Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Баксон: Лея пишет: Кстати, в Париже с 22 марта по 15 июля (не 13 июля, и даже не 14 ) проходит выставка "Дюма и кино" - тоже скину ссылку в рубрике "Вот что я нашел" Круто! Интересно, 25 июня как-то особо отметят? Всё же в этом году 350 лет со дня смерти д'Артаньяна исторического.

Баксон: Лея пишет: Да, но в новом французском фильме, кажется, собираются повесить (см. выше). Какая гадость:(

L_Lada: Про 25 июня не скажу, но, может быть, не случайно, что этот "эпохальный" фильм выходит именно в этом году... В ознаменование, так сказать.


Баксон: L_Lada пишет: Про 25 июня не скажу, но, может быть, не случайно, что этот "эпохальный" фильм выходит именно в этом году... В ознаменование, так сказать. Ну я слепо надеюсь и верю что не для упрощения поиска точных координат могилы под Маастрихтом сейсмодатчиками.

Кэтти: Сейчас прочитала на французском сайте любителей Дюма отчет о выставке " Дюма и кино". , проходщей в выставосчном зале киностудии Патэ. Там написано, что весь огромный холл прямо на входе посвящен выставленным там" великолепным:" костюмам.из последней французской экранизации Трех Мушкетеров, которыми зрители могут любоваться сколько угодно. А в российской заметке было написано, что французские любители Дюма как и российские выразили недовольство несоответствием фильма и романа. А тут французы - дюмафилы прямо захлебываются от восхищения. И уж кто - кто, а они то роман читали .

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: А тут французы - дюмафилы прямо захлебываются от восхищения. И уж кто - кто, а они то роман читали . Кошмар.

Баксон: Кэтти пишет: А в российской заметке было написано, что французские любители Дюма как и российские выразили недовольство несоответствием фильма и романа. Я тоже слышала, что костюмы ругали. Нет, то есть упоминания о параде в костюмах из буйволовой кожи было, но это был 1 (один) парад в 1660х в рамках придворных развлечений, а нашивки на рукавах - это полное "а мужики-то не знали" (в реальности заморочились с супервестами именно чтобы не было забрасывания плаща за спину, а офицера от рядового мушкетёра можно было отличить по чему-то кроме приметного шарфа, бывшего хорошей годной целью для вражеских марксменов - пуля в шею бедолаги Шарля соврать не даст). Серьезное осовременивание военной формы, так что восторги могу понять только в том, что реконструкторам в такое удобнее шиться. Но это именно что реконструкция фэнтэзи. Мангу во Франции любят (Араки в Лувре выставлялся), но не настолько же (и не все:)).

stella: И тем не менее, что-то общее в этом казакине с тем, что в фильме, имеется. (Простите, но не могу никак перекинуть в нормальном виде, Ни в какую не хочет поворачиваться.

Черубина де Габрияк: Вчера я еще послушала Еву Грин о фильме, чтоб ее. Краткое содержание своими словами (переслушивать увольте. Ссылку могу дать, на французском, к сожалению): Миледи - современная женщина(эту мысль Ева Грин прям муссирует), она супер крутая, ни от кого не зависит, ни от каких мужчин. У нее тысяча лиц, она может быть блондинкой, брюнеткой, роковой женщиной и кисейной барышней с бледным цветом лица... Она владеет разным оружием, носит штаны под юбкой... Она супер крутая, ее не остановить. Но у нее внутри есть какое то уязвимое место. Но о нем мы узнаем во 2й части. Хотя ежу понятно, что речь об Атосе. судя по возрасту актеров, не иначе совратившему малолетку.

stella: Черубина де Габрияк , я в этом интервью, в этой трактовке вижу только одно: желание подстелиться под невзыскательного зрителя. Я не имею ничего против нетрадиционных пар, пока они не начинают оголтелой пропаганды своих отношений; я не имею ничего к людям другого цвета кожи, пока они не начинают громить все вокруг или говорить, что они основа мировой цивилизации; я не против любой религии, пока она не утверждает, что ей должен принадлежать мир, и я за любую трактовку известной книги, если ее герои сохранят свои характеры и свою ориентацию.) Но когда литературного героя или историческую личность начинают эксплуатировать для того, чтобы использовать имя в коммерческих целях, искажая саму суть образа, нарушая логику романа - буду в оценке такого издевательства грубой и безжалостной.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: ..., чтоб ее Глянула тут на досуге и обалдела. Она же у нас, оказывается, дочка Шарлотты из "Повторного брака". Девушка из приличной семьи, что называется. Мама такая хорошая про паровоз поет актриса. Ведь умели же французы историческое кино снимать, чтобы и юмор, и костюмы, и эпоха, и все дела. И куда только что делось... Черубина де Габрияк пишет: Хотя ежу понятно, что речь об Атосе. судя по возрасту актеров, не иначе совратившему малолетку. Судя по гриму, я бы сказала. С возрастом у них все в порядке. Правда, Кассель для своего возраста... хм... мог бы выглядеть и получше, назовем это так. Но при современных-то возможностях привели бы в божеский вид, если бы захотели. stella пишет: литературного героя или историческую личность начинают эксплуатировать для того, чтобы использовать имя в коммерческих целях, искажая саму суть образа, нарушая логику романа stella , плюсуюсь. Писали бы "по мотивам" и фантазировали бы по этим самым мотивам. Но не выдавали бы это за следование оригиналу и не указывали Дюма в числе сценаристов. В свое время Достоевский в качестве возможного подхода к тогда еще инсценировке предлагал: придумайте свой сюжет, сохранив общую идею. Я бы уточнила то, что Федору Михайловичу, видимо, казалось само собой разумеющимся, - и оставьте в покое имена и название. И ведь есть же удачные примеры именно такого подхода. Без разбега вспоминается - "Макбет" Куросавы, да и "Макбет" ВВС тоже (там, правда, имена сохранены, и вроде бы я его уже упоминала), "Иррациональный человек" ("Преступление и наказание" в интерпретации Вуди Аллена), а если не выходить далеко за пределы места и времени - "Верность" ("Принцесса Клевская"), и наверняка еще куча, чего я не знаю. Но тогда же надо думать, на чем рекламу делать, и вкладываться в нее. А литературные и исторические герои за себя постоять не могут. Интересно, как бы мы отнеслись к этим французским спойлерам, если бы не было ни крика о новом прочтении, ни Дюма в качестве автора сценария, а имена героев были бы другие? Не исключено, что с интересом разгадывали бы как ребус.

Лея: L_Lada пишет: stella , плюсуюсь. Писали бы "по мотивам" и фантазировали бы по этим самым мотивам. Но не выдавали бы это за следование оригиналу и не указывали Дюма в числе сценаристов. Я тоже плюсуюсь. Хотя все относительно. Сам Дюма использовал и "перекраивал" историю и исторических личностей. Да и разрекламировать фильм, ИМХО, можно, указывая лишь на то, что он снят по мотивам "Трех мушкетеров" А книжные герои, увы, действительно не могут за себя постоять, когда их используют как подопытных кроликов и в кино, и в фанфиках

Кэтти: Лея ,так как я понимаю, этот французский фильм и есть кинофанфик. Вот не удивлюсь если авторы сценария сидели на сайте " dumaspostiches.com",где публикуются фанфики и " продолжения" и Трилогии о Мушкктерах в том числе.

Лея: Кстати, уважаемые дамы, фильм выйдет на экраны 5 апреля, то есть, почти в тот день, когда д'Артаньян появился в Менге - в 1626 году первый понедельник пришелся на 6 апреля!

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: этот французский фильм и есть кинофанфик. Фанфик фанфику рознь. Когда АУ сочетается с ООС - это уже не пойми что. Впрочем, я принимаю АУ до известных пределов, но я хочу видеть героев Дюма. Второй момент: золотое правило фанфикшена - отказ от прав. А здесь хотят сорвать куш на имени Дюма. Вот назвать "Гасконец и друзья при дворе Людовика 13" что-то изменится? Изменится. Так как те, кто не читал, все равно, так или иначе про мушкетеров слышали. Ну и я продолжаю рыться в отзывах в поисках "социально значимой" информации. Еще один блоххер сообщил, что в фильме поднимаются проблемы терроризма и религиозного фанатизма. Главный фанатик, я так понимаю, брат Атоса, которого у него не было. Все рецензенты восторгаются масштабностью экранизации. Правда, действие галопом по Европам (подозревают, потом будет сериал, Ура!). Все кричат, что вот прям Дюма-Дюма. Но хоть бы один поведал, в чем, блин, это вот соответствует роману? Рассказал бы про характеры. Как они раскрыты относительно книги. Не, такое впечатление, что фильм сам по себе, Дюма сам по себе. Но какого оно называется "Три мушкетера"? Сравнивают с какими-то левыми фильмами. c "Братством волка" и ты ды, и ты пы.

Кэтти: Черубина де Габрияк , не рви сердце ни себе ни нам. Будет возможность - глянем и обсудим. Не хватит нервов- нальем кто что любит и выключим комп. А еще лучше возьмем любимый томик Дюма и перечитаем , ведь наши персонажи живут именно там. Надеюсь попустит. А , если там и правда в этом кино АУ+ООС, то Б- г и Дюма им судья( создателям и французским любителям Дюма).

Черубина де Габрияк: Кэтти , золотые слова. Уговорила. Но смотри, как форум оживился.

Ленчик: Кэтти, есть ещё отличный вариант: нальем и не выключим) иногда оно в сочетании с "нальем" заходит намного веселее И да - томиком Дюма сгладить впечатление от увиденного это всегда хорошо.

L_Lada: Лея пишет: Сам Дюма использовал и "перекраивал" историю и исторических личностей. И многим загубил репутацию? Не иронизирую, действительно интересно, было ли такое. Потому что достоверно знаю очень немного репутаций, по-настоящему загубленных художественной литературой, и ни одна из них не имеет отношения к Дюма. Тут еще вот какая штука. Читатель Дюма и вообще исторических романов, если не совсем дурак (а совсем дурак вряд ли стал бы таким читателем), скорее всего, отдает себе отчет в том, что перед ним роман, а не исторический труд. Художественный образ, и не более того. И еще несколько десятилетий назад аналогично было с фильмами. А сегодня для миллионов кино - основной источник информации и об истории, и о литературе. Причем это еще не худший вариант. И поэтому создаваемый образ должен быть адекватен источнику. У Дюма, насколько мне известно, он обычно адекватен, что бы и как ни было перекроено. А если в фильме (любом!) автор романа (любой и любого!) заявлен в качестве автора сценария, то невольно возникает вопрос: а этого автора точно спросили, согласен ли? Элементарная же этика.

L_Lada: *PRIVAT*



полная версия страницы