Форум » Клуб вдумчивых читателей » Не могу понять... (продолжение) » Ответить

Не могу понять... (продолжение)

Капито: Предлагаю в этой теме делиться вопросами по поводу Дюма, чтобы могли друг другу объснить то, чего не понимаем в произведениях Сан Саныча. Лично я многие вещи поняла только после неоднократного прочтения. И даже потом стыдно было, что раньше не осознавал чего-то. Ну так вот... Первое что мне непонятно. В ДЛС в главе "Обед на старый лад", когда после очередной смешной истории, друзья разразились хохотом, хозяин гостиницы срочно прибежал к ним посмотреть.. и далее фраза, которая меня просто каждый раз вышибает "Он думал что они дерутся". Обалдеть!!! Мне всегда казалось, что Дюма эту фразу вставил случайно. А вы как думаете? И пока что второе. В "Виконте" в главе,когда Фуке представляет королю Арамиса, а Дарт соответственно Портоса. Епископ в ответ на вопрос дАртаньяна говорит "Бель-Иль был укреплен бароном". А потом через несколько абзацев король многозначительно говорит про Арамиса "И он укрепил Бель-Иль". Что это? Людовик глуховат? Или туповат? Вроде нет. Или может это я, убогая, не дошла еще до понимания этой главы? Помогите осознать:))))

Ответов - 249, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

stella: Очередная тема для фанфика или ляп Мэтра? Шарло к 48 году прослужил у Атоса 18 лет. Получается что Атос его нанял еще будучи мушкетером! В 1630 он еще был в полку.Тем более что он говорит о нем как о бравом человеке. У г-на графа проснулись его аристократические замашки или это связано с предстоящей отставкой?

stella: Чем не тема?

Джулия: Lys пишет: Или Атос в последние годы поддерживал связь с хозяином Бражелона и знал, что еще год-два, старик умрет, а ему придется туда ехать. Вот и стал готовиться. Поддерживаю мысль. Обычно как раз Атос предельно точно указывает все даты и временные промежутки. Часть слуг в Бражелоне могли служить еще при прежнем хозяине.


stella: У меня вообще впечатление ,что Портос ,если и не наезжал к Атосу(а это похоже на правду),то виделся с ним не раз за 20лет. То он в курсе его семейных дел, то Атос забыл ,какая мечта у Портоса. Может-Арамис насвистел?непохоже. Портос не в курсе ,каков теперь аббат. Видимо ,его в этой интриге просто не брали в расчет.

Nika: stella пишет: Может-Арамис насвистел?непохоже Вот именно. Арамис не из тех, кто насвистывает, тем более, о делах Атоса.

stella: Вот еще одно подтверждение ,что Арамис и Атос были на связи. На пирушке после Королевской площади Арамис удивился ,что Атос пьет. Он ведь знал ,что вино стало внушать Атосу едва ли не отвращение.

stella: Все на это указывает.

Джулия: Я присоединяюсь к тем, кто считает, что Арамис и Атос побывали в гостях у Портоса. :)

stella: лорд Винтер говоря с Генриеттой,упоминает ,что никого из друзей он не видел уже почти 20 лет. Получается ,что вскоре после казни Миледи он мог бы и видеться с кем -то из них.Скорее всего-с Атосом-тот оставался в мушкетерах по крайней мере до 31 года и с гасконцем. С остальными двумя у него вряд ли была связь.

Nika: А мне вот всегда было интересно, что стояло за фразой Атоса "Друг мой, вы никогда не были столь прекрасны, как сейчас"-это перед тем, как герцогиня напросилась в Бражелон. И вобще, был Бражелон или нет?

stella: Это был комплимент в утешение-вам еще рано становиться старухой. (в скобках-у нас прелестный сын ,и мы с вами еще недурны) Нет ,граф не из тех мужчин ,что разбрасываются комплиментами. Ему явно было не противно на нее смотреть. Где-то она дала маху.Пожалуй ,напрашиваясь в гости она и перегнула палку. Ему совершенно не нужно было афишировать их близкое знакомство. Тихо и спокойно -для взаимного удовольствия -он бы и согласился.

Nika: Lys пишет: Так он ее в первый раз в жизни увидел :) А Рош-то к тому времени сколько лет назад был? Lys пишет: Тем более ему как мужчине так было бы удобнее, он сам диктует стиль отношений - долго ли коротко, далеко ли близко... Так и это вряд ли. Скорей всего, не очень-то и хотелось

stella: Кажется ,есть еще одно подтверждение ,что Портос бывал в Бражелоне. Перед отъездом в Англию ,друзья навестили Рауля. Он их узнал(Узнал гасконца -но как он мог узнать Портоса?) До этого момента по книге они не встречались.

Эжени д'Англарец: Как это не встречались? А в Париже? Когда Коменж арестовывал Бруселя, а Рауль вмешался, и д'Артаньяну пришлось его спасать и он Раулю высказал все, что думает по этому поводу, а Портос его поддержал.

stella: Точно! А я забыла ,хоть и прочла совсем недавно.Спасибо!

Джулия: Зато Арамиса Рауль знал только понаслышке. Реакция самого виконта на весть о том, что граф поехал "к туркам в Константинополь": "А его друг с ним? Это меня все-таки успокаивает". Не "господин Арамис", не "господин аббат" - Рауль говорит об Арамисе как о совершенно постороннем человеке, про которого он не раз слышал от Атоса, но сам видел лишь однажды - и потому не знает. Подтверждение того, что виконт с Арамисом знакомы не были, еще и в реплике Атоса: - Мне придется вести продолжительный разговор с одним из моих старинных друзей. Это аббат д'Эрбле, о котором я не раз говорил вам. - Да, я помню.

Камила де Буа-Тресси: Выручайте! У меня совсем едет крыша. Купила сегодня себе в качестве подарка к новому году изумительнейшее издание ТМ. Так там мало того, что в первой главе не Менг, а Мён (ну это можно свалить на произношение), так там известная нам все бумага "То, что сделал предъявитель сего..." подписана 3 декабря 1627 года!!! Вместо привычного 5 августа годом позже... КАК это объяснить? Ну, да, перевод там явно не стандартный, и даже еще лучше, чем привычный, но такое.... я ничего не понимаю...

Эжени д'Англарец: Кажется, переводчик спутал ТМ с «Клубом Дюма» Переса-Реверте. Там на импровизированном охранном листе стоит эта дата, если мне не изменяет память. А я вот сегодня была в «Библио-Глобусе», искала календари на следующий год и совершенно случайно увидела «Трех мушкетеров» в пересказе для детей - ту, которую обсуждали в соответствующей теме и текст с картинками выкладывали. Я ее полистала из любопытства... Как же все-таки это ЧУДОВИЩНО!

stella: Я на днях видела издание ТМ. на супере-какой-то бретер у окна с испитым лицом,вытирающий шпагу. Стала смотреть перевод-местами -Лившиц-дословно. Потом идет перевод ,мне ,во всяком случае ,не попадавшийся. И так ,вперемежку ,почти вся книга.Я к сожалению не посмотрела выходные данные.

Камила де Буа-Тресси: Мда... Дюма опять явно перемудрил и запутался с датами в конец...



полная версия страницы