada пишет: При этом тема королевы и Бэкингема (согласимся, что на нее у Дюма монополии нет) в таком варианте - с Изабеллой де Валькур в сочетании с предложенной версией истории миледи - сам по себе мог бы стать сюжетом приключенческого фильма. Самостоятельного. Могла бы. Но она не развита, скорее слита. Почему у королевы из прислуг одна прачка-Констанции. А еще: знатно эта берберка гасконцу рану шила. Я оценила. L_Lada пишет: Неужели для такой экранизации не нашлось действительно талантливых сценаристов и режиссеров? Цель не в этом. L_Lada пишет: Черубина де Габрияк , все никак не могла собраться и ответить, - не согласна я, что публика ничего не понимает. Люди не так сильно изменились, как может показаться. Но дайте, что понимать! Не люблю конспирологии, но скорее, кому-то надо оболванивать публику, упрощая все до идиотизма. А я именно об этом и говорила: о сознательном оболванивании публики. L_Lada пишет: Почему французы вот уже 60 лет не могут одну-единственную книгу, очень кинематографичную, экранизировать по-человечески? Вопрос риторический, разумеется. Да, он самый. stella пишет: А так, топчемся на его имени и жизни, забывая о собственных грехах. Ну и ничего. Это не об авторах фильма. L_Lada пишет: Возможно, мне показалось. Но, по-моему, там было сказано что-то вроде "у креста Сен-Сюльпис". То есть это, видимо, вообще не церковь, а придорожный крест. Это я заметила. Поиронизировала. То есть мушкетере, живя в квартале Сен-Сюльпис , поперлись драться в этот стремный лес? При том, чо у остальных дуэли были ни разу не в лесу. Ага, верю авторам. Как кто там? "Как магометане"? Уже голова не варит.

L_Lada: Черубина де Габрияк , я писала об актерах вне зависимости от данных ролей и даже вопреки им. Тем более, двоих я и знаю вне зависимости от этого фильма. Беда не в том, что Кассель - не Атос, а Дюри - не Арамис, а в том, что им не дали сыграть Атоса и Арамиса. Дали бы, они бы это прекрасно сделали. Лет 20 назад. И двое других тоже, думаю, сыграли бы Портоса и д'Артаньчна, но им не дали. И кстати. У меня когнитивный диссонанс. В смысле, дурой выглядеть не хочется. Я пишу Дюри, потому что в таком виде знаю это имя со слуха. Но наши все упорно пишут Дюрис. Он Duris. Кто прав? Черубина де Габрияк пишет: в оригинале - был наделен правом высшего и низшего правосудие. Я в курсе, в свое время специально разбиралась с этим моментом. К сожалению, для русскоязычного читателя эта формулировка - пустой звук, а "право казнить и миловать" мне не нравится, тут уже у перевода возникают ненужные коннотации. Поэтому для себя читаю "должен был вершить правосудие" - именно так, дословно. Черубина де Габрияк пишет: По поводу рейтинга Рейтинг ожиданий был 9,7. Вчера, уже реальный, 7,2 или 7,3, не помню.Сегодня 7,1. Тоже, конечно, несуразно много, но это среди тех, кто сразу рванул смотреть. Думаю, шумиха уляжется, энтузиазм спадет и цифры опустятся до адекватного уровня. Для сравнения - у Жигунова 5,9. Черубина де Габрияк пишет: То же мне смесь Гавроша со "Свободой на баррикадах". Тип народовольца однозначно. Так я же хронотоп! Я соединила время (народовольцы) + место (Франция) = Парижская коммуна. Черубина де Габрияк пишет: Они хвалятся, что снимали камерой на плече и длинные куски без монтажа - ради эффекта присутствия. Свет - ради натурализма средневекового упадка. Да камеру, прошу пардону, хоть на заднице размести, это не отменяет необходимости работать со светом. И длинные кадры тут ни при чем - это, скорее, к тому, что я писала о ракурсах. Эти бесконечные перспективы улиц, например, и т.п. В общем, по части упадка догоним и перегоним Средневековье. Черубина де Габрияк пишет: знатно эта берберка гасконцу рану шила. Я оценила. Я тоже.

stella: знатно эта берберка гасконцу рану шила. Я оценила. А чем шила - вы заметили? Воловьими жилами, если не сухожилиями мамонта. )))) Страдающий "каменный век". Не понятно, кто тогда занимается производством тканей в несчастной, убогой Франции.

L_Lada: stella пишет: Воловьими жилами, если не сухожилиями мамонта. )))) Страдающий "каменный век". Правда? А мне, признаться, показалось, что проволокой. Но это не романтично, а жилы - это же прямо поэзия. Не шучу. Вот: Помнишь мезозойскую культуру: У костра сидели мы с тобой, Ты мою разодранную шкуру Зашивала каменной иглой. Я сидел, небритый и немытый, Нечленораздельно промычал. В этот день топор из теолита Я на хобот мамонта сменял. ... Ты иглой орудовала рьяно, Не подняв своих косматых век: Ты была уже не обезьяна, Но, увы, еще не человек. Есть захочешь - придёшь И пещеру найдёшь Хобот мамонта вместе сжуем. Наши зубы остры, Не погаснут костры, Эту ночь мы вдвоём проведём.

Черубина де Габрияк: stella пишет: А чем шила - вы заметили? Не я в телефоне смотрела, экран больно мелкий. Но мне хватило самого факта. Миледи с париками - это нечто. и Ева Грин рассказывает, как это круто. Нифига не круто. зато впечатлило как она топориком с обрыва. Во я ржала (простите) L_Lada пишет: Тем более, двоих я и знаю вне зависимости от этого фильма. Я там знаю только Касселя. каким был Дюоис в молодости (по правилам казалось бы Дюри, но в именах собственных, как бог на душу). L_Lada пишет: Я в курсе, в свое время специально разбиралась с этим моментом. К сожалению, для русскоязычного читателя эта формулировка - пустой звук, а "право казнить и миловать" мне не нравится, тут уже у перевода возникают ненужные коннотации. Поэтому для себя читаю "должен был вершить правосудие" - именно так, дословно. С одной стороны да. Но и сноску дать и объяснить читателю, как было в то время, не лишнее. Сносок в романе много. L_Lada пишет: Вчера, уже реальный, 7,2 или 7,3, не помню.Сегодня 7,1. Тоже, конечно, несуразно много, но это среди тех, кто сразу рванул смотреть Не, с момента выхода 7,1, я поглядываю. Нереально много. Но отзыва ни одного. L_Lada пишет: Я соединила время (народовольцы) + место (Франция) = Парижская коммуна. Типаж не тот. ни разу не коммунар. Терроризм - Народная воля и эсэры. L_Lada пишет: длинные кадры тут ни при чем - это, скорее, к тому, что я писала о ракурсах. Эти бесконечные перспективы улиц, например, и т.п. так если все с камерой на плече снимать, откуда ракурс другой взять?

stella: И у меня напрашивается вывод в связи с падающим рейтингом: если бы все эти миллионы потратили на искреннюю и даже красиво костюмированную фильму , рейтинг бы зашкаливал. Похоже, народу поднадоели эмансипэ в штанах и шляпе, небритые и грязные герои, и дураки правители. Пора возвращаться в экранизациях к истокам.

Баксон: Ну что, сходили. Я ребенка (9й класс престижного лицея с углубленным изучением французского, мать в своё время дюманьячка, сейчас умеренная, сам ребёнок к этому относится так себе, хотя каноном владеет хорошо) заранее настраивала на "будем смотреть трэшевую комедию про вампира", учитывая сцену в начале. Шутка про "четыре доски для гроба" легла туда же. Как и то, как д'Артаньян идёт к Тревилю напролом, а его никто не замечает. Вампир же, глаза людям отводит! 1. Арамис - жуткий ООС, не обсуждается. Мы дружно решили считать, что Арамиса в этом фильме нет вообще. 2. Внезапно стало ясно, почему у Атоса брат Бенжамен. Да потому что по воле упоротого режиссёра Ла Феры тут вышли на замену Роганов! https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD,_%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B6%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD_%D0%B4%D0%B5 Что характерно, некоторое портретное сходство тут даже имеется. Но Атос как третий в очереди на наследование престола Наварры звучит как бред, коим и является. 3. Костюмера прибить отдельно, это просто ужасно. Анахронизм на анахронизме. Впечатление такое, что на реквизит ограблен какой-то фильм о Диком Западе. Мушкетёры и Миледи "доставляют" в этом плане отдельно - мода чистый 19й век. 4. С полевого хирурга Констанс мы с ребёнком угорали отдельно. Где-то на этапе с погоней за подвесками Лада выдала "слабаки! Если уж игнорируете канон, то игнорируйте до конца!" К пункту 3 дополнение - если мушкетёры и Миледи - попаданцы из Калифорнии эпохи Золотой Лихорадки, то Гастон Орлеанский напротив, косплеит моды сорокалетней давности и молодости своего папеньки. Парень бы вполне смотрелся в касте "Графини де Монсоро". И да, перпетуация упоротого стереотипа про "лейтенант королевских мушкетёров низкий чин", хотя на минутку в полку был третьим чином по важности, и д'Артаньян упёрся в стеклянный потолок. Тут этим награждают с одной стороны нисфига, с другой за спасение жизни короля. И ещё раз вспоминаю исследование Одиль Бордаз, дядю Жана и прихожу к выводу, что если хотите снимать "исторически точную" осебяку и заманить народ на знакомую фамилию - то просто выкиньте трёх мушкетёров. Потому что конкретно тут Арамиса вообще нет (ЭТО - не Арамис), Портос прикольный, но для мебели, Атос - непонятно с какого фига дауншифтящийся в мушкетёрах аж целый Роган (см. Бенжамина выше). И да, в попытке осовременить её историю вообще перестало быть понятно, в чём считает себя неправым Атос. Тут как в Samchongsa, с которым эту экранизацию сравнивают в постановке боёв - есть пруф реального трупа от нашей "дорогой леди", её не жалко и можно сдать правосудию. А что "выдана замуж не по любви и муж её бил" - не аргумент в тамошнем менталитете вообще. Вопрос в том, что "влюбился в преступницу и она разбила мне сердце" тут подан в принципе без неоднозначности, без всяческой. То, что правосудию понадобится маньячка-убийца, ведущая себя и одевающаяся как попаданка из 1890х - другой вопрос. Впрочем, возможно это и есть "попаданка к Ришелье с ноутбуком", что объяснит распутинскую живучесть хуже прости господи Йовович.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: каким был Дюоис в молодости Вот таким - 16 лет назад: Таким красавчиком, как Арамис, конечно, и тогда не был, но вполне еще. И актер очень хороший. Это "Мольер", прелестный фильм-фанфик. Смогли же, когда захотели. Кассель образца "Братства волка" тоже вполне мог бы соответствовать. Да даже образца "Монаха", а это всего 12 лет назад, еще ничего. С "Монахом" тоже захотели - и смогли, даром что роман английский. А мушкетеры почему-то не удостоились. Черубина де Габрияк пишет: сноску дать и объяснить читателю, как было в то время, не лишнее. Сносок в романе много. В смысле? В оригинале? В переводе примечания (я бы предпочла постраничные сноски, ну да ладно) даны только к именам собственным. Чтобы был комментарий на такие тонкости, этим кто-то должен был озаботиться. И это были бы уже не примечания, а полноценный реальный комментарий, для издательства примерно такая же роскошь, как иллюстрации. И моя хрустальная мечта в отношении многих книг. так что не сыпьте мне соль на раны! Черубина де Габрияк пишет: Нереально много. Но отзыва ни одного. У меня, кстати, возник вопрос, как они вообще посчитали рейтинг без отзывов. Обычно он у них на отзывах базируется. Черубина де Габрияк пишет: Типаж не тот. Черубина! Там же смайлик стоит!!! Шучу я.

Черубина де Габрияк: stella Увы, французы заходятся от восторга

Баксон: stella пишет: Баксон , а чем он плох на фоне всех этих старцев? В общем-то, ТМ у Дюма - это еще и праздник молодости, а тут перезревшие Дон-Жуаны. Луи, по крайней мере, получился живым и понимающим свою роль в королевстве. Тут неплох, тут даже великолепен. К нему претензий практически никаких (а единственная претензия какая есть - на совести сценарного тупизма).

stella: Так не зря мне Луи понравился: то-то лицо мне показалось знакомым, я "Мольера" глубоко чту, он в нем великолепен. Сильный актер, ничего не скажешь. Что с французами случилось, что они такое ... принимают? Да сильно французов нефранцузами разбавили, а это всегда сильно портит менталитет коренного населения. После Помпиду стрелки перевели и дело стремительно покатилось по чужим рельсам.

L_Lada: stella пишет: Так не зря мне Луи понравился: то-то лицо мне показалось знакомым, я "Мольера" глубоко чту, он в нем великолепен. Сильный актер, ничего не скажешь. stella , подписываюсь под каждым словом, кроме одного - это не Луи! Это Арамис! Почему и говорю, что за актеров обидно. Сыграл бы он как надо - было бы что.

stella: Был бы он отличным Арамисом, спорить не стану. Но на фоне всех и всего он один похож на того, кого играет. Причем, он играет не короля из ТМ, а того короля, который был в сериале "Ришелье". Он глубже, чем у Дюма. Меня Кассель раздражает чисто визуально, своей внешностью, хотя актер он отличный.

Баксон: stella пишет: Но на фоне всех и всего он один похож на того, кого играет. Причем, он играет не короля из ТМ, а того короля, который был в сериале "Ришелье". Он глубже, чем у Дюма. Поддерживаю! Причём на ЭТОМ фоне мушкетёры начинают выглядеть чуть не чужеродным элементом. Если делать толстый намёк, что Ла Феры тут вышли заместо Роганов, зачем наваливать тазик кринжа? Взять за основу "Ришелье" с историческим Жаном де Монтескью д'Артаньяном как пасхалкой, вот вам историчные Роганы, где возраст Касселя будет к месту - он выглядит как раз на возраст Анри де Рогана. Но не мешать ужа с ежом, разбавляя его кринжом. Одно время небезызвестная в узких кругах kate_kapella сказала, что фильм 1993 года по сценарию как раз похож "на заговор Шале натянули мушкетёрский скин". Видимо, сейчас все очень боятся кассовых рисков, потому и натянули "мушкетёрский скин" и добавили картинной глупости собственно заговору Рогана. А "историю без д'Артаньянов" или почти без дают только в телесериалах.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: заранее настраивала на "будем смотреть трэшевую комедию про вампира", учитывая сцену в начале. Я вспомнила то ли "Мумию", то ли "Восстание мертвецов" какое. Баксон пишет: Шутка про "четыре доски для гроба" легла туда же. Ну юмор у французов в наши дни... Я вспоминаю, как парень из нашего Альянс Франсез пошел учиться на актерский в Париже. И при какой-то мэрии сделал моно спектакль о Лотреке. Спектакль трагический, не смешной ни разу. Но по ходу пьесы Арман (! он был армянин по происхождения), переодевался в танцовщиц Мулен Ружа. и я слышу публика начинает хохотать.Ошарашенно оглядываюсь: оказывается просто актре-мужчина надел женский парик. Не, ну умереть со смеху же можно. Баксон пишет: Мы дружно решили считать, что Арамиса в этом фильме нет вообще. Вот да! И оставить д'Артаньяна с Атосом, фильм ничего б не потерял. Баксон пишет: Ла Феры тут вышли на замену Роганов! Не ну а чё? Куси были, Монморанси тоже, пусть Роанами побудут. Лень было лезть, выяснять которыми. Но де Силлег к чему тут? Вопрос риторический. Баксон пишет: Но Атос как третий в очереди на наследование престола Наварры звучит как бред, коим и является. О, упустила! Баксон пишет: Костюмера прибить отдельно, это просто ужасно. Прибить однозначно. там такая гремучая смесь эпох и стилей. Даже удивительно, что вам удалось как-то датировать. Баксон пишет: Где-то на этапе с погоней за подвесками Лада выдала "слабаки! Если уж игнорируете канон, то игнорируйте до конца!" Это отдельное пять! Баксон пишет: Гастон Орлеанский напротив, косплеит моды сорокалетней давности и молодости своего папеньки. Только не с его причей времен гитлерюгенда. Баксон пишет: И да, перпетуация упоротого стереотипа про "лейтенант королевских мушкетёров низкий чин", хотя на минутку в полку был третьим чином по важности, и д'Артаньян упёрся в стеклянный потолок. Тут этим награждают с одной стороны нисфига, с другой за спасение жизни короля. О да, забыла отметить, что его сразу в лейтенанты. А Атоса списать. Баксон пишет: А что "выдана замуж не по любви и муж её бил" - не аргумент в тамошнем менталитете вообще. Так то ж в тамошнем. А в нонешнем был обязан: понять и простить. Сдается мне, нам это еще отыграют. Баксон пишет: что объяснит распутинскую живучесть хуже прости господи Йовович. Не-не. Французы сказали ж, дирижаблей нет. Значит круто и исторично, и все, как у Дюма. Отдельное мерси создателям: Атосу обрезают волосы, пока он строчит завещание: Арамису нательный крест, Портосу - часы, гасконцу шпагу, а я сижу и ржу аки конь отирая слезы и это в 5 утра. L_Lada пишет: В смысле? В оригинале? Не, я, конечно, понимаю, что нынешнему поколению и в оригинале объяснять надо, но я перевод имела в виду. L_Lada пишет: я бы предпочла постраничные сноски Я тоже. Но иногда их примечаниями называю тоже. В конец книги ненавижу лезть. забудешь, что читал. L_Lada пишет: Черубина! Там же смайлик стоит!!! Шучу я. Просто там такой колоритный народоволец. Баксон пишет: Но не мешать ужа с ежом, разбавляя его кринжом А без Дюма в названии народ не пойдет. Народ за чистую монету принял. Баксон Так а что там в финале с Шарлоттой-Аннушкой? У меня пару раз просмотр срывался. А в конце не поняла, толи раньше рекламы пустили, то ли кусок промотался.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Отдельное мерси создателям: Атосу обрезают волосы Между прочим, за это действительно мерси. Так хоть на человека стал похож, а то с этой хипповой косой - просто карикатура на самого себя. И потом, гугеноты, насколько я помню, длинных волос не носили.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Так хоть на человека стал похож, а то с этой хипповой косой - просто карикатура на самого себя. Протестую. А вот и не стал. Вообще граф в фильме - образца кошмаров д'Артаньяна в начале "ДЛС", на подъезде к Бражелону. Я удивляюсь, как он гасконца нашел и понял, куда ему ехать. Еще вопрос: кто из смотревших обнаружил в фильме графа Шале и что он там делал

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Баксон Так а что там в финале с Шарлоттой-Аннушкой? У меня пару раз просмотр срывался. А в конце не поняла, толи раньше рекламы пустили, то ли кусок промотался. Сцена после титров - карета в лесу, живая-здоровая миледь в тёмно-зелёном дорожном платье по своей любимой моде девятнахи выпрашивает у одетого в светское кардинала помощь в "разобраться с моими врагами-мушкетёрами". Черубина де Габрияк пишет: Это отдельное пять! Это было на тупой сцене с обрывом и подвесками. Где миледи пафосно рыбкой в море. При этом она могла бы сделать это и вместе с подвесками - Шарль Ахиллович хренушки бы успел помешать. Тут у ребёнка душа поэта не выдержала:)) Черубина де Габрияк пишет: Только не с его причей времен гитлерюгенда. Мне показался закос под портреты Франсуа Алансонского. Потому и мнение - вернуть реквизит на съемки "Графини Монсоро". Черубина де Габрияк пишет: Еще вопрос: кто из смотревших обнаружил в фильме графа Шале и что он там делал Пятый лебедь в третьем ряду. Как с "мадам де Шеврез", оказавшейся "мадам Шеврез", у британцев. Какой-то рандомный заговорщик, возможно даже роль без слов.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: О, упустила! Просто если у него есть младший брат Бенжамен - глава гугенотского заговора... то это именно Роаны (в будущем Роан-Роаны) со спиленными серийными номерами. Если в сиквеле Бенжамен выйдет на замену герцога Субиза, а иначе неясно почему у персонажа такое имя - то поздравляю, ТАК Атоса ещё не повышали. А исторический Анри Роган, которого он тут заменил, был крёстным отцом Карла I, кстати.

Баксон: И да, по поводу постановки боёв - совсем не поняли, чем впечатлялся народ. С огнестрельным оружием долбаный англостёб про негра обошёлся правдоподобнее чем ВОТ ЭТО. Скорострельность для оружия 17 века маловозможная, если все персонажи не носят на себе по десятку пистолетов.

Баксон: Баксон пишет: А исторический Анри Роган, которого он тут заменил, был крёстным отцом Карла I, кстати. И кстати, серьезные английские связи Роганов - обоснуй, как Атос быстро добыл Дарту пропуск на маскарад, приличную одежду и талон в лучшую баню Лондона. При этом особо не палясь сам - в пропитой роже хрен узнаешь "потомка наваррских королей".

stella: С удовольствием почитала ваши посты. ))) Девочки, я вообще так внимательно не смотрела: слишком темно было на экране. рожи у всех немытые и вообще - скууучно... Черубина, по поводу юмора французов и Этого эпизода в театре: мне кажется, что насмешило их несколько другое: как мужчина может танцевать канкан в женском обличье. учитывая пикантность панталон танцовщиц тех времен. Скорострельность оружия этих вояк в фильме не хуже, чем у УЗИ. Вообще граф в фильме - образца кошмаров д'Артаньяна в начале "ДЛС", на подъезде к Бражелону. Я удивляюсь, как он гасконца нашел и понял, куда ему ехать. Первая мысль, увидя Касселя в этой роли - да он не доживет до Бражелона.) (в жизни у него такая же испитая физиономия) Честное слово, я бы его прикончила уже в начале второй серии, а дальше пошли бы воспоминания миледи.

stella: А, вот еще, чтобы не забыть: гроздь имен у господина де ла Фер - это послание всем знатокам истоков:" Господа, мы все берем не с потолка, мы читали источники, мы штудировали историю, так что "не судите опрометчиво" о нашей подготовке. Все, что мы наворотили - это, как раз, и знание истории. Мы - играемся источниками". Только почему от этой "игры" тошнит?

Баксон: Ничего не знаю, моему сознанию проще воспринимать дирижабли, чем Атоса-Рогана. Первое обоснуйнее.

L_Lada: stella пишет: гроздь имен у господина де ла Фер - это послание всем знатокам истоков:" Господа, мы все берем не с потолка, мы читали источники, мы штудировали историю... ...по Википедии. Для этой грозди ее вполне достаточно. Да и для Роганов сильно больше не нужно, плюс несколько кликов мышкой, не более. Черубина де Габрияк пишет: Еще вопрос: кто из смотревших обнаружил в фильме графа Шале и что он там делал Не то чтобы самого графа. Но, видимо, предполагается, что к нему имеет отношение разговор, который в самом конце подслушивает Констанция. Аки Анжелика.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Сцена после титров - карета в лесу, живая-здоровая миледь в тёмно-зелёном дорожном платье по своей любимой моде девятнахи выпрашивает у одетого в светское кардинала помощь в "разобраться с моими врагами-мушкетёрами". Ага, мерси. Обкорнал, значит. Баксон пишет: Где миледи пафосно рыбкой в море. Вообще блоххер обещал, что она в море с лошадью сиганет, а она так раз, оспиной вперед завалилась. Баксон пишет: Мне показался закос под портреты Франсуа Алансонского. Не, у того высокий лоб с залысинами, а тут короткая стрижка с длииной челкой набок. Баксон пишет: Какой-то рандомный заговорщик, возможно даже роль без слов. Просто у нас в списке он был заявлен, даже с фото. Я никак не могла понять, что он там будет делать, согласно французского выражения - простите - как "волос в супе". Никто еще не обедает? Баксон пишет: Как с "мадам де Шеврез", оказавшейся "мадам Шеврез", у британцев. Так, вот с этого места поподробнее. У британцев у меня вообще в глазах рябило. Мне в телефоне совсем не понятно было. Баксон пишет: Если в сиквеле Бенжамен выйдет на замену герцога Субиза, а иначе неясно почему у персонажа такое имя - то поздравляю, ТАК Атоса ещё не повышали. Угу. Бенжамен был корсаром, а тут какая-то пальба в храме. Но вообще так нагло перекроить Атосу биографию - это сильно. "Я тебя слепила из того, что было". А лепить было из чего. Надо б послушать режиссера, но меня от него воротит. Баксон пишет: И да, по поводу постановки боёв - совсем не поняли, чем впечатлялся народ. Я тоже не поняла, но что-то типа: так французы еще не снимали. Баксон пишет: При этом особо не палясь сам Ну завалиться прямиком к королю, "нежданчиком", и не спалиться, по мне так сложновато: "Сио, я тут проездом. Инкогнито". stella пишет: Девочки, я вообще так внимательно не смотрела: слишком темно было на экране. рожи у всех немытые и вообще - скууучно.. Скучно - это да. Но уж сели смотреть Я уже говорила, на пойму, почему французы говорят, что все страшно быстро, интриги заканчиваются, не успев начаться. Мне из палкой подогнать хотелось. stella пишет: Первая мысль, увидя Касселя в этой роли - да он не доживет до Бражелона.) Это другой вопрос. Но выглядит он так, как представлял себе гасконец, в каком состоянии он отыщет графа: — Какое грустное зрелище нас ждет сегодня! — продолжал д’Артаньян. — Благородный дворянин с гордой осанкой, прекрасный боец, так блестяще проявлявший себя на войне, что все дивились, почему он держит в руке простую шпагу, а не маршальский жезл, явится нам согбенным стариком с красным носом и слезящимися глазами. Мы найдем его где-нибудь на лужайке в саду; он взглянет на нас мутными глазами и, может быть, даже не узнает нас. Бог свидетель, Планше, я охотно избежал бы этого грустного зрелища, — продолжал д’Артаньян, — если бы не хотел доказать свое уважение славной тени доблестного графа де Ла Фер, которого мы так любим. Вот мы бы тоже, охотно избежали. stella пишет: Черубина, по поводу юмора французов и Этого эпизода в театре: мне кажется, что насмешило их несколько другое: как мужчина может танцевать канкан в женском обличье. учитывая пикантность панталон танцовщиц тех времен. Это ты глубоко копаешь. В зале сидел обыватель. Они покатывались просто от того, что Арман заходил за ширму и надевал женский парик. Это так дико смотрелось нам с подругой. L_Lada пишет: Не то чтобы самого графа. Но, видимо, предполагается, что к нему имеет отношение разговор, который в самом конце подслушивает Констанция. Аки Анжелика. А, ну то есть Ришелье у нас в одной лодке с Шале? В принципе "гулять, так гулять". Кстати, они не могли Эрика Рюфа как-то загримировать? Я постоянно "выпадала" из сюжета. Глядя на него. Он, правда, теперь раза в три шире кардинала...

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Так, вот с этого места поподробнее. У британцев у меня вообще в глазах рябило. Мне в телефоне совсем не понятно было. Там актриса Бургундского Отеля, которую "клеит" Портос в сцене с бочонками - "мадам Шеврез" (не де Шеврез, так как простолюдинка и актриса). Оригинальный персонаж с именем похожим на канонного персонажа, ака один из моветонов фанфика, но некоторым нравится.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Там актриса Бургундского Отеля, которую "клеит" Портос в сцене с бочонками - "мадам Шеврез" (не де Шеврез, так как простолюдинка и актриса). Оригинальный персонаж с именем похожим на канонного персонажа, ака один из моветонов фанфика, но некоторым нравится. А, это в британской экранизации? Я подумала на костюмированной тусе у Бекингема герцогиню пропустила. Кстати, сколько подвесков было, кто-нибудь сосчитал? Так испанку еще не одаривали.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: А, это в британской экранизации? Я подумала на костюмированной тусе у Бекингема герцогиню пропустила. Кстати, сколько подвесков было, кто-нибудь сосчитал? Так испанку еще не одаривали. Не, мы такой заклёпкометрией не маялись, а искать экранку, чтобы посчитать - лениво. Но подвески в пафосное ожерелье эта экранизация не первая превращает.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: А, ну то есть Ришелье у нас в одной лодке с Шале? В принципе "гулять, так гулять". Ну не устраивать же два заговора против короля. А если не встретимся, будет два туннеля. Черубина де Габрияк пишет: Кстати, сколько подвесков было, кто-нибудь сосчитал? Много, цацка довольно громоздкая. У меня, правда, сложилось впечатление, что за время пути собака могла подрасти к торжественному выходу она стала побольше, чем королева дарила Бэкингему. Но, может, это глюк.

Баксон: L_Lada пишет: Много, цацка довольно громоздкая. У меня, правда, сложилось впечатление, что за время пути собака могла подрасти к торжественному выходу она стала побольше, чем королева дарила Бэкингему. Но, может, это глюк. Заодно понятно, почему блогер про жемчуга писал - жемчуг королева надевает ВМЕСТО подвесок, пытаясь выиграть время тем, что в соборе на собственно свадьбе жемчуг приличнее, а вот на бал вечером обязательно-обязательно надену подвески!



полная версия страницы