Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

stella: Черубина де Габрияк , их понесло еще до старости лет. Видимо, начали вспоминать львовяне, как проходили съемки, пришлось расколоться. Потом же и Гласность была в моде.))

Рыба: Можно очень много говорить о том, насколько провальным оказался новый фильм. Я про это даже не буду – всё сказано выше. Но надо понимать, что в сегодняшней действительности кино снимают вовсе не для зрителя. Кинокомпании получают доход не от проката ленты, а от производства. Это ключевое слово. Никто не заинтересован в результате, а только в процессе. Итак, первое: сценарий. Сценарий пишется не под зрителя, а под заказчика. Т.е. сценарий должен быть таким, под который дадут деньги. Заказчиком выступает, например, государство, или какие-либо частные фонды, банки, спонсоры. У всех свой и совершенно конкретный интерес. Отсюда обязательные квоты на чернокожих актеров в каждой картине, на непременное упоминание всякого рода меньшинств, на идеи разных движений типа феминизма, представителей субкультуры и прочих. Спонсоры заинтересованы в том, чтобы в кадре крупным планом оплаченное количество раз были показаны определенные товары, одежда конкретной марки, техника, автомобили, упоминались какие-либо услуги. Второе: сценарий должен быть максимально простым, чтобы основная его сюжетная линия легко укладывалась в короткие 30-секундные ролики и трейлеры длительностью до 3-х минут. Кинокомпания пригласит того сценариста, который неизменно справляется именно с этими условиями, а не того, кто способен создать интересный и неоднозначный сюжет и характеры персонажей. В фильме должны быть «звезды», иначе рекламу ему сделать весьма затруднительно. Третье: основной доход кинокомпании от конкретного фильма (как правило, даже еще не снятого) складывается из договоров о праве показа, о продаже и перепродаже этих прав. То есть фильм снимается для того, чтобы получить максимальную прибыль от предпрокатных контрактов с телекомпаниями, сетями кинотеатров, интернет-каналами и т.д. Если фильм проваливается в прокате, это уже не важно, поскольку до массового проката собраны суммы, превышающие затраты на его производство. Кто-то еще мечтает об адекватной экранизации?🙄

stella: Вся гамма чуйств.


L_Lada: Рыба пишет: Кто-то еще мечтает об адекватной экранизации?🙄 Да! Это не вредно. В отличие от просмотра всякой... всякого...

Лея: Новый французский фильм я еще не смотрела - линк Черубины де Габрияк у меня не открывается, в прокате у нас ленты нет, а до поисков на разных сайтах руки не доходят. Зато вернулась к сериалу ВВС «Мушкетеры» (2014-2016), который в свое время смотрела без особого внимания. Нельзя сказать, что я в восторге (и пока не разделяю мнение некоторых форумчан, что Том Бэрк – «самый атосистый из всех Атосов» на экране ), но первый сезон в целом понравился. Мне кажется, что авторы оценили мифологический потенциал имен героев (как сам Дюма) и решили поставить что-то вроде «Подвигов Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна» или «Мифов и легенд Европы XVII века». В каждой серии показываются (обыгрываются, переосмысливаются) какие-то реалии и события той эпохи: Пороховой заговор, охота на ведьм, «Двор чудес», работорговля и т.д., а герои совершают на этом фоне свои подвиги, сражаясь, конечно же, на стороне добра, а не зла. В сущности, Трилогию некоторые литературоведы рассматривают именно как мифы о французском рыцарстве (Баксон, кажется вы писали о «Новой Артуриане» ), поэтому такой подход, ИМХО, можно приветствовать.

Кэтти: Рыба , я бы еще добавила, что сценарий должен быть рассчитан для нечитающего зрителя. Не именно конкретного произведения, а не любящего читать вообще. Закрывшего учебник после послед.экзамена и более не читавшего книг, т.е. лишенного самой культуры чтения. Такому легко скормить любую поливу по " мотивам" и даже без этой приставки внаглую.. Результат будет как в анекдоте про Шаляпина. " Я сам его не слышал, но мне Рабинович по телефону напел"

Черубина де Габрияк: Рыба ,+ мульйон, как сейчас говорят. На самом деле у меня был основной вопрос не мечты об адекватной экранизации. А какого дьявола вот это д...мо у нас в прокате? С его чернокожевой, гомосековой и прочей повесткой? В остальном я люблю притчу о колибри: ПРИТЧА О КОЛИБРИ Однажды в лесу случился страшный пожар. Охваченные ужасом, животные в отчаянии наблюдали, как огонь пожирает их зеленый дом. Только маленькая птичка колибри порхала над ними и, набирая в клювик по несколько капель воды, пыталась потушить огонь. Через некоторое время броненосец не выдержал и сказал: - Колибри! Это же безумие! Думаешь, можно потушить пожар несколькими каплями воды? - Нет, - ответила птаха. - Но я делаю все, что могу... Поэтому если я паре-тройке человек объясню, что фильм д...мо и почему он вот это самое... Что это - не Дюма, потому что для меня его трилогия о дружбе и много о чем хорошем: о благородстве, о чести... В общем, если мне это удастся, то уже хорошо. А с кем-то можно выйти на более высокий уровень и объяснить то, с чем я солидарна: кем и для чего это делается. Но это уже будет разговор вне рамок Дюма., а шире.

Баксон: Лея пишет: Мне кажется, что авторы оценили мифологический потенциал имен героев (как сам Дюма) и решили поставить что-то вроде «Подвигов Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна» или «Мифов и легенд Европы XVII века». В каждой серии показываются (или переосмысливаются) какие-то реалии и события той эпохи: Пороховой заговор, охота на ведьм, «Двор чудес», работорговля и т.д., а герои совершают на этом фоне свои подвиги, сражаясь, конечно же, на стороне добра, а не зла. В сущности, Трилогию некоторые литературоведы рассматривают именно как мифы о французском рыцарстве (Баксон, кажется вы писали о «Новой Артуриане» ), поэтому такой подход, ИМХО, можно приветствовать. Технически да. Они в том же духе (BBC) делали сериал по Робин Гуду с Армитэйджем. К сериалу я отнеслась как к... экранизации Гасьена де Куртиля. При этом правда ряд сюжетных линий сведён к нелепице, и я не о сюжетной линии Портоса, которая как раз оммаж Дюма-отцу, но и в "Робин Гуде" откуда-то выскакивают ниндзя:)

Лея: Баксон пишет: К сериалу я отнеслась как к... экранизации Гасьена де Куртиля. При этом правда ряд сюжетных линий сведён к нелепице, и я не о сюжетной линии Портоса, которая как раз оммаж Дюма-отцу Баксон, насчет оммажа генералу Дюма согласна. Наверное, мне надо досмотреть сериал до конца и заодно перечитать Куртиля де Сандра, чтобы провести параллели. В любом случае, интересное мнение.

Лея: Посмотрела, наконец, новый франзцузский фильм "Три мушкетера: д'Артаньян". Представьте себе, мне он понравился. На мой взгляд, это не новое прочтение «Трех мушкетеров», а очередное преломление романа сквозь жанровую призму. «Мушкетеров» уже снимали в жанре мюзикла, трагифарса, комедии, пародии, вестерна, стимпанка, постмодернисткой игры. На этот раз жанр – мрачная европейская сказка (сказка Арамиса? ). Я не вижу в фильме особого сходства с историями о Диком Западе или подчеркнутого реализма-натурализма (кровь, грязь, нагота и т.д.), это, ИМХО, именно темная, даже жестокая сказка. Сказочная атмосфера сохраняется с начала до конца (бескрайние просторы, мрачные леса, загадочные особняки, кулуары старинного дворца, схватки "под покровом ночной темноты"), в фильме нет стилистического разнобоя, напротив, все: видеоряд, цветовая гамма, музыка – способствует эстетической цельности. Омажи, цитаты и повторы есть, но и они не подчеркиваются, так что не совсем понятно, нарочитые они или неосознанные. Даже создается впечатление, что это – новая интерпретация старой, волшебной сказки (может быть, кормилица рассказывала ее маленькому Оливье? ), но интерпретатор, желающий показать, «как это было на самом деле», убрал из сюжета «фантастических тварей» и идеальных героев/злодеев, а также сдернул со сказки романтический флер, так что она стала заземленной и реалистичной. Вместо драконов, злых колдунов, прекрасных дам и доблестных рыцарей – обычные люди с их слабостями и страстями. Такой жанр, ИМХО, допускает некоторые отступления от канона (или стереотипов) и его смешивание с реальной историей, будь то темная форма вместо голубых плащей (петушиные перья вместо страусиных, открытые вороты рубашек вместо кружевных воротничков и т.д.) или слияние Армана д’Атоса с графом де Ла Фер и с Анри де Роганом. Перейду к частностям. Дружбе главных героев, увы, отводится мало времени, но химия между ними явно чувствуется уже в сцене первой дуэли. Портос, ИМХО, удачен – добродушный болтун и весельчак. Арамис не похож на романтичного юношу из ТМ, но похож на аббата-мушкетера из ДЛС- хладнокровного, циничного и беспощадного. Многих возмущает использование им распятия как орудия пытки, но мне кажется, он скорее пугал, чем пытал трактирщика. Как говорит Портос д’Артаньяну, «язык Арамиса острее, чем нож». Д’Артаньяну, может быть, не хватает юношеского задора, но в страшном мире, куда он попал, это оправдано. Зато гордости и остроумия ему не занимать. Что касается Атоса, то он напоминает мне два образа из канона: старого, измученного графа перед смертью и Атоса, каким он мог стать, если бы в его жизни не появился Рауль. – Какое грустное зрелище нас ждет сегодня! – продолжал д’Артаньян. – Благородный дворянин с гордой осанкой, прекрасный боец, так блестяще проявлявший себя на войне, что все дивились, почему он держит в руке простую шпагу, а не маршальский жезл, явится нам согбенным стариком с красным носом и слезящимися глазами. Мы найдем его где-нибудь на лужайке в саду; он взглянет на нас мутными глазами и, может быть, даже не узнает нас. Бог свидетель, Планше, я охотно избежал бы этого грустного зрелища, – продолжал д’Артаньян, – если бы не хотел доказать свое уважение славной тени доблестного графа де Ла Фер, которого мы так любим. Вдобавок ко всему, – продолжал д’Артаньян, – дряхлость, ведь Атос теперь уже стар. Может быть, и бедность, потому что он не берег того немногого, что имел. И засаленный Гримо, еще более молчаливый, чем раньше, и еще более горький пьяница, чем его хозяин… Ах, Планше, все это разрывает мне сердце А так как оба эти образа мне очень дороги (разрывают сердце ), то Атос в исполнении Венсана Касселя для меня вполне приемлем. Король впечатляет: достойный молодой человек, который хочет сохранить мир в стране, хотя его со всех сторон окружают хищники, мятежники и заговорщики (во главе с матушкой и братцем). Королева Анна тоже вполне симпатична. Судя по фильму, ее роман с Бекингэмом, хоть и платонический, начался давно, но королева уважительно относится к мужу и не хочет его предавать. Кстати, бал-маскарад во дворце Бекингэма напоминает бал Сатаны или какую-то оргию в подземном царстве. А миледи, изображающая графиню де Валькур (которая живет в своем замке вместе с братом, оторванная от мира загадочной болезнью), вызывает в памяти рассказы Эдгара По. Миледи больше других похожа на сказочного персонажа (злую волшебницу), способного менять лица и выживать в любых ситуациях. Впрочем, она и в каконе такая. Буду ждать вторую серию.

Черубина де Габрияк: Достойная рецензия французского кино: Куда воткнется шпага Портоса? 6 апреля в российский прокат вышла очередная экранизация романа несчастного Александра Дюма «Три мушкетера». Это первая часть дилогии с подзаголовком «Д’Артаньян». Обещают еще «Миледи», «Кошку кардинала» и «Собаку Анны». Которая в итоге и загрызет всех, наконец-то. И поделом. Первым делом, очень надеюсь, загрызут Портоса. Туда ему и дорога, т. к. согласно задумке авторов фильмеца, раблезианец Портос вдруг оказывается настоящим гомосексуалистом. Ну Арамис, я бы еще понял. Но Портос — никогда! Вторым загрызенным героем я бы предпочел увидеть брата (!) Атоса, причем вместе с Атосом в исполнении Венсана Касселя. Про режиссера молчу, просто пусть его тапки пометят коты кардинала. И пусть метят всю жизнь.

stella: Вот оно! без сантиментов! Есть еще настоящие читатели у Дюма.))

L_Lada: Какая изысканная мстя режиссеру! И адекватная.

Герой без автора: Лея пишет: Доброго вечера всем! Лея, разрешите заметить: разве всё это уже не находилось в сериале от BBC? Вот уж где от волшебства и идеальных героев не оставили камня на камне, а мотив "мушкетёров больше нет, особенно тех, о которых ты мечтал" - играет, если я не ошибаюсь, пятый или шестой раз. Не могу не согласиться с тем, что свои достоинства и новой версии есть, но она не показалась слишком оригинальной. К тому же, Бога ради, ну зачем нам Атос без Рауля

stella: Герой без автора , так до Рауля еще шесть-семь лет, у ТАКОГО Атоса есть шанс и не дожить.)

Кэтти: stella , с языка сняла😁

Кэтти: Герой без автора , мысль , которая у меня крутилась в голове, Вы сформулировали: все эти последние киномушкетерианы только и пытаются не оставить камня на камне от нашей читателькой любви к прекрасной, удтвительной Четверке Дюма. НЕ ДОЖДУТСЯ!

Герой без автора: Возможно, в злом умысле их подозревать и не стоит (большинство, по крайней мере ), но этот "новый канон" с грязью, низостью и грубостью уже давно не кажется чем-то свежим. Думаю, скоро он надоест так, что на экран вернётся век гордых рыцарей.

stella: Герой без автора , жизнь - качели. И тот, кто был наверху, непременно окажется и внизу. Когда миру нужны будут рыцари - они вернутся. Пока же мир остро наслаждается грязью и подонками.

Кэтти: Сейчас Ютуб выдал мне рекомендацию на интервью на франц. телевидении с Франсуа Сивиль- испонителем роли Д Артаньяна в последней экранизации. Актер на голубом глазу признается , что в детстве и далее не читал ТМ, но в мушкетеров играл в школе: с одноклассниками дрались на палках на переменах. На удивление ведущих Сивиль заметил, что ничего удивительного - мушкетеры часть нашего культурного наследия, это разлито в нашем воздухе. Когда Дмитрий Рассам позвонил ему и предложил пробоваться на роль Д Артаньяна, быстренько в Инете понажимал кнопочки и почитал синопсис книги и сказал , что он в курсе и готов пробоваться. И был утвержден. Как я поняла читал он сценарий , а не книгу и посмотрел фильм ТМ с Бельмондо- Дартаньяном- вот и вся подготовка к роли. Ни ездить верхом, ни фехтовать он не умел. Но этому их учили в процессе подготовки к съемкам. Самые сложные конные трюки за него исполняет дублер, более простые он сам, беря пример с Бельмондо. Так теперь снимают фильмы по классической литературе. Браво французы. Дмитрий Рассам известный кинопродюсер-продюсирует дилогию о мушкетерах. Член Королевского Дома Монако. Женат на принцессе Шарлотте Казираги- родной племяннице князя Альбера, она же лицо дома Шанель. Становится понятно откуда такой бюджет. Под такие имена не поскупились.



полная версия страницы