Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Черубина де Габрияк: jude пишет: Но мне не верится, что сценаристы читали Куртиля. jude , Максимум Википедию. Это раз. Сценаристы явно не определились, что именно они экранизировали - это два. То ли Дюма, то ли реальную историю, то ли еще чего. Например детектив с примесью фильма ужасов. Ибо Арман де Силлег д'Атос д'Оттевиль граф де Ля Фер, который еще и косплеит, как говорит Баксон, Анри де Рогана - а попросту под него косит - выглядит весьма эпично. Де Валлонов в фильме не наблюдается от слова совсем. Там только на Атоса всего навешали в несколько слоев. Щедро. Сами французы не поняли, какую смысловую нагрузку несет тот факт, что Портос - би, кроме как галочка для политкорректности и какого-то под это бюджета. В значение слова "либертин" в наше время, я не до конца уверена. Сейчас это скорее свобода нравов, а вот изначально я вижу в толковых словах "свободомыслие". Баксон пишет: Просто имя "Бенжамин" показалось офигенно знакомым. Оно даже в протестантской знати эпохи не такое частое. Имя и впрямь у французов не часто встречается. Я просто знала, в том числе и от jude , ну и просто читала, что часть Роганов была гугенотами. И пережили осаду Ля Рошели. Но я наивно подумала: "А при чем тут Атос?" и не стала выяснять, кого там как звали.

jude: Черубина де Габрияк пишет: В значение слова "либертин" в наше время, я не до конца уверена. Это я его использую, чтобы не писать "би" , поскольку в 17 в. понятия "ориентация" не было (иногда, правда, использовалось слово "вкусы"). Куртиль своего героя так не называет, он просто описывает, какими шалостями де Валлон занимался в компании Гастона Орлеанского (он реально был придворным и доверенным лицом Гастона). Но, в целом, те, кого парижане эпохи Людовика XIII и Людовика XIV называли "либертинами", обвинялись не только в свободомыслии (например, безбожии), но и в свободе нравов и разврате.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: По ходу, французы выросли в моих глазах. А то как-то грустно было: неужели вся нация в идиотов превратилась. Баксон пишет: Так что не всё потеряно, мозг и вкус у людей есть:) Черубина де Габрияк пишет: да, не все потеряно с французами. А потому, что грязь есть грязь, в какой ты цвет ее ни крась...(с)


Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Но я наивно подумала: "А при чем тут Атос?" и не стала выяснять, кого там как звали. Эта ветвь Роганов для меня - такой же фикерский интерес, что и Монбазоны для вас. По простой причине несостоявшегося в реальной истории брака между Рупертом Рейнским и Маргаритой де Роган, дочкой помянутого Анри, который, состоись он, мог бы вполне оказать влияние на историю Европы и значительное. Но в итоге принц и герцогиня оказались в морганатических браках, потомство от которых живо до сих пор (в случае с Рупертом - живущие сейчас в ЮАР бароны Бромли, в случае с Маргаритой - семейство Роган-Шабо). https://en.wikipedia.org/wiki/Josselin_de_Rohan Кстати, нынешний наследник этой ветви Роганов - кинопродюсер. А вот в Монбазонах "кто на ком стоял" постоянно путаюсь:)

Черубина де Габрияк: Поставила единицу на сайте allocine по типу нашей Афиши, только про кинотеатры. Жаль, не знала, там можно было 0,5 поставить. А таких аж целых 17. Отзыв пока лень писать. Зато почитала мнение одной экспертки по литературе 19 века, почему Портос вполне мог быть бисексуалом: "Он женился ради денег на женщине старше его. И больше про его женщин Дюма нам не говорит. Кроме того, он эпикуреец. вывод - бисексуал". Логика железобетонная. Я фигею, дорогая редакция. Понравилось на сайте "Геродот", СМИ исторической направленности: Чем запомнится этот эпизод? Наличием звезд большого экрана: Венсан Кассель в роли Атоса, Ромен Дюрис в роли Арамиса и др. Боями на шпагах, которые порадуют фанатов видеоигр. Что касается верности литературному первоисточнику и исторической правдоподобности придется зайти в другой раз... Вообще веселенькая рецензия на французском. Анализируют остальные экранизации тоже, но только для членов клуба: https://www.herodote.net/Alexandre_Dumas_pour_le_meilleur_et_le_moins_bon-article-2879.php Вот тоже неплохо: коротко и по делу: Шпагам короля Людовика XIII чертовски не хватает удали и они не заставляют мечтать. Засаленный вид всех этих молодцов так же катастрофичен, как и накал их драк. Всем срочно выдать по куску мыла и отправить в бане! https://actu.fr/loisirs-culture/les-trois-mousquetaires-un-cruel-manque-de-panache_58935132.html

Баксон: "Они настолько не похожи на себя, что их можно перепутать" (это про Атоса и Арамиса)? Что касается любителей видеоигр, то тамошние шпажные бои скорее пытались изобразить "грязный бой", и вышло с переменным успехом. Если бы я проходилась по анахронизмам, я бы указала на сверхнадёжный огнестрел и дамский пистолет, из которого стреляют по д'Артаньяну - возможно, это потому, что я очень сильно курила оружейную матчасть для фанфиков. Про то, что зонт от дождя - изобретение 1750х годов, вспомнилось и не сразу (хотя ещё одно к "ловите попаданца из 1890х" к куче анахронизмов, зонт там просто ерундой смотрится).

Черубина де Габрияк: Баксон , на фоне проплаченных дифирамбов, я не слишком придиралась к адекватному отзыву. А перепутать можно, как говорила, Арамиса с Портосм, что само по себе свежо и неизбито , так как до сих пор зрители не всегда различали Арамиса и Атоса.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: А перепутать можно, как говорила, Арамиса с Портосм, что само по себе свежо и неизбито , так как до сих пор зрители не всегда различали Арамиса и Атоса. Да, это новое достижение. Была путаница Атос/Портос (в японско-испанском мультфильме про собак-мушкетёров), была путаница Атос/Арамис (в рецензии "Геродота")... а вот дать Арамису и Портосу эпизодические роли, взять на Портоса не самого фактурного из возможных актёров (вчера, когда рылась во французских отзывах с рейтингом 5 и ниже, там были идеи "каста получше", хотя Портос хотя бы может, если оставить момент с косит лиловым глазом на юного товарища, претендовать на хоть что-то похожее) и писать образ Арамиса, прости господи, с Джека Воробья, а скорее с Бартоломью "Благочестивого пирата" Робертса - это новое достижение в путанице!

Баксон: Сейчас читаю критику фильма в англосфере. Две претензии, которые там добавили и которые у нас не акцентировались - выкинут на мороз Рошфор (чтобы выставить миледи сильной и независимой, не иначе, а у англоговорящих дюманов у Рошфора таки фандом после Кристофера Ли, и "сильнонезависимость" за чужой счёт и посягательство на популярного в народе злодея не были восприняты как что-то хорошее - даже в пресловутых "дирижаблях" тема Рошфора раскрыта, потому "Рошфор на морозе" вызвал волну неприятия) и то, что при всей добавке грязищи на рожи героев "стерилизовали" образ Констанс, сделав её совершенно свободной для романтически-комедийного сюжета с д'Артаньяном.

Баксон: Director and co-writer Martin Bourboulon has said he took inspiration from Cyrano de Bergerac, Indiana Jones, La Reine Margot and The Duellists. Режиссёр и один из авторов сценария Мартин Бурбулон заявил, что его источниками вдохновения послужили "Сирано де Бержерак", "Индиана Джонс", "Королева Марго" и "Дуэлянты" Ридли Скотта. По крайней мере, этот список травы объясняет странные костюмы собственно мушкетёров (привет "Индиане"), а также в какой дворцовой кладовой Гастон Орлеанский откопал свой антиквариат. Действие "Дуэлянтов" в Наполеонику. Анахронизмы в женской моде травка тоже оттуда?

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: выкинут на мороз Рошфор Это где? Я пропустила. Там в начале около миледи вертелся некто неназванный, которого можно было идентифицировать, как Рошфора. но его даже нет в титрах. Баксон пишет: "Сирано де Бержерак", "Индиана Джонс", "Королева Марго" и "Дуэлянты" Ридли Скотта. Аццкая смесь. А вдохновиться Дюма он не пробовал? Было бы к месту.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Это где? Я пропустила. Там в начале около миледи вертелся некто неназванный, которого можно было идентифицировать, как Рошфора. но его даже нет в титрах. Именно. "Выкинули на мороз" = фразеологизм "убрали из сюжета". Это заработало свою порцию фанатской ненависти.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Аццкая смесь. А вдохновиться Дюма он не пробовал? Было бы к месту. Ну, "Королеву Марго" таки писал Дюма. Но экранизировал бы Марго, а не то что получилось в итоге.

stella: Да, порцию вдохновения вы получаете с каждой новой рецензии.)))) И это - только первая серия.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: "Выкинули на мороз" = фразеологизм "убрали из сюжета". А-а-а... так формально его там и нету. Есть какой-то неопознанный дядька. Мне тоже возмутило: шале есть, Рошфора нет. В логике Дюма - непорядок. Баксон пишет: Ну, "Королеву Марго" таки писал Дюма. Замечательно. Но каким боком Марго к мушкетерам? Это как две параллельные плоскости, которые, как известно, не пересекаются. stella , Зато какой на форум движ.

L_Lada: stella пишет: Да, порцию вдохновения вы получаете с каждой новой рецензии.)))) Увы, не с каждой. На Кинопоиске появились две новых рецензии, ии обе положительные. Глаза б не глядели. Да они на вторую не больно-то и глядели, ибо первая безграмотна настолько, что... Короче, все ясно. Черубина де Габрияк пишет: Зато какой на форум движ. Да уж, в теме к середине третьей части приближаемся. Хоть шерсти клок...

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: А-а-а... так формально его там и нету. Есть какой-то неопознанный дядька. Мне тоже возмутило: шале есть, Рошфора нет. В логике Дюма - непорядок. Я вот например вернулась с 2015 года - жаль, пароль от старого аккаунта "Шарлотта Баксон" потерялся, но так проще, меньше шансов быть принятой за представительницу враждебного фандома. Из приватного разговора в ЛС на одном англофоруме историческом с рошфоролюбом одним - "это что, они во имя эмансипации заставят миледи с мушкетёрами вместо Рошфора правильное фехтование показывать? Да ну нафиг." Сравнили с линией невесты Леголаса в "Хоббите" Питера Джексона, только хуже. Потому что это первый на его памяти прецедент, когда Рошфора вырезали в пользу миледи (и один из немногих с "Рошфора вырезали/урезали" вообще - второй советская экранизация, но там расширение роли Жюссака диктовалось внесценарными соображениями). Заодно поняли, почему французский рецензент, которого цитировали тут Вы, Черубина, был столь уверен, что осады Ла Рошели в романе Дюма не было - потому что у него сюжет прошлой экранизации 1961 года вытеснил книгу, а в ней как раз действия на осаде, описанные в самом романе не показаны, и герои спешат с истории с Миледи, чтобы успеть к началу наступления на Ла Рошель.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Увы, не с каждой. На Кинопоиске появились две новых рецензии, ии обе положительные. Глаза б не глядели. Да они на вторую не больно-то и глядели, ибо первая безграмотна настолько, что... Короче, все ясно. Черубина де Габрияк пишет: Че сидим, чего ждем? Я негативную написала, но ее пока не пропускают, пока идет прокат. То ли потому, что просила зрителей не тратить деньги, то ли потому, что парочка моментов, которые можно счесть спойлерами. Я была не в курсе этих нюансов. Зато рейтинг уже не 7,1, а 7.0. Вторая положительная рецензия повеселила: Это версия для зрителей, не знакомых с историей от слова совсем. Это однозначно "5". Кино для недорослей, а чё? Хотела ответить, но стало лень тратить время. Баксон пишет: вместо Рошфора правильное фехтование показывать? Да ну нафиг Не, правильного не будет. Ева Грин радостно заявила, что учила кунг-фу. Ну или что там еще из восточного. Баксон пишет: Потому что это первый на его памяти прецедент, когда Рошфора вырезали в пользу миледи (и один из немногих с "Рошфора вырезали/урезали" вообще - второй советская экранизация, но там расширение роли Жюссака диктовалось внесценарными соображениями). Не, ну Рошфора и у Дюма не так, чтоб много. Я недавно под фик проверяла. В романе зацепиться не за что. Баксон пишет: сюжет прошлой экранизации 1961 года вытеснил книгу Потому, что книгу не читали, так, делают вид.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Не, ну Рошфора и у Дюма не так, чтоб много. Я недавно под фик проверяла. В романе зацепиться не за что. Современному фандому из тех кто на экранизации 1973 и 1961 годов вырос как-то пофиг на то, что Рошфора мало - зато Кристофера Ли было много! Это как фандом Снэйпа в ГП-вселенной на самом деле фандом Алана Рикмана. Если атосоманам/манкам предложили пропитое недоразумение в виде Касселя, то тиграм из фандома Рошфора не доложили мяса вообще, хотя до этого его старались оставлять даже в самых расходящихся с сюжетом экранизациях - Кристофер Ли задал моду. А его фанатов из числа любителей "плохих ребят" хватает. Это первый фильм вообще без Рошфора и с переносом его функционала не на Жюссака как у нас (а Жюссак-то, кстати, есть), а прости господи на миледи Винтер.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Это первый фильм вообще без Рошфора Вообще я согласна. Сама в шоке. Я же писала: Гастон есть, Шеле есть, Рошфора - нету. Ну или его тень, как отца Гамлета. И вообще, что в этом фильме делает свадьба Гастона? Нет, я понимаю, что она где-то там случилась. Но к роману Дюма она каким боком? К слову, я тут вообще в шоке, что админу соседнего форума и атосоманке зашло. Хотя Касселя она хочет прибить, чтоб не мучился. А что простите останется от фильма? Кстати, она весьма рьяно ругала Жигунова. Я Жигунова не полюбила, но считаю, что он сделан лучше. Там хоть канва романа есть, хоть ей и выкрутили руки, как могли. Тут ее нет от слова совсем. И не исторический фильм, и не экранизация Дюма.



полная версия страницы