Форум » Вести с полей » Французы снимают Мушкетеров. (продолжение) » Ответить

Французы снимают Мушкетеров. (продолжение)

stella: https://360tv.ru/news/kultura/novuju-ekranizatsiju-treh-mushketerov-snimut-vo-frantsii/ Это очередная тема для нас.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Баксон: L_Lada пишет: Но красиво почему-то не получилось. Боюсь, он сказал "сделайте круто". И сделали. Единственное, за чем следили действительно строго (и то с выгребанием из могилы и колом из распятья получилась ерунда) - "никаких фэнтэзи-элементов"! У местных киношников по ходу душевная рана после фильмов 2005 и 2011 годов, которые с откровенной фэнтэзи/стимпанком.

stella: Суровая проза обернулась всего лишь помойным ведром.))

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Да пусть бы хоть за любимым хомячком наблюдал, это его внутренняя кухня, которую выносить на зрителя совсем не обязательно. Выносить не обязательно. Но коль уж вынесли, мне интересно. Вот только Смехов со-товарищи своими запоздалыми откровениями напрочь перечеркнули мое восприятие их в ролях. Тот случай: лучше б молчали. L_Lada пишет: Жаль, скрины движение и речь не передают, только выражение лица, а то бы я выложила в подтверждение. Зачем? все есть на Ютубе. Я смотрела конкретно эту сцену подробно не раз. Я не вижу и не увижу того, что видите в ней вы. Чурсин - не мой Атос. L_Lada пишет: Точнее, есть но очень лайтовая версия. А для меня глубоко прожитая и сыгранная. L_Lada , что мы пытаемся друг другу доказать?Мы по-разному воспринимаем Жигунова и Бордери. Да и ладно. Но я здесь согласна со Стеллой, с тем, ч то в следующем за вашим посте.. В восприятии экранизаций мы больше сходимся. И с этим тоже согласна: stella пишет: Мне вообще кажется. что четверка друзей во всей этой истории случайна. Главное - экшн в виде воскрешения покойников, грома пушек, кинжалов в спину и вообще - воспевание войны. Да-да, воспевание всякого насилия, густо приправленное грязью во всяких ипостасях - это и есть смысл фильма. Во всяком случае такое впечатление от первой части.


Черубина де Габрияк: Баксон пишет: с выгребанием из могилы и колом из распятья получилась ерунда Для современных французов вполне норм. Даешь возвращение "Мумии" или что там? Круто же! По поводу распятия, меня еще в 1996 г поразило такое количество демонстративных безбожников в традиционно католической стране. Так что тоже относим в разряд "круто" в понимании авторов.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Для современных французов вполне норм. Даешь возвращение "Мумии" или что там? Круто же! По поводу распятия, меня еще в 1996 г поразило такое количество демонстративных безбожников в традиционно католической стране. Так что тоже относим в разряд "круто" в понимании авторов. Для меня это не "круто", а "смесь бульдога с носорогом" - перебор с огнестрелом, никудышно поставленное фехтование... По крайней мере в двух заявленных выше вещах я твёрдо знала, что иду смотреть "фэнтэзи сильно по мотивам" (фильм Пола Андерсона мне разрекламировали как "аналог БиБиСишного Шерлока, только про мушкетёров - переосмысление канона в другом сеттинге"). Тут нарочно замахнулись на "реализм противостояния католиков и гугенотов", выдали в итоге нечто на уровне ВВС-шного сериальчика.

Баксон: Черубина де Габрияк пишет: Для современных французов вполне норм. Даешь возвращение "Мумии" или что там? Круто же! По поводу распятия, меня еще в 1996 г поразило такое количество демонстративных безбожников в традиционно католической стране. Так что тоже относим в разряд "круто" в понимании авторов. Я про тональность. Она ничем по сути дела не отличается от одержимой демонами миледи в теленовелле 2005 года, в итоге получается, что сбегая от дурной мистики, пришли к тем же художественным тропам.

Черубина де Габрияк: Баксон пишет: Для меня это не "круто", а "смесь бульдога с носорогом" - перебор с огнестрелом, никудышно поставленное фехтование... Баксон , так и для меня не "круто".Но кто ж нас слышит и слушает? Удручает то, что и хвалебных отзывов хватает. Я вот с ужасом 2ю часть жду. А ведь еще задуманы спиноффы. И как им сказать "горшочек не вари"? Банкет уже оплачен. А еще зрители радостно компенсируют им расходы. Я не о вас, о тех, кто 12 евро выкладывает за билет и урчит от удовольствия.

Черубина де Габрияк: Еще отзыв от французов. Ну хоть мы не одиноки: Говорят, что этот фильм относится к категории кино "feel good " – род развлечений, призванных проветрить голову после недели напряженной работы. Этот англицизм должен был меня насторожить, но да, этот фильм изначально не был рассчитан на французскую аудиторию, а был отформатирован для международного рынка, поэтому, конечно, создается впечатление, что это продукция Netflix. То есть вы должны принять все составляющие этой World Compagny (разного рода меньшинства, модная сексуальность, напористый анахронизм, стрельба, трэшовое насилие, режущие глаз стереотипы и т.д.), вплоть до сиквела в стиле сериала - все, скажу я вам, отформатировано. Проблема заключалась в том, что моя отставшая от жизни французская культура не отпускала меня на протяжении всего просмотра, и я был разочарован. Меня одолевало чувство скуки от гротескности сценария. Выходя из кинотеатра, я вспомнил американскую версию с Ди Каприо, и это сравнение повергает меня в пучину недоумения: почему американский фильм оказался более удачным на мой вкус? Это меня огорчает. В общем, фильм из жанра " feel good ", как было сказано... И еще Французское кино умерло? Когда смотришь этот фильм с колоссальным бюджетом, открываешь для себя французское кино, которое по уровню сценария и мастерства сильно отстает от голливудского. Во-первых, сюжет пустой, ничего не происходит. Роману Дюма совсем не следуют, провальная экранизация. Такое ощущение, что это телевизионный фильм. Во-вторых, кадрирование просто безобразное, экшн-сцены сняты так, будто у оператора болезнь Паркинсона. Такие съемки уже не практикуют лет 15, минимум. Колориметрия ужасная, все пресно и безвкусно, качество изображения размытое, боке неудовлетворительное. Короче, очередная халтура, которая, пытаясь копировать американское кино, лишь воспроизводит недостатки как французского, так и американского. и Шедевр французской культуры, переосмысленный посредственностью, пошлостью, невежеством и уродством. Магия моих детских воспоминаний поругана, растоптана ногами и испачкано мрачной атмосферой, где дошли до выкапывания мертвецов. Трех наших дорогих дворян -мушкетеров моих 13 лет- заменили на алкоголика, бисексуала и мучителем (чтобы современные дети могли мечтать ??????). Все это с претензией исполняет подборка с...... х детей. Единственный луч света в этой тотальной депрессии - пара д'Артаньян-Бонасье. Постарайтесь не нарваться на эту халтуру. Пройдите мимо. Повторяю: мнение французских зрителей. Если кто и поспорит, это буду не я.

stella: И все три отрывка - это мнение, как мне кажется, поколения 70-х. Когда еще читали, и было что смотреть, и были достойные объекты для подражания.

Баксон: Проблема заключалась в том, что моя отставшая от жизни французская культура не отпускала меня на протяжении всего просмотра, и я был разочарован. Меня одолевало чувство скуки от гротескности сценария. Выходя из кинотеатра, я вспомнил американскую версию с Ди Каприо, и это сравнение повергает меня в пучину недоумения: почему американский фильм оказался более удачным на мой вкус? Это меня огорчает. В общем, фильм из жанра " feel good ", как было сказано... Этот фильм в своё время был вторым после мультфильма "Мама для мамонтёнка" показываемым по телевизору произведением, где я плакала от концовки. Я даже олимпийский фигурнокатательный прокат с музыкой оттуда смотреть не могла. Первый отрывок - скорее уже 1980е, моё поколение. Хотя могут быть и поздние 1970е, да.

L_Lada: stella пишет: А теперь о сцене этой "пьяной" драки. Если мне память не отшибло, кажись она происходит после того, что лекарь говорит Атосу, что дни его сочтены. stella , я бы не делала столь далеко идущих выводов, но после визита к лекарю ближайшая драка - у монастыря Дешо. Есть две драки в самом начале фильма, но в обеих Атос трезв. В одной из них он практически прямо об этом говорит ("У вас большая фора, вас трое на одного и вы пьяны"). В другой - судя по всему, вы имеете в виду ее - он ссылается на лекаря. Но там ребята всего лишь по кружке пропустили, для них это просто попить. Я говорю о драке с компанией Винтера. В начале 5-й серии. Насколько я помню, не пересматривая весь фильм, по-настоящему пьяным Атос показан только в ней - в самом начале в течение нескольких секунд. Далее на ногах он держится безупречно и в процессе трезвеет. На чем настаиваю. На дальнейших своих предположениях - разумеется, нет. Черубина де Габрияк пишет: А для меня глубоко прожитая и сыгранная. То, что вы процитировали, про лайтовую версию, относилось к сценарию, а не к работе Декриера. Черубина де Габрияк пишет: что мы пытаемся друг другу доказать?Мы по-разному воспринимаем Жигунова и Бордери. Да ничего. Непременно нужно доказывать? По-моему, просто делимся. И Бордери, по моим наблюдениям воспринимаем очень схоже. А что до Жигунова, то мы все-таки в ветке фильма Бурбулона. Убеждена, что в этом контексте и в таком сравнении Жигунов заслуживает всяческого почтения. У него, по крайней мере, красиво, весело, умыто и без зомбей с пятнами тления. Вообще, несмотря на все мои претензиик Жигунову и особенно к Хилькевичу, складывается впечатление, что в последние 50 лет лучше всех "Мушкетеров" снимали все-таки у нас.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Непременно нужно доказывать? Я и говорю: не нужно. L_Lada пишет: И Бордери, по моим наблюдениям воспринимаем очень схоже. Мы многое воспринимаем схоже на самом деле. L_Lada пишет: беждена, что в этом контексте и в таком сравнении Жигунов заслуживает всяческого почтения. У него, по крайней мере, красиво, весело, умыто и без зомбей с пятнами тления. О да! L_Lada пишет: в последние 50 лет Ну если этот временной промежуток взять. stella пишет: И все три отрывка - это мнение, как мне кажется, поколения 70-х. Когда еще читали, и было что смотреть, и были достойные объекты для подражания. Лучшее из того, что можно предложить поколению после, будет, видимо, Жигунов. Ибо хоть красиво. Говорят, дирижабли не вызвали отторжения. Но лично я - пас.

Черубина де Габрияк: Вышел второй трейлер Миледи. Я перевела и то благодаря английским субтитрам, иначе сложно разобрать. Здесь оба ролика с субтитрами, кто знает английский Я верила в свободу. Мужчины, с тех пор как я стала женщиной, их руки взяли меня, осквернили, предали. Моя жизнь принадлежала им, моя смерть будет моей. Все, что я сделала, и то, что сейчас сделаю, я делаю ради величия Франции Мое мнение, (на основе увиденного и этого текста): Чтоб у создателей руки поотсыхали, и все остальное тоже. Это ж надо так исковеркать Дюма. Панегирик миледи? Ждем нового всплеска истерии у поклонниц данной особы?

stella: После того, что происходит вокруг нас в реале, смотреть этот цирк и тратить на него эмоции - смешно. Если это намек на происходящее в мире - то это жалкое подобие. Если это намек на роман - то это больные и малограмотные люди снимали. А вот всю эту киносвору - да в настоящее сражение: тогда бы они просто не успели разобраться, что как стреляет и откуда. А миледи - да, дифирамбы запоют, она теперь будет очередным знаменем раскрепощенных психопаток.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Все, что я сделала, и то, что сейчас сделаю, я делаю ради величия Франции ...и подпись: Ришелье. Ну, почти. В остальном - стопроцентно проститутошная фразеология. Было в литературе, и не раз. Проституция во славу Франции, впрочем, тоже. Ребята малость попутали.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: ...и подпись: Ришелье. Не-не, зачем подпись? Кто такой Ришелье? Он там, видимо, у нее "на посылках". Самое смешное, что кусок, где они переиначили бумагу кардинала, я уже видела в оригинале в самом начале, в промо к обеим сериям. Но я даже не заметила, решила, что просто зачитывают. Мозг сам исправил. Я не подозревала, что так можно было, как у них. L_Lada пишет: В остальном - стопроцентно проститутошная фразеология. Точно. L_Lada пишет: Было в литературе, и не раз. Возможно. Но мне кажется, что тут по принципу: только ямы решили, что дно пробито, снизу постучало.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: только ямы решили, что дно пробито, снизу постучало. ...это был д'Артаньян...

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: ...это был д'Артаньян... Если бы! В данной версии это миледи...

Черубина де Габрияк: Ну так вот. Французские блогеры уже побывали на пресс-показе фильма. Докладаю: В этом фильме ещё меньше Дюма, чем в 1м. Но все жутко современно. Есть какой то загадочный антагонист. Но, если верно поняла, это не миледи и не Ришелье - слишком просто. Констанс в фильме мало, что хорошо, т к актриса плохо играет. Есть заточение миледи, но сторожит ее не Фельетон, а Констанс. Констанс погибнет не так, как в романе. Конец невнятный, в духе "продолжение следует", т. к. срочно хотят экранизировать остальные книги. Об этом создатели уже заявили. А блогер не в курсе, была ли в них миледи (рука/лицо), он читал только первую. Потому намек на то, что ее, возможно, не убили. Считает, что по Дюма снять было нельзя, т. к. д'Артаньян крутил роман с 3-мя дамами параллельно, правда он помнит только миледи и Констанс (какой ужас, типа такого в кино никогда не было). Второй блогер поведал, что за весь фильм мушкетеры ни разу не действуют вместе. В 1й части были обстоятельства, а что помешало собраться во 2й - неясно. Лично мне понравилось сравнение миледи - не подберу эпитет на русском, во французском оно обычно используется для шампанского - искристая (игристая, пьянящая) как минеральная вода.

stella: Значит, для просмотра этой "современной" галиматьи придется забыть, что читали Дюма. Интересно, а как тогда это все будет восприниматься, если еще и постараться не слышать знакомых имен? И вообще - это альтернативная история на планете Земля.



полная версия страницы