Форум » Клуб вдумчивых читателей » "Перлы изящной словесности". Нелепости из фанфиков. » Ответить

"Перлы изящной словесности". Нелепости из фанфиков.

Джулия: Название темы говорит само за себя. Сюда выкладываем различные нелепости из фанфиков, опубликованных в сети и фанфиков "книжных", а так же "кратких переложений" произведений Александра Дюма. Начну я. С книги Жана-Пьера Дюфреня "Последняя любовь Арамиса". Видимо, автор плохо читал первоисточник или не читал его вообще, ибо первая же фраза гласит: "Я никогда не писал ничего, кроме благочестивых проповедей, писем, касающихся государственных тайн, и нежных записочек". А как же стихи?! "Своего титула я не назвал. Не назвал и имен - их у меня было так много..." Анна де Бейль, леди Кларик, леди Винтер, графиня де Ла Фер, Шарлотта Баксон... Вас так много... А меня так мало - Арамис, Рене д`Эрбле, епископ Ваннский. "Странные желания обуревают меня - например, купить себе полк или уйти в разбойники..." Или сыграть в ролевую игру по "Пиратам Карибского моря" и доказать, что в 76 лет жизнь еще только начинается. Особенно когда ты слеп, а твоя 22-летняя любовница беременна. От тебя.

Ответов - 228, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Джулия: Пока вы думаете: Глава двадцать восьмая - "Лошади и седла". Непроницаемое лицо Атоса ничем не выдавало вчерашней откровенности. - Знаете, д`Артаньян, - очень уверенным тоном заметил Атос, едва поздоровавшись с другом, - когда я пьян, я часто рассказываю истории о повешенных. Вы не помните, что я нес вчера за бутылкой? - Я, должно быть, был еще более пьян, чем вы, - дипломатично ушел от ответа д`Артаньян, - а потому ничего не запомнил. - Кажется, я говорил о мести какого-то графа молодой и красивой женщине... - Странно, - пожал плечами д`Артаньян. - Ничего не помню. А о каком графе шла речь? - Это мой любимый кошмар, внушенный в детстве нянькой. Как напьюсь, сразу начинаю сочинять страшные сказки. В следующий раз не обращайте внимания. В ответ на это замечание Атос только расхохотался, - вероятно, он знал о своих друзьях нечто такое, с чем пока не довелось столкнуться д`Артаньяну.

Леди Лора: Джулия пишет: В ответ на это замечание Атос только расхохотался, - вероятно, он знал о своих друзьях нечто такое, с чем пока не довелось столкнуться д`Артаньяну. Мне одной в голову похабщина лезет?

R.K.M.: Леди Лора пишет: Мне одной в голову похабщина лезет? Вы не одиноки А заодно ещё и уголовщина...


Джоанна: Леди Лора пишет: Мне одной в голову похабщина лезет? Нет. Иду обратно на слэш-форум.

M-lle Dantes: Джулия пишет: Как напьюсь, сразу начинаю сочинять страшные сказки. Бабу-ягу и собаку Баскервилей тоже он придумал?..

R.K.M.: M-lle Dantes пишет: Бабу-ягу и собаку Баскервилей тоже он придумал?.. А так же рассказку про гроб на колёсиках, Чёрного Спелеолога и Телепузиков :)

Белошвейка: Джулия,, я сейчас перечитала этот шедевр с начала, нет слов!

Джулия: Глава двадцать девятая - "Походное снаряжение". Атос считал, что снаряжение должно само найти его. Если же этого не произойдет за оставшиеся до начала похода две недели, то он затеет ссору с десятком противников и станет драться, пока его не убьют. Гасконец почувствовал, что не в силах пропустить такое зрелище, как Портос, возносящий молитвы, и пошел за ним следом. Дама была очень хороша собой, что отметил не только искушенный в этом вопросе Портос, но и прятавшийся в полумраке церкви д`Артаньян. Госпожа Кокнар прозрачно намекнула красавцу мушкетеру, что сундук ее мужа набит гораздо туже, чем сундуки разорившихся жеманниц, с которыми Портос заигрывает в церкви. Повеселевший Портос склонился к суховатой ручке госпожи Кокнар и поцеловал ее, как только он умел - галантно и изящно, при этом глядя даме в глаза долгим взглядом.

R.K.M.: Джулия пишет: Гасконец почувствовал, что не в силах пропустить такое зрелище, как Портос, возносящий молитвы, и пошел за ним следом. Ой-йой... Нешто такое душераздирающее зрелище? Джулия пишет: Повеселевший Портос склонился к суховатой ручке госпожи Кокнар и поцеловал ее, как только он умел - галантно и изящно, при этом глядя даме в глаза долгим взглядом. "Что ж ты милая милый мой смотришь искоса низко голову наклоня?..." (с)

M-lle Dantes: Они Портоса с Арамисом не путают?

Лиахим: M-lle Dantes Вот-вот, у меня тоже сложилось такое впечатление... Он и галантнейший кавалер, и любимец женщин, далеко не каждая из которых удостаивается его внимания... :)))

Джоанна: Джулия пишет: Повеселевший Портос склонился к суховатой ручке госпожи Кокнар и поцеловал ее, как только он умел - галантно и изящно, при этом глядя даме в глаза долгим взглядом. Помнится, в пору моей юности это называлось "В угол, на нос, на предмет")

Джулия: Глава тридцатая - "Лорд Винтер" Но д`Артаньян искренне надеялся через миледи выйти на своего обидчика - незнакомца из Менга. Всадник же, судя по всему, открыто издевался над прекрасной англичанкой. Он даже хохотал ей в лицо. - Я давно мечтал о поединке, - сознался Атос. - Тем более с англичанином. Война еще не началась, а мы, получается, уже в строю! Атос отправил Планше и Гримо уведомить о поединке Портоса и Арамиса. Оба мукшетера незамедлительно явились на квартиру Атоса. Они, вопреки ожиданиям, отнеслись к предстоящему поединку совершенно равнодушно.

M-lle Dantes: Какой нехороший всадник!

Джулия: Часть вторая. Глава первая - "Поединок с лордом Винтером". - Весьма сожалею, сударь, - сказал Атос вслух, - но теперь у меня нет другого выхода, кроме как убить вас. Мое настоящее имя держится в строжайшем секрете и разглашению не подлежит. Меня считают умершим. Англичане сразу посерьезнели; очевидно, они сочли своих противников достаточно знатными, чтобы скрестить с ними шпаги. Портоса, судя по его осторожным и рассчитанным выпадам, неудачная дуэль в Шантильи излечила от лишней самонадеянности. Он проткнул своему неприятелю бедро и готов был нанести последний, смертельный удар, но англичанин признал себя побежденным, отдал мушкетеру шпагу и дал слово дворянина ни при каких обстоятельствах не разглашать его имя.

M-lle Dantes: Джулия пишет: Мое настоящее имя держится в строжайшем секрете и разглашению не подлежит. Бонд? Джеймс Бонд?

Джоанна: M-lle Dantes пишет: Бонд? Джеймс Бонд? Елки-палки, телепатия...

Джулия: Глава вторая - "Сундук прокурора" Если гасконец трепетал от нетерпения, от жажды обладать красивой женщиной, то колени Портоса слабели от вожделения по заветному сундуку прокурора Кокнара. Портосу не раз в предрассветной мгле грезился этот неподъемный сундук - покрытый мхом, приросший к полу в сыром подвале, запертый на огромный амбарный замок, - сундук, открыть который, кроме самого прокурора, могли лишь ручки его супруги, правда, немного высохшие, но все еще полные изящества. Кроме того, воображение Портоса будоражили размышления о предстоящем домашнем пиршестве, готовящемся для него госпожой Кокнар в ее уютном доме, обустроенном заботливой хозяйкой со вкусом и известной роскошью, как и подобает положению прокурора. Портосу, солдату, никогда не имевшему собственного угла, никогда не наслаждавшемуся прелестями семейного очага, предстояло наконец погрузиться в теплую атмосферу дома с достатком, где каждая мелочь стоит на своем месте, где прислуга довольна хозяевами, а хозяева прислугой, где старый муж уже не старается вникать в хозяйственные дела жены и потакает любой ее прихоти. Контора, в которой помещались писцы, произвела на него мрачное впечатление, потому что тоже практически ничем не освещалась, утопала в бумагах, а на полу не было даже ковра. Насчет рослого красавца мушкетера с густыми усами у него не было особых иллюзий. Еще полгода назад ни о каком "родственном обеде" не могло бы идти и речи. - Как аппетитно пахнет суп! - воскликнул прокурор при виде бледного бульона, в котором плавали столь же бледные гренки, редкие, словно волосы на голове хозяина дома. Портос догадался, что мясо на костях было обманом зрения. Это символическое кушание госпожа Кокнар разделила между помощниками своего мужа, при этом проявив незаурядную изобретательность в плане умеренности.

M-lle Dantes: Джулия пишет: Портосу не раз в предрассветной мгле грезился этот неподъемный сундук - покрытый мхом, приросший к полу в сыром подвале, запертый на огромный амбарный замок, - сундук, открыть который, кроме самого прокурора, могли лишь ручки его супруги, правда, немного высохшие, но все еще полные изящества. Кроме того, воображение Портоса будоражили размышления о предстоящем домашнем пиршестве, готовящемся для него госпожой Кокнар в ее уютном доме, обустроенном заботливой хозяйкой со вкусом и известной роскошью, как и подобает положению прокурора. Портосу, солдату, никогда не имевшему собственного угла, никогда не наслаждавшемуся прелестями семейного очага, предстояло наконец погрузиться в теплую атмосферу дома с достатком, где каждая мелочь стоит на своем месте, где прислуга довольна хозяевами, а хозяева прислугой, где старый муж уже не старается вникать в хозяйственные дела жены и потакает любой ее прихоти. "Эй, назгул, опять порнуху читаешь?"

Anna de Montauban: Джулия пишет: Гасконец почувствовал, что не в силах пропустить такое зрелище, как Портос, возносящий молитвы, и пошел за ним следом. Я бы тоже пошла...



полная версия страницы