Форум » Клуб вдумчивых читателей » Писатели и критики о романах Дюма » Ответить

Писатели и критики о романах Дюма

stella: Предлагаю новую тему:" Писатели и критики о романах Дюма" Для начала выкладываю заметки М.И. Веллера о "Трех мушкетерах"

Ответов - 117, стр: 1 2 3 4 5 6 All

jude: stella пишет: Валлон вроде в Пикардии Валлонов действительно много, но тот Валлон, чей владелец "передал" Портосу в ДЛС и "Виконте" фамилию и имена родственников, находился в провинции Виварэ (юго-восток Франции). Этот Валлон был основательно разрушен в ходе религиозных войн. А сам Франсуа де Ла Бом, сеньор де Валлон, рано остался сиротой. Его отец Жан де Валлон, капитан королевской гвардии скончался в 1610 г. Франсуа тоже обладал могучим телосложением и любил вкусно поесть. И тоже был фрондером. Первым его описали мемуаристы 17 века, затем и Куртиль.

stella: jude , это тот Валлон, что был интендантом и дожил до 90 лет?

jude: Нет-нет, интендант - это Исаак де Порто, гасконец, от фамилии которого Портос получил прозвище. А Франсуа де (или дю) Валлон - отдельная историческая личность. Сын капитана королевской гвардии. Отца у него звали Жан, деда - Антуан, а сестру - Гаспар (там перекличка с именами родных Портоса в "Виконте"). Военный, участник Фронды, гигант и любитель хорошей кухни. А еще - друг и придворный Гастона Орлеанского (но это на образ Портоса уже никак не повлияло). Франсуа был женат, но детей не оставил.


stella: jude , как интересно!

Лея: Jude пишет: Валлонов действительно много, но тот Валлон, чей владелец "передал" Портосу в ДЛС и "Виконте" фамилию и имена родственников, находился в провинции Виварэ (юго-восток Франции). Этот Валлон был основательно разрушен в ходе религиозных войн. Франсуа тоже обладал могучим телосложением и любил вкусно поесть. И тоже был фрондером. Первым его описали мемуаристы 17 века, затем и Куртиль. Jude, большое спасибо! Я уже предлагала открыть тему, в которой будут рассматриваться "начинка" персонажей и их влияние на других писателей. К примеру, "начинка" образа Портоса - это и Исаак де Порто - гугенот или крещеный еврей, который некоторое время служил в полку мушкетеров, и Безмо (да, тот самый), который передал Портосу историю с перевязью, склонность к хвастовству и щегольству, и, конечно, отец Дюма, легендарный Наполеоновский генерал, обладавший необычной физической силой и мощью. Франсуа де Ла Бом, безусловно, тоже один из прототипов Портоса.

Кэтти: jude , спасибо. Инфа об одном из прототипов Портоса очень интересная. Только Портос то в Каноне вовсе не фрондер. Но это не главное. А главное то, почему описывая его гибель Мэтр плакал? Значит, кто то из прототипов этого гиганта, верного друга и жизнелюба был Дюма очень и очень дорог.

Лея: Кэтти пишет: главное то, почему описывая его гибель Мэтр плакал? Значит, кто то из прототипов этого гиганта, верного друга и жизнелюба был Дюма очень и очень дорог Кэтти, согласна. Как я уже писала, одним из прототипов Портоса был отец и кумир Дюма - генерал Тома Дюма. Но ведь и сам мэтр отчасти послужил прототипом доброго гиганта-эпикурейца

jude: Лея, версия о еврейском происхождении Исаака де Порто мне одно время была очень симпатична (как и книга Клугера), но, к сожалению, она не выдерживает проверки: Порто - совсем не обязательно отсылка к Португалии, эта фамилия может восходить и к латинскому "дверь". И имена библейских патриархов встречались у французских гугенотов. А вот гасконские де Бацы (или де Батсы, де Баацы) и правда были крещеными евреями (по крайней мере, некоторые семьи, носившие эту фамилию). И род исторического д'Артаньяна - Шарля де Баца, судя по всему, насчитывал к моменту его появления на свет всего 4 поколения в Гаскони. Неизвестно откуда взявшиеся купцы, желавшие выдать себя за дворян. Поэтому я смеюсь, что Клугер сделал евреем не того мушкетера

Лея: jude пишет: версия о еврейском происхождении Исаака де Порто мне одно время была очень симпатична (как и книга Клугера), но, к сожалению, она не выдерживает проверки: Порто - совсем не обязательно отсылка к Португалии, это слово может восходить и к латинскому "дверь". И имена библейских патриархов встречались у французских гугенотов. А вот гасконские де Бацы (или де Батсы, де Баацы) и правда были крещеными евреями (по крайней мере, некоторые семьи, носившие эту фамилию). И род исторического д'Артаньяна - Шарля де Баца, судя по всему, насчитывал к моменту его появления на свет всего 4 поколения в Гаскони. Неизвестно откуда взявшиеся купцы, желавшие выдать себя за дворян Jude, еще раз спасибо! Да, я знаю, что имена библейских патриархов встречались и у гугенотов - хотя и не так часто, как у английских пуритан. А вот насчет возможного происхождения дАртаньяна слышу впервые - очень интересная информация!

Лея: Мне интересен еще и следующий вопрос: знал (узнал) ли Дюма о тех прототипах мушкетеров Куртиля, которые были известны нам и в Союзе (в сущности, это были единственные известные нам прототипы) - гасконцах-мушкетерах Армане д'Атосе, Исааке де Порто и Анри д'Арамице? Или их "раскопали" литературоведы позже, а в "начинку" героев Дюма они не входили?

jude: Лея пишет: знал (узнал) ли Дюма о тех прототипах мушкетеров Да, интересно. Сами имена - Атос, Портос, Арамис мэтр позаиствовал из романов Куртиля (как и Жюссака, Каюзака и Бикара). Куртиль в ранних романах персонажей не придумывал - брал имена своих старших современников. Жюссак, Каюзак и Бикара упоминаются также в мемуарах 17 века, которые Дюма мог читать. А вот упоминал ли кто-то Армана де Силлега, Анри д'Арамица и Исаака де Порто - вопрос. Может, и упоминал.

Лея: jude пишет: Да, интересно. Сами имена - Атос, Портос, Арамис мэтр позаиствовал из романов Куртиля (как и Жюссака, Каюзака и Бикара). Куртиль в ранних романах персонажей не придумывал - брал имена своих старших современников. Жюссак, Каюзак и Бикара упоминаются также в мемуарах 17 века, которые Дюма мог читать. А вот упоминал ли кто-то Армана де Силлега, Анри д'Арамица и Исаака де Порто - вопрос. Может, и упоминал. jude, мне кажется, что имена трех героев Куртиля поразили мэтра своей необычностью. С одной стороны, они уникальны - нигде больше не встречаются и не похожи на французские (в отличие от тех же Жюссака и Бикара) С другой - похожи на имена героев греческих мифов (кончаются на "ос" и "ис", как отмечает сам Дюма в предисловии к ТМ). Но узнал ли Дюма о трех реальных мушкетерах-гасконцах или просто оттолкнулся от персонажей Куртиля и стал "начинять" их чертами других людей - исторических личностей, своих современников и т.д.? Да, действительно вопрос

Черубина де Габрияк: Лея пишет: похожи на имена героев греческих мифов (кончаются на "ос" и "ис") d'Aramitz не совсем вписывается, ИМХО. Кроме того, Aramits - городок во Франции, как и Атос (кстати, беарнское написание Atos, без "ан" после т, не выглядит связанным с горой Афон. Вообще, странные какие-то прототипы, у которых с героями общие только имена и факт служения в мушкетерах. Д'Атоса так прямо сразу почти на дуэли убили.

Кэтти: Черубина де Габрияк , так они взяты из книги де Сандра. Там эта троица - гасконцы и братья. А то что городок называется Atos. я увидела на фото Давида,который там побывал, и тоже подумала ,что d Atos не имеет отношения к горе Афон. Но Дюма решил связать псевдоним графа с этой горой добавив одну букву, которая не измннила произношения,но в корне поменяла смысл выбора графом именно этого псевдонима. Еще и чиновник в сцене пребывания Атоса в тюрьме ( вместо Д Артаньяна) удивляется,что за странное имя , похоже на название горы.

Черубина де Габрияк: Кэтти пишет: Но Дюма решил связать псевдоним графа с этой горой добавив одну букву Почему Дюма? У названия городка две орфографии. https://fr.wikipedia.org/wiki/Athos_(Pyr%C3%A9n%C3%A9es-Atlantiques) Может, конечно, жители из-за романа написание поменяли. Кэтти пишет: удивляется,что за странное имя , похоже на название горы. Это я помню с первого прочтения. не могла тогда понять, при чем тут гора?

Кэтти: Черубина де Габрияк , а может и бытовало два написания. Ведь орфография тогда была еще неустоявшаяся.

Лея: По-моему, этот раздел - самый подходящий для того, чтобы привести цитату из написанной Анри Труайя биографии Дюма ему снова пришел на ум замысел романа, нынче основанного на «Мемуарах господина д’Артаньяна». Александр поговорил об этом с Огюстом Маке, и с этой минуты словно по волшебству заработал механизм, производящий грезы. Вокруг д’Артаньяна, бесстрашного гасконца, преданно служащего королеве Анне Австрийской, появились и начали жить своей жизнью другие персонажи: Атос, Портос, Арамис… Ударный отряд, объединенный общим идеалом веселого рыцарства. Дюма, с его неизменным культом дружбы, проиллюстрировал в новом произведении, сумев изобрести сотни приключений, миф о мужском братстве. Ему казалось, что он всего-навсего сочиняет очередной роман, такой же, как множество других, но на самом деле герои вырвались из-под его власти, зажили сами по себе, словно бы помимо его воли, и сделались настолько подлинными, со своими лицами, собственными характерами, речами, что внезапно оказалось: эти герои незаменимы, и обитатели светских салонов и меблированных комнатушек с равным нетерпением дожидаются продолжения рассказа о новых подвигах мушкетеров! Я (повторяю) не считаю себя дюмаведом, поэтому мне трудно определить, есть ли в многочисленных книгах мэтра другие герои, которые «вырвались из-под его власти и зажили сами по себе, словно помимо его воли», но относительно четырех мушкетеров это, ИМХО, правда на все 100% , и этим, частично, и определяется их удивительная популярность.

stella: Ну, я бы в этот список добавила Эдмона Дантеса, Бюсси, и, конечно, Шико. хотя двое последних, конечно, не обладают популярностью четверки.

Лея: stella пишет: я бы в этот список добавила Эдмона Дантеса, Бюсси, и, конечно, Шик Stella, спасибо! Насчет Эдмона Дантеса согласна на 100% А вот Бюсси и Шико А как насчет королевы Марго, кстати?

Черубина де Габрияк: Лея пишет: А вот Бюсси и Шико А почему нет? Лично я Шико нежно люблю, после графа, который де Ля Фер, конечно. Лея пишет: А как насчет королевы Марго, кстати? А она куда вырвалась? Там я, кстати, больше переживала за Карла и за Генриха Наваррского.



полная версия страницы