Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Мне почему-то кажется, что ее бы это позабавило. Весьма. То, в чем все сходятся, особа была жизнерадостная. И не злобная. Мне тоже так кажется. Возможно, еще прочитала бы соответствующие главы королеве Черубина де Габрияк пишет: Есть же редакция с исправленным годом приезда д'Артаньяна в Париж на 1626, где Атос в Амьене в своем рассказе уточняет, что миледи украла святые сосуды из церкви, и где Атос говорит, что миледи перед казнью даже не вспомнила о ребенке. Но у меня эта редакция в крайне неудобном электронном формате, и я не ставила целью делать полную выборку правок. Насчет 1626 года согласна, насчет ребенка тоже, что же касается кражи священных сосудов (я уже где-то об этом писала), то такой перевод не состыкуется с дальнейшей частью рассказа Атоса, где он говорит о сообщнике красотки, который притворился священником, чтобы ее пристроить. Либо он знал, кто они и что украли, либо нет. Черубина, я считала, что марксизм-ленинизм - это слово, обозначающее идеологию - вроде либерализма, консерватизма или монархизма. Если участники форума считают его политическим, не буду его больше употреблять. Вы же знаете, я, как Атос, всегда готова сломать шпагу ради дружбы - в данном случае, - хороших отношений с единомышленниками - дюманами

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Оффтоп: Но с оговоркой: Насколько мне известно, знал Фадеев. И от специалистов слышал, и есть у меня интернетная приятельница родом из Краснодона. А он там очень много с людьми общался. Как минимум, на стадии работы над второй редакцией знал, что сведения о предательстве ничем не подтверждены. И не озаботился хотя бы имена изменить. Тут еще существенная деталь - роман НЕ исторический. Есть же общее правило - живых людей под реальными именами негативно не изображать. Я когда-то редактировала очень неплохой роман, основанный на реальных обстоятельствах. Все имена были вымышлены, но прототипы - очень известные люди. Когда автор поняла, что я их всех узнала, она помертвела так, что это было слышно по телефону. И тут же заменила одно из имен. Хотя, по-моему, персонаж все равно остался стопроцентно узнаваемым. Или вот прямо сейчас - пишу, а в рновостях что-то говорят о сериале "Раневская", недавно показывали. Так в нем маршал Толбухин, с которым то ли был роман, то ли не было, но только под вымышленным именем выведен, но и факты биографии изменены. Черубина де Габрияк пишет: Вельможе, аристократ. А как вы хотите это перевести? Вопрос не мне, но в принципе аристократ - почему бы нет? Хотя лично мне вельможа нравится больше. Вкуснее. Аристократ - несколько обезличенно. Черубина де Габрияк пишет: у меня эта редакция в крайне неудобном электронном формате, и я не ставила целью делать полную выборку правок. Я слышала про эту редакцию. И ни в коей мере не призываю кого-либо делать выборку. Меня совсем другое интересует. Роман, выходящий выпусками, да еще с такой плотной периодичностью, нормально редактировать невозможно даже по нынешним временам, особенно на предмет нестыковок. Для этого редактор должен держать в руках всю рукопись. Отсюда вопрос про книжное издание. А что касается редакции с 1626 годом, то для для меня существует железобетонное понятие - последняя прижизненная авторская редакция. Она таковой является? Если да, то как получилось, что она не стала основной? Это же альфа и омега текстологии. Последняя воля автора, святое. Поэтому мне кажется, что нет, не является. Но в таком случае, откуда она вообще взялась? И опять же - как это получилось? Черубина, я не уверена, что на эти вопросы существуют ответы, поэтому они не лично к вам.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Да, и установили что 14й является потомком Генриха 4. При таком количестве внебрачных детей у него... Хм. По "Хм" подписуюсь. У меня, кстати, было ощущение, что даже не 14-й, а 15-й, но это я могу ошибиться, специально не слежу. За то сравнительно недавно попадались сведения о генетическом исследовании потомков Плантагенетов и останков Пястов.Даже точно не помню, в связи с чем. Результаты... в общем, меня не удивляет отсутствие энтузиазма в отношении исслелований такого рода.


Черубина де Габрияк: L_Lada, насколько знаю, самоубийство Фадеева связано с "Молодой гвардией". А жить в Краснодоне - этого мало. Тем более сейчас: воспоминания имею свойство играть с людьми злую шутку. Ну и не будем забывать, скольких героев фашисты выставляли предателями. И сколько предателей жили героями, пока не схватили. Думаю, тему Фадеева следует в рамках этого форума свернуть. L_Lada пишет: Вопрос не мне, но в принципе аристократ - почему бы нет? Хотя лично мне вельможа нравится больше. Вкуснее. Аристократ - несколько обезличенно. А аристократизм - это и о величии души, тогда как вельможа - больше о происхождении и, чуть меньше, о манере держаться. Но не о душевных качествах. L_Lada пишет: И ни в коей мере не призываю кого-либо делать выборку. Здесь на форуме, как раз такая просьба нормальна. Я просто пояснила, почему искать тут сложно. Да и волосы Констанс все же не столь важная деталь. L_Lada пишет: А что касается редакции с 1626 годом, то для для меня существует железобетонное понятие - последняя прижизненная авторская редакция. Она таковой является? Если да, то как получилось, что она не стала основной? Это же альфа и омега текстологии. Последняя воля автора, святое. Поэтому мне кажется, что нет, не является. Но в таком случае, откуда она вообще взялась? И опять же - как это получилось? Черубина, я не уверена, что на эти вопросы существуют ответы, поэтому они не лично к вам. Речь об вот этой редакции: J.-B. Fellens et L.-P. Dufour, Paris, 1849. Почему не стала основной? Видимо первую уже разобрали на цитаты. В России, насколько слышала, Дюма был под запретом, как революционер. Какую редакцию ухватили, ту и перевели. Кто порядок наведет? Есть такой авторитет?

L_Lada: Черубина де Габрияк , под запретом - сильно сказано. Не поощрялся скорее. Собственно под запретом - только "Учитель фехтования", по понятным причинам. Да и то только при Николае, насколько могу судить. Но и тогда все равно был известен и популярен. Кто-то - не помню кто, но едва ли не Белинский, - пошутил, что у нас не называют Марлинского русским Дюма только потому, что ждут, когда Дюма назовут французским Марлинским. Смехом-смехом, но, выходит, был таки мерилом популярности. И относиться это может, скорее всего, к 1830-м годам, когда русская публика сходила с ума по Марлинскому. Вряд ли позже. А первый перевод ТМ издали уже через пару лет, точно раньше 1849 года. Так что выбирать редакцию не приходилось. Я, собственно, об основной редакции спрашивала в связи с оригиналом, а не с переводом. В отношении оригинала есть авторитет - сам Дюма. Какая редакция в последних прижизненных изданиях зафиксирована и не вызвала возражений автора, та и окончательная. Если говорить о переводах, то в смысле порядка я склонна доверять Лозинскому, но его перевод не могу найти. Черубина де Габрияк пишет: А аристократизм - это и о величии души, тогда как вельможа - больше о происхождении и, чуть меньше, о манере держаться. Но не о душевных качествах. Соглашусь. Но, если я правильно помню, это слово и встречается там, где Дюма пишет о происхождении Атоса и о впечатлении, которое он производит. В том числе и в цитате, которую привела Лея. А уж о душевных качествах он столько хороших слов находит, что глаза разбегаются.

stella: L_Lada , вообще-то лучше всего о всех прижизненных изданиях Дюма надо смотреть на Дюмании. После смерти anemonic, David у нас остался самым крупным специалистом в этом деле, и он - в числе крупнейших коллекционеров книг Дюма. У него Дюма едва ли не со всей планеты, практически на всех языках. Да, а бельгийцы успели издать книгой ТМ раньше самих французов. Если хорошенько проштудировать все, что там выкладывалось на эту тему, можно найти ответы.

Черубина де Габрияк: В общем, кто не хочет спойлеров, не читайте. Но я пользуюсь знанием французского и я вошла в азарт. Кратко, что еще нарыла: ДАрт (простите за сокращения, так быстрее) едет в Париж. По дороге спасает тетку даму, и чуть сам не гибнет из-за этого. Устраивает дуэль с мушкетерами - никто не понял, с чего вдруг? Вместе отбиваются от гвардейцев, дружатся. ДАрт идет к Тревилю, не помню до или после (в фильме, согласно пересказа), там стоит очередь желающих в мушкетеры дня на 3 Но дАрт проходит без очереди. Все, кто смотрел, не поняли, как? Буквально на след утро у Атоса находят бабу , то есть девицу, то есть даму в койке заколотую его кинжалом, его арестовывают, судят и собираются казнить. Этот рецензент говорит, что все же хотят отрубить голову, хотя в трейлере явно видна виселица. Атос сам не уверен прирезал он эту, как ее (не миледи), иди нет Мушкетёры проводят расследование Главный следователь Арамис, он ведет допрос свидетелей (профессионально, с пристрастием и пытками отдельных из них - дАрт возмутится, но Портос вступится за друга), но ничего выяснить не могут. Атос уже завещает дАрту свою шпагу, так как ему пришел конец. Но тут поваляется брат Атоса, и умыкает его. Я так понимаю к гугенотам. Мушкетеров, всех, садят на карантин по подозрению, что помогли бежать Атосу - ну это так блогер рассказал. А тут к дАру прибегает Констанс и говорит: надо срочно в Англию. А кардинал хочет отобрать власть у короля и подставить королеву. И развязать войну И король требует, чтоб королева надела свое жемчужное ожерелье (я настаиваю на этом термине) на свадьбу Гастона, который как раз женится. дАрт еде в Англию один, так как мушкетеры на карантине, Атос в бегах. дАрт в Англии у миледи отбирает ожерелье, миледи кончает жизнь самоубийством. Дальше свадьба, и Атос узнает, что его брат-гугенот готовит теракт -покушение на (кажется) короля прямо в соборе. Атос срывает покушение, за что король его милует. Убил Атос ту, которая была у него в койке, или не убил, не ясно, главное, теракт предотвратил Ну и после титров все узнают, что миледи не самоубилась и будет продолжение. Причем действие такое быстрое, а картинка такая темная, что никто толком не успевает ничего разглядеть и понять. И 9 французов из 10, нет 8,: говорят, как круто и точно по Дюма. Потому как дирижаблей нет. Правда, брат Атоса носит очки. И да. миледи изображает феминистку, так как хочет отыграться за мир патриархата. Еще не все: Королева будет драться за свою жизнь с кинжалом в руке. Атос раздавлен угрызениями совести за свое прошлое. Миледи, убегая с балла с Бекингэмом налетит на Атоса, а он, узнав ее, не сможет ничего сделать (растеряется, окаменеет), и позволит ей бежать. Гастон будет наезжать на Людовика, что то король никакой, и надо воевать с гугенотами.

stella: нет, я конечно прочла все спойлеры.)) И, думаю, что после этого очередного опуса, фанфики будут плодится с ужасающей скоростью и в ужасающем количестве. Может, кто-то из будущих авторов, сочиняя очередной бред, случайно выкрутит уже свой сюжет так, что повернется к Дюма? Потому что дальше на тему романа бредить уже нечего. Это и так уже не Дюма.

Черубина де Габрияк: stella , кстати, появилась рецензия, которая с нами согласна. Я уже стала бояться, что напрочь забыла язык и все не так поняла. Увы, так. Пому-пому-помучаемся мы на своем веку На заглавной картинке в монашьих одеждах - королева и - я этих чумазых не различаю - брат Атоса (?).

L_Lada: Черубина де Габрияк , спасибо, повеселили. Судя по этому спойлеру, не исключаю, что у меня на выходе останутся всего две претензии: а) имена героев; b) имя Дюма в титрах. По крайней мере, в качестве автора сценария. Черубина де Габрияк пишет: у Атоса находят бабу , то есть девицу, то есть даму в койке заколотую его кинжалом Черубина де Габрияк пишет: миледи не самоубилась и будет продолжение. Что-то навеяло: Что там жизнь! Не жизнь наша — малина! Я ведь режу баб не каждый год. (Высоцкий)

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Черубина де Габрияк , спасибо, повеселили. Сама смеялась до слез, пока слушала все это. L_Lada пишет: Судя по этому спойлеру, не исключаю, что у меня на выходе останутся всего две претензии: а) имена героев; b) имя Дюма в титрах. По крайней мере, в качестве автора сценария. У меня тоже эти претензии основные. Сама история слегка... э-м-м... экстравагантная, ну да и бог с ней. Но все ж понимали, что без Дюма она никому интересна не будет. Кому сдался этот Бурбулон (режиссер)? L_Lada , это важно (насколько тут вообще что-либо важно): в койке у Атоса не миледи. Больше всего доставило - упустила в спойлерах, добавила - он и сам точно не знает, то ли резал, то ли нет. Но вообще ему все равно: Атос опустился дальше некуда, жить не хочет, казнят, ну и ладно. Потом, как брат его похитит, он опять немного захочет. Оказывается, д'Артаньян не совсем один поедет в Англию на бал у Бекингему, а Атоса за ним. Это он там столкнется с миледи и толку от него будет ноль. А когда король помилует, снова расхочет.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: в койке у Атоса не миледи. Это понятно. Поэтому и возникла ассоциация с Высоцким - у него тоже как минимум о двух разных бабах дамах речь идет. И еще одна ассоциация. Совсем уж дикая. Буквально вчера или позавчера где-то тут упоминала Марлинского, которого называли русским Дюма. Простите, но это же его история! С... в данном случае я бы остановилась на слове "девица" - с убитой девицей в койке. И тоже то ли он, то ли не он. Теракт в анамнезе, братья в ассортименте. Там точно рука Москвы не поработала?

stella: Рецензия в "Коммерсанте" меня порадовала (словно автор с нами поболтала), но не удивила: русскоговорящий люд еще читает Дюма. Вот если во Франции появится подобная, то я скажу: "Ого, жив курилка... дальше вы сами знаете")))) А вообще, у меня по поводу того, что видела и прочитала о фильме, одна нецензурщина лезет. И подлость ведь какая: написать "по шедевру Дюма!"

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: в данном случае я бы остановилась на слове "девица" Не, если в койке, то явно не девица. Только, если прирезал раньше. Потому я не знала, как перевести. Русского Дюма не читала, я все больше по французскому. stella пишет: Рецензия в "Коммерсанте" меня порадовала (словно автор с нами поболтала) Меня тоже. stella пишет: Вот если во Франции появится подобная Во Франции есть пара блогеров, которые, даже не читав Дюма, считают фильм лажей. И один, который (вместе с комментаторами под его разбором) не побоялся открыто заявить, что филь откровенно заполняет квоты по использованию секс меньшинств и цветного населения. Не хватило только инвалида. Но он сказал, что если дело дойдет до ВДБ, Атос-Ксселя как раз наверстает упущенное. Я прям зааплодировала. Тут не только Кассель: Арамису (актёр) -48 лет, Портосу -38, миледи -42. С моей стороны грех так говорить, но это какой-то дом престарелых. Эх, кинотеатры у нас закрыты. Да и жалко мне голосовать рублем за это вот. А вообще, я почти полюбила Жигунова. В целом, ни над кем так не издевались, как над мушкетерами. и я не согласна, когда это вот сравнивают с фиками. Во-первых, фик не ради денег. Во-вторях, я не уверена, что фильмы снимают поклонники Дюма.

stella: Черубина де Габрияк , многие, еще при жизни Дюма, а точнее. сразу после выхода его книг, преуспели, зарабатывая на фиках по его романам. Да и в наше время есть немало авторов, которые издаются со своими опусами. Я однажды сунулась в фандом Гарри Поттера: вот там слэш рулит! Не стала углубляться, но уверена. что и там находят место для рас всех цветов. Сильно насмешило в ролике, как палят из мушкетов. Интересно, у них в фильме они, эти мушкеты, многозарядные, как автомат Калашникова?

Черубина де Габрияк: stella пишет: многие, еще при жизни Дюма, а точнее. сразу после выхода его книг, преуспели, зарабатывая на фиках по его романам. Да и в наше время есть немало авторов, которые издаются со своими опусами Все же не будем сравнивать заработки в киноиндустрии с изданием, часто за свой счет, фанфиков. Кассель и Грин явно не из любви к Дюма снялись, а за солидный гонорар. Еще адекватная, на мой взгляд, рецензия: «Три мушкетера: Д’Артаньян». Руки прочь от классики, канальи! Прошу прощения, что восторги не несу. Они есть в интернете, но не производят впечатление, как минимум, обоснованных. В дополнение к спойлеру в рецензии: В статье говорится о том, что Арамис пытает свидетелей. Так вот пытает он их - или, по крайней мере угрожает - распятием, которое он обстрогал на манер кола или пики. Это из обсуждения критиков французских журналов "Фигаро" и "Современные ценности". Только второго рецензента несколько шокировало это обстоятельство, как и бисексуальность Портоса, которая не несет никакой смысловой нагрузки. Тем не менее в целом обсуждающим все понравилось.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Не, если в койке, то явно не девица. Только, если прирезал раньше. У Марлинского ее нашли застреленной. Из пистолета, лежащего под подушкой. Черубина де Габрияк пишет: А вообще, я почти полюбила Жигунова. О! Вот этого признания я ждала уже пару месяцев. Не ванговала, потому что не хотелось уподобляться оптимисту из анекдота. Пессимист: хуже уже ничего не будет... Оптимист: Будет, будет! Черубина де Габрияк пишет: Во Франции есть пара блогеров, которые, даже не читав Дюма, считают фильм лажей. И один, который (вместе с комментаторами под его разбором) не побоялся открыто заявить, что филь откровенно заполняет квоты по использованию секс меньшинств и цветного населения. Не хватило только инвалида. Недавно на одном форуме, где я тусуюсь, принесли заметку черного журналиста о будущей черной русалочке. Он пишет, что для него оскорбительно, когда исторически белых персонажей делают цветными. Пишет: хотите проявить уважение - делайте кино на африканском материале. А то, что происходит, - это не толерантность, а лицемерие. Вот просто аплодирую стоя. Наконец-то хоть до кого-то начало доходить. stella пишет: Я однажды сунулась в фандом Гарри Поттера: вот там слэш рулит! Не стала углубляться, но уверена. что и там находят место для рас всех цветов. Так в фильме же! В книге четыре - прописью! - цветных персонажа. В фильме и массовка всех цветов радуги, и дополнительные персонажи сделаны черными. Сказано в книге "черноволосая девушка" - все, в фильме она черная. Сказано "кудрявый мальчик" или "мальчик с дредами" - тоже черный. НВО вроде бы анонсировали сериал, где основные герои должны быть цветными трансгендерами. Правда, там хитро сказано: сериал по вселенной Гарри Поттера. Не исключено, что он будет по фанфикам.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: ее нашли застреленной Кого ее? Стесняюсь спросить. Применительно к обсуждаемому фильму, меня больше всего умиляет то, что его сиятельство сам не в курсе, прирезал или нет. L_Lada пишет: О! Вот этого признания я ждала уже пару месяцев. Не ванговала, потому что не хотелось уподобляться оптимисту из анекдота. По правде говоря, увидев актерский состав, а следом постеры, я от французской экранизации ничего хорошего не ждала. Просто уговаривала себя, что не может быть все так плохо. Но все оказалось еще хуже.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Кого ее? Стесняюсь спросить. Девицу... Даму. По слухам, даже невесту, хотя кто там разберет, если все так закончилось. Надеюсь, в фильме хотя бы дама левая? Не невеста? Или этого тоже никто не помнит?

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Или этого тоже никто не помнит? Судя по смотревшим, не а. Там так и не выяснили, призарезал ее Атос или нет. Его просто помиловал король за предотвращение теракта. До этого отказывался наотрез. После чего, ему опять расхотелось жить. И он пообещал королю, пожертвовать ради него своей никчемной жизнью в самое ближайшее время.



полная версия страницы