Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

stella: noble comme un Dandolo ou un Montmorency, так вот, я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи. Причем, во французском тексте. Не d"Andolo - это какой-то генуэззский дож был. Так что был такой род во Франции, а Колиньи не безродными были.

Черубина де Габрияк: stella пишет: я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи stella пишет: так вот, я именно в этом написании и встречала фамилию брата Колиньи. François de Coligny d'Andelot - д'Андло.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: А где, простите, в тексте Англия? В начале 17 века во Франции зарождался собственный флот. В "Двадцать лет спустя" упоминается именно английское обучение. А "собственный флот" с братом будущей принцессы Конде - это сильно позже событий ТМ (1630е, в фанфике мадам Стеллы Атос участвует в его становлении). Ни Генрих IV, ни Яков I флотофилами не были.


Кэтти: Дамы, все интереснее и интереснее.Надо будет смотреть и французскую версию и английскую( за бесплатно конечно. Ибо не стоит платить денег за очередные кинофики., якобы по Дюма), и явно половину которых я собираюсь перематывать сдабривая просмотр д артаньяновскими ругательсьвами на французском Судя по спойлерам , озвученным Черубиной, сексуально озабоченные девочки пубертантного возраста в Фикбука , отдыхают.

Баксон: Кэтти пишет: Дамы, все интереснее и интереснее.Надо будет смотреть и французскую веосию и агнглийскую( за бесплатно конечно. Ибо не стоит платит денег за очередные кинофики., якобы по Дюма), и явно половину которых я собираюсь перематывать сдабривая просмотр д артаньновскими ругательсьвами на французском Какие, sangdioux, ругательства? Трэш под бутылку анжуйского. Англоверсию не рекомендую, если Вы, как я, не ищете именно материал для СФК Франции по фэнтэзи. Там режиссёр любитель "новых прочтений". Не рекомендую, потому что в римэйке 1993 года эстетической новизны маловато будет. А если просто поупражняться в богохульстве по списку - не насилуйте себя. Костюмы спёрты с "Игры престолов". Кстати, дамы, слона (заслуживающего sangdioux, mordioux и далее по списку (именно в такой "Дартовской" версии произношения, как передача гасконского акцента на письме)) вы-то не приметили. Докапываетесь до Аниба и прочего "министрел-шоу" - а похоже, там классические плащи с крестами не угодили мусульманской аудитории. Потому придуманы какие-то дурные нашивки на куртки из буйволовой кожи, и эти кожанки много где. А когда для парада облачают в синенький табард - то это именно табард в стиле "Часослова герцога Беррийского" с вышитыми лилиями, а не каноничный казанкин. По сравнению с этим афромушкетёры - милая невинная шалость и оммаж писателю.

stella: Да, de Dandolo как то немного напряженно звучит. Но сейчас глянула свое издание 1894 года (то самое, с рисунками Лелуара, неподъемное по весу, с золотым обрезом и тисненным переплетом), и там сохранено это же написание и без t в конце. Так что опечатка исключена, все списывается на неустоявшуюся орфографию и современное Дюма написание фамилии? Ему незачем было искажать это имя, ведь Монморанси он не менял. Но, в любом случае, речь идет о том, что знатность рода Атоса вписывается в эту версию. И, еще раз: мы говорим о литературном герое, за которым, не исключено, прячется какой-то, достаточно реальный, современник героя. Дюма не так прост, как думают.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: В "Двадцать лет спустя" упоминается именно английское обучение. Относительно подготовки к службе во флоте нет никаких географических привязок. Баксон пишет: А "собственный флот" с братом будущей принцессы Конде - это сильно позже событий ТМ (1630е, в фанфике мадам Стеллы Атос участвует в его становлении). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B0_%D0%9B%D0%B0-%D0%A0%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%B8 Вы так безапелляционно бросаетесь утверждениями...

Черубина де Габрияк: stella пишет: Так что опечатка исключена, все списывается на неустоявшуюся орфографию и современное Дюма написание фамилии? Ему незачем было искажать это имя, ведь Монморанси он не менял. Не думаю. Как и то, что орфография имени могла вдруг внезапно поменяться. Скорее Дюма имел в виду кого-то другого.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Вы так безапелляционно бросаетесь утверждениями... КАКОЙ-ТО флот, безусловно, был - Колиньи был адмиралом. Но и Бофор, и Гиз тоже были адмиралами, но военно-морскую подготовку, требующую изучения навигации, для назначенных дворян считали лишней. Хотя, если считать колониальную программу... https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F 1612 год. Но самое весёлое в этой части - это именно что гугенотские проекты. Так что "подготовка к карьере на флоте" и "мои родственники - гугенотская знать" не взаимоисключающие параграфы. Про "подготовке к службе в флоте" это в фаноне увязывают с "в молодости много жил в Англии", но да, можно и предположить, что эти пункты не пересекаются.

stella: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. Баксон , насчет того, как ругался гасконец, я действительно не обратила внимание. А Дюма любил показывать такие нюансы, в особенно со швейцарцами.

Баксон: stella пишет: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. А самая знаменитая мореходная династия как раз 1610х-1620х - Разильи - из Турени, соседи книжного Атоса. Раз уж вспомнили флотскую сторону осады Ла Рошели. https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_de_Razilly https://en.wikipedia.org/wiki/Claude_de_Razilly Но это мелкая знать, не графья де Ла Фер ни в коем разе. Но географически - соседи:)

stella: Страшно знакомая фамилия, я ее не раз где-то встречала. Я обычно гору материала проворачиваю и не всегда потом применяю, или вообще одним предложением ограничиваюсь.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Но самое весёлое в этой части - это именно что гугенотские проекты. Так что "подготовка к карьере на флоте" и "мои родственники - гугенотская знать" не взаимоисключающие параграфы. Французская эскадра Иссака де Разийи как раз блокировала сообщение гугенотов Ля Рошели в Англии, а потом осталась там для ее осады во время действия "Трех мушкетеров". Баксон пишет: Докапываетесь до Аниба и прочего "министрел-шоу" - а похоже, там классические плащи с крестами не угодили мусульманской аудитории. Потому придуманы какие-то дурные нашивки на куртки из буйволовой кожи, и эти кожанки много где. Вполне вероятно. Но обычно такие резоны французы громко озвучивают. ратуя за смешение культур. Отмена католических праздников там не первый год. Зато блогеры и сам Кассель "впереди планеты всей" восторгаются, как верно показана эпоха stella пишет: Если, по версии фильма, Атос был гугенотом, он вполне мог быть тем, кто в 21 году был с Гитоном.)))) Отсюда можно тоже версий наплясать. Дамы, вы уверены, что создатели этого шедевра копали так глубоко? Кэтти пишет: Судя по спойлерам , озвученным Черубиной, сексуально озабоченные девочки пубертантного возраста в Фикбука , отдыхают. Тебе я даже могу дать ссылку на этот мини-разбор в 13 минут. Но боюсь, я выжала все, что было там ценного.

Кэтти: Баксон , ругаться я собиралась именно по гасконски. Как Д Артаньян. На Мании был когда то разговор о гасконском диалекте. К тому же, я хоть один денек, но в Гаскони была. Стелла, ты просто подзабыла. Был разговор о гасконском на Мании. Лет 7 назад

Лея: Баксон пишет: Английский фильм - во-первых, римэйк кино 1993 года сюжетно, во-вторых, в принципе скорее похож на экранизацию вот этого аниме: https://ru.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima Баксон, я английский фильм не смотрела, но по трейлеру предположила, что это римейк версии 1993 года (диснеевской), хотя там королева и Констанс все-таки фигурировали. Версия 1993 года, наверное, довольно популярна. Если я не ошибаюсь, есть даже серия книг, написанных некоей дамой по мотивам именно этой экранизации ТМ, а не по самому роману. Возвращаясь к французскому фильму, отмечу, что суд над Атосом по обвинению в убийстве уже был в сериале ВВС 2014 года (причем обвинялся он в убийстве отца д'Артаньяна), и его спасали друзья перед самой казнью - правда, расстрелом, а не повешением. А превращая Атоса из католика в протестанта, авторы фильма, возможно, опирались и на пресловутую честность мушкетера, которая восхищала д'Артаньяна и в то же время заставляла его считать своего любимого старшего друга пуританином честность его была безукоризненна, и это в тот век, когда военные так легко входили в сделку с верой и совестью, любовники — с суровой щепетильностью, свойственной нашему времени, а бедняки — с седьмой заповедью господней. Атос был крайне щепетилен в вопросах чести, а в небольшом плане, задуманном нашим влюбленным и направленном против миледи, имелись такие детали, которые были бы отвергнуты этим пуританином

Баксон: Кэтти пишет: Баксон , ругаться я собиралась именно по гасконски. Как Д Артаньян. На Мании был когда то разговор о гасконском диалекте. К тому же, я хоть один денек, но в Гаскони была. Ну вот. А непотребство с формой с нашивками с одной стороны - всё это по списку, с другой "а мужики-то не знали что так можно было" до 1680х, когда ввели супервесты - казанкин эффектен на параде, а расшив галуна опознавательный знак офицера, но в бою эта красота забрасывалась за спину. Супервест меньше мешал, и был не только парадной вещью (тем более что казанкины шились разной длины для конного и пешего строя). Хотя эксперимент с парадом в костюмах из буйволовой кожи в конце 1660х таки был, и у исторического д'Артаньяна подобный костюмчик в гардеробе водился. Костюмеры перебирают с антуражем "навозных веков" и забывают про антураж "войны кружев", в итоге на выходе вращение в гробу.

Баксон: Лея пишет: Баксон, я английский фильм не смотрела, но по трейлеру предположила, что это римейк версии 1993 года (диснеевской), хотя там королева и Констанс все-таки фигурировали. Версия 1993 года, наверное, довольно популярна. Если я не ошибаюсь, есть даже серия книг, написанных некоей дамой по мотивам именно этой экранизации ТМ, а не по самому роману. В Штатах многие её только и смотрели. По ней даже сделали спецвыпуск "Разрушителей мифов" (скину сейчас в "Смотрите, что нашёл") и для них это "ностальгия 30 лет спустя" с упрощением мушкетёров как "современных рыцарей короля Артура" в максимально попсовом прочтении. Отсюда и одёжка сантуражена под "Игру престолов" - режиссёр вообще такие опыты любит по фильмографии - он уже по "Робин Гуду" так прошёлся.

Кэтти: Баксон , а вот с Вашими выкладками по поводу костюмов и их несоответствия эпохе и отсутствия крестов на плащах( и да , возможно, чтобы не оскорблять граждан Франции и беженцев-мусульман) я согласна.

Баксон: Лея пишет: Возвращаясь к французскому фильму, отмечу, что суд над Атосом по обвинению в убийстве уже был в сериале ВВС 2014 года (причем обвинялся он в убийстве отца д'Артаньяна), и его спасали друзья перед самой казнью - правда, расстрелом, а не повешением. Дворян, как известно, не вешают. Точнее вешают, но это считается позором.

Лея: Баксон пишет: Дворян, как известно, не вешают. Да, но в новом французском фильме, кажется, собираются повесить (см. выше). Кстати, в Париже с 22 марта по 15 июля (не 13 июля, и даже не 14 ) проходит выставка "Дюма и кино" - тоже скину ссылку в рубрике "Вот что я нашел"



полная версия страницы